empenhado
empenhado en 30 secondes
- Deeply dedicated and focused on a goal.
- Actively putting in a lot of effort.
- Committed to achieving something.
- Engaged and determined.
Pense em um estudante que está se preparando para um exame importante. Se ele passa horas estudando, revisando anotações e fazendo exercícios extras, ele pode ser descrito como "empenhado" nos estudos. Da mesma forma, um atleta que treina rigorosamente todos os dias para uma competição é "empenhado" em sua performance.
A palavra "empenhado" também pode ser usada em contextos profissionais. Um funcionário "empenhado" em um projeto provavelmente irá além do esperado para garantir seu sucesso, demonstrando proatividade e responsabilidade. Em relacionamentos, um parceiro "empenhado" em fazer o relacionamento funcionar demonstrará esforço contínuo para entender, apoiar e nutrir a conexão.
É uma palavra que carrega uma conotação positiva de diligência, seriedade e dedicação. Não se trata apenas de estar ocupado, mas de estar ativamente e com propósito envolvido em algo. A ideia subjacente é de alguém que "se empenha", que se dedica com afinco.
Em resumo, "empenhado" é usado para caracterizar indivíduos que mostram um alto nível de compromisso e esforço em suas ações, seja em seus estudos, trabalho, hobbies ou relacionamentos. É um termo que elogia a determinação e a seriedade com que uma pessoa aborda seus objetivos.
Por exemplo, "O João está muito empenhado no seu novo projeto de trabalho." Aqui, "empenhado" se refere a João, que é masculino singular. Se fosse a Maria, diríamos: "A Maria está muito empenhada no seu novo projeto de trabalho."
Quando se trata de um grupo, como "Os alunos", diríamos: "Os alunos estão empenhados em aprender português." Se fossem "As alunas", seria: "As alunas estão empenhadas em aprender português."
A construção comum é "estar empenhado em algo" ou "estar empenhado para fazer algo". O "em" é uma preposição que introduz a área de dedicação.
Vejamos mais exemplos:
- Em contextos de estudo: "Ele é um estudante empenhado, sempre buscando entender a matéria profundamente."
- Em contextos de trabalho: "A equipe está empenhada em entregar o relatório dentro do prazo estabelecido."
- Em contextos pessoais/relacionamentos: "Ela se mostrou muito empenhada em ajudar o irmão a superar suas dificuldades."
- Em projetos e objetivos: "O governo está empenhado em melhorar a infraestrutura do país."
- Em atividades de lazer/hobbies: "Ele é um músico empenhado, dedicando horas ao estudo do violino."
Lembre-se de que "empenhado" sugere um nível de dedicação que vai além do superficial. É um compromisso ativo e com propósito.
- Em atividades de lazer/hobbies: "Ele é um músico empenhado, dedicando horas ao estudo do violino."
- Em projetos e objetivos: "O governo está empenhado em melhorar a infraestrutura do país."
- Em contextos pessoais/relacionamentos: "Ela se mostrou muito empenhada em ajudar o irmão a superar suas dificuldades."
- Em contextos de trabalho: "A equipe está empenhada em entregar o relatório dentro do prazo estabelecido."
No ambiente de trabalho: É frequente ouvir chefes elogiando funcionários "empenhados" em suas tarefas ou equipes "empenhadas" em atingir metas. Notícias sobre projetos governamentais ou iniciativas empresariais muitas vezes mencionam o "empenho" dos envolvidos.
Em contextos educacionais: Professores podem descrever alunos "empenhados" que se dedicam aos estudos, e pais podem falar sobre o "empenho" de seus filhos em atividades extracurriculares. Relatórios escolares podem mencionar o "empenho" demonstrado pelos estudantes.
Em conversas informais: Amigos podem comentar sobre o "empenho" de alguém em um hobby, como jardinagem, culinária ou esportes. Por exemplo, "Ele está tão empenhado em aprender a cozinhar pratos italianos que já fez um curso e compra ingredientes especiais."
Em notícias e mídia: Ao ler ou ouvir sobre campanhas sociais, projetos de voluntariado ou esforços para resolver problemas comunitários, é comum encontrar a palavra "empenhado" para descrever as pessoas ou organizações envolvidas.
Em discussões sobre objetivos pessoais: Alguém pode dizer: "Estou empenhada em perder peso este ano" ou "Ele está empenhado em aprender um novo idioma."
A palavra "empenhado" é usada tanto em comunicações formais quanto informais, pois descreve uma qualidade de dedicação que é universalmente valorizada. É uma forma de expressar admiração pela seriedade e pelo esforço que alguém dedica a algo.
Exemplo de erro: "A Maria está muito empenhado no seu trabalho." (Incorreto)
Correção: "A Maria está muito empenhada no seu trabalho." (Correto)
Outro deslize pode ser o uso incorreto da preposição. Geralmente, usamos "empenhado em" ou "empenhado para". O uso de outras preposições pode soar estranho.
Exemplo de erro: "Ele está empenhado com o projeto." (Pode soar um pouco menos natural em alguns contextos, embora não totalmente incorreto.)
Correção mais comum: "Ele está empenhado no projeto." ou "Ele está empenhado em concluir o projeto."
Algumas pessoas podem confundir "empenhado" com "ocupado". Embora uma pessoa empenhada esteja frequentemente ocupada, "empenhado" implica um nível de dedicação e esforço que "ocupado" por si só não transmite. Estar ocupado pode ser apenas ter muitas coisas para fazer, enquanto estar empenhado é estar ativamente e com propósito investido em algo.
Exemplo de confusão: Dizer "Ele está empenhado porque tem muitas reuniões." Isso é incorreto. Ele pode estar ocupado com as reuniões, mas o "empenho" se refere à sua dedicação a um objetivo específico.
É importante também não usar "empenhado" para descrever algo inanimado de forma genérica, a menos que se refira a um esforço humano por trás disso. Por exemplo, um "carro empenhado" não faz sentido.
Finalmente, em alguns casos, a palavra pode ser usada de forma genérica quando um sinônimo mais específico seria mais apropriado. Por exemplo, em vez de dizer "Ele está empenhado em ganhar", se o contexto for uma competição, pode ser mais preciso dizer "Ele está focado em ganhar" ou "Ele está determinado a ganhar". No entanto, "empenhado" ainda é uma escolha válida que denota forte comprometimento.
- Comprometido
- Semelhante a "empenhado", "comprometido" enfatiza a promessa ou obrigação assumida. Alguém "comprometido" está ligado a um dever ou objetivo.
Exemplo: "Ela é uma profissional muito comprometida com seus clientes."
Diferença: "Comprometido" pode implicar um acordo mais formal ou uma responsabilidade assumida, enquanto "empenhado" foca mais no esforço ativo e na dedicação.
- Dedicado
- "Dedicado" sugere uma devoção profunda e contínua a algo ou alguém. É muito próximo de "empenhado" e muitas vezes intercambiável.
Exemplo: "Um artista dedicado passa horas aprimorando sua técnica."
Diferença: "Dedicado" pode ter uma conotação um pouco mais pessoal ou apaixonada.
- Esforçado
- "Esforçado" foca na quantidade de esforço físico ou mental empregado. Alguém "esforçado" está colocando muita energia.
Exemplo: "O corredor esforçado deu o seu melhor na maratona."
Diferença: "Esforçado" é mais sobre a ação de se esforçar, enquanto "empenhado" é sobre o estado de estar dedicado a isso.
- Aplicado
- "Aplicado" é frequentemente usado para descrever estudantes que são diligentes e aplicados aos seus estudos.
Exemplo: "Ela é uma aluna muito aplicada, sempre atenta às aulas."
Diferença: "Aplicado" tem um foco mais específico no contexto acadêmico ou de aprendizado.
- Determinado
- "Determinado" expressa uma forte resolução e firmeza de propósito.
Exemplo: "Ele está determinado a alcançar seus objetivos, não importa o quão difíceis sejam."
Diferença: "Determinado" foca na força de vontade e na firmeza de decisão, enquanto "empenhado" abrange mais o esforço contínuo e a dedicação à tarefa.
- Investido
- "Investido" significa que alguém colocou tempo, energia ou recursos em algo, geralmente esperando um retorno.
Exemplo: "Os pais estão investidos no sucesso futuro de seus filhos."
Diferença: "Investido" pode ter uma conotação mais financeira ou de retorno esperado, enquanto "empenhado" é mais sobre a dedicação em si.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The original meaning of pledging something (like an object) for a loan is still present in Portuguese with the verb "empenhar". However, the adjective "empenhado" has broadened its scope to describe a strong personal commitment and dedication, rather than just a financial or material pledge.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the nasal 'em' at the beginning.
- Not stressing the correct syllable ('nha').
- Confusing the 'nh' sound with a simple 'n' or 'ny'.
Niveau de difficulté
CEFR A2 level reading is achievable with "empenhado" as it's a common adjective describing a relatable concept of dedication. Sentences are usually straightforward, focusing on agreement and basic prepositions.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Agreement
The adjective "empenhado" must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'O rapaz está empenhado' (The boy is committed) vs. 'A rapariga está empenhada' (The girl is committed) vs. 'Os rapazes estão empenhados' (The boys are committed) vs. 'As raparigas estão empenhadas' (The girls are committed).
Preposition 'em'
The preposition 'em' is commonly used after 'empenhado' to indicate the area of commitment. It can be followed by a noun (empenhado no projeto) or an infinitive verb (empenhado em ajudar).
Verb 'estar'
The verb 'estar' is typically used with 'empenhado' to describe a state of being committed or dedicated at a particular time. For example, 'Eu estou empenhado em terminar isto hoje.'
Verb 'ser'
While 'estar' is more common for the state of being committed, 'ser' can be used to describe someone as generally being a committed person. For example, 'Ele é um profissional empenhado.' (He is a committed professional.)
Contractions with 'em'
When 'em' is followed by a definite article, it often contracts: 'em + o' = 'no', 'em + a' = 'na', 'em + os' = 'nos', 'em + as' = 'nas'. Example: 'Ele está empenhado no seu trabalho.'
Exemples par niveau
Ele está empenhado.
He is committed.
Singular masculine agreement.
Ela está empenhada.
She is committed.
Singular feminine agreement.
O cão está empenhado.
The dog is dedicated (to playing).
Singular masculine agreement for 'cão'.
A tarefa está empenhada.
The task is engaged (in).
Singular feminine agreement for 'tarefa'.
Eles estão empenhados.
They are committed (masculine or mixed group).
Plural masculine or mixed gender agreement.
Elas estão empenhadas.
They are committed (feminine group).
Plural feminine agreement.
O projeto é empenhado.
The project is committed (to success).
Singular masculine agreement for 'projeto'.
A equipa está empenhada.
The team is committed.
Singular feminine agreement for 'equipa'.
O estudante está empenhado nos estudos.
The student is committed to his studies.
Agreement with 'estudante' (masculine singular) and use of 'em' + noun.
A atleta está empenhada em vencer.
The athlete (female) is committed to winning.
Agreement with 'atleta' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Eles estão empenhados em ajudar a comunidade.
They are committed to helping the community.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
O artesão está empenhado em criar peças únicas.
The artisan is committed to creating unique pieces.
Agreement with 'artesão' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A equipa de investigação está empenhada em encontrar uma solução.
The research team is committed to finding a solution.
Agreement with 'equipa' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
O pai está empenhado em ensinar o filho.
The father is committed to teaching his son.
Agreement with 'pai' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
As crianças estão empenhadas em construir um castelo de areia.
The children are committed to building a sandcastle.
Plural feminine agreement for 'crianças' and use of 'em' + infinitive.
O voluntário está empenhado em fazer a diferença.
The volunteer is committed to making a difference.
Agreement with 'voluntário' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
O empreendedor está empenhado em expandir o seu negócio para novos mercados.
The entrepreneur is committed to expanding his business into new markets.
Agreement with 'empreendedor' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A organização está empenhada em promover a igualdade social.
The organization is committed to promoting social equality.
Agreement with 'organização' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os cientistas estão empenhados em desenvolver uma vacina eficaz contra a doença.
The scientists are committed to developing an effective vaccine against the disease.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
Ela está empenhada em aprender a tocar piano, dedicando duas horas diárias à prática.
She is committed to learning to play the piano, dedicating two hours daily to practice.
Agreement with 'ela' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive, with additional clause.
O governo mostrou-se empenhado em resolver a crise económica.
The government showed itself committed to resolving the economic crisis.
Agreement with 'governo' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os pais estão empenhados em proporcionar a melhor educação possível aos seus filhos.
The parents are committed to providing the best possible education for their children.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
A equipa de resgate esteve empenhada noite e dia para salvar os desaparecidos.
The rescue team was committed day and night to saving the missing people.
Agreement with 'equipa' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Ele está empenhado em recuperar a sua forma física após a lesão.
He is committed to regaining his physical fitness after the injury.
Agreement with 'ele' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A empresa está empenhada em adotar práticas sustentáveis em toda a sua cadeia de produção.
The company is committed to adopting sustainable practices throughout its production chain.
Agreement with 'empresa' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os ativistas estão empenhados em pressionar os governos por mudanças climáticas significativas.
The activists are committed to pressuring governments for significant climate change action.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
Ela foi elogiada por estar tão empenhada em ajudar os pacientes a superar a doença.
She was praised for being so committed to helping patients overcome the illness.
Agreement with 'ela' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
O artista está empenhado em explorar novas técnicas de pintura, desafiando as convenções.
The artist is committed to exploring new painting techniques, challenging conventions.
Agreement with 'artista' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A comunidade local está empenhada em revitalizar o centro histórico da cidade.
The local community is committed to revitalizing the city's historic center.
Agreement with 'comunidade' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os investigadores estão empenhados em desvendar os mistérios do universo.
The researchers are committed to unraveling the mysteries of the universe.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
O escritor está empenhado em terminar o seu novo romance até ao final do ano.
The writer is committed to finishing his new novel by the end of the year.
Agreement with 'escritor' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A diplomata mostrou-se empenhada em mediar o conflito entre as duas nações.
The diplomat showed herself committed to mediating the conflict between the two nations.
Agreement with 'diplomata' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
O filantropo está empenhado em erradicar a pobreza extrema na região.
The philanthropist is committed to eradicating extreme poverty in the region.
Agreement with 'filantropo' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
As nações signatárias estão empenhadas em cumprir as metas estabelecidas no acordo ambiental.
The signatory nations are committed to meeting the targets set in the environmental agreement.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
A diretora demonstrou um empenho notável em reformular a estrutura organizacional da empresa.
The director demonstrated a remarkable commitment to restructuring the company's organizational framework.
Agreement with 'diretora' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive. 'Empenho' as a noun here.
O historiador está empenhado em reinterpretar eventos históricos à luz de novas evidências.
The historian is committed to reinterpreting historical events in light of new evidence.
Agreement with 'historiador' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A sociedade civil está empenhada em garantir que os direitos humanos sejam respeitados em todas as circunstâncias.
Civil society is committed to ensuring that human rights are respected in all circumstances.
Agreement with 'sociedade civil' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os engenheiros estão empenhados em conceber soluções inovadoras para os desafios da engenharia moderna.
The engineers are committed to designing innovative solutions for modern engineering challenges.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
A artista está empenhada em usar a sua obra para provocar reflexão sobre questões sociais.
The artist is committed to using her work to provoke reflection on social issues.
Agreement with 'artista' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
O académico está empenhado em refinar a sua teoria, respondendo às críticas.
The academic is committed to refining his theory, responding to criticism.
Agreement with 'académico' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
O estadista demonstrou um empenho inabalável em promover a paz e a cooperação internacional.
The statesman demonstrated an unwavering commitment to promoting peace and international cooperation.
Agreement with 'estadista' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive. 'Empenho' as a noun.
As organizações não governamentais estão empenhadas em responsabilizar os governos pela implementação de políticas eficazes.
Non-governmental organizations are committed to holding governments accountable for implementing effective policies.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
A sua dedicação inquestionável e o seu empenho em alcançar a excelência tornaram-na uma referência na sua área.
Her unquestionable dedication and commitment to achieving excellence made her a benchmark in her field.
Agreement with 'ela' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive. 'Empenho' as a noun.
O cineasta está empenhado em desmistificar temas complexos através da linguagem cinematográfica.
The filmmaker is committed to demystifying complex themes through cinematic language.
Agreement with 'cineasta' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
A comunidade científica está empenhada em desvendar os segredos da vida e da consciência.
The scientific community is committed to unraveling the secrets of life and consciousness.
Agreement with 'comunidade científica' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
Os advogados de direitos humanos estão empenhados em defender os mais vulneráveis contra a injustiça.
Human rights lawyers are committed to defending the most vulnerable against injustice.
Plural agreement and use of 'em' + infinitive.
A curadora está empenhada em apresentar exposições que desafiem as perceções do público.
The curator is committed to presenting exhibitions that challenge public perceptions.
Agreement with 'curadora' (feminine singular) and use of 'em' + infinitive.
O filósofo está empenhado em construir um sistema ético que possa guiar a conduta humana.
The philosopher is committed to building an ethical system that can guide human conduct.
Agreement with 'filósofo' (masculine singular) and use of 'em' + infinitive.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be committed to something, to be actively working towards it.
Ele está empenhado em terminar o curso até ao final do ano.
— To be a dedicated and hardworking person.
Ela é conhecida por ser uma pessoa empenhada em tudo o que faz.
— A dedicated and determined effort.
O sucesso do projeto deveu-se a um esforço empenhado de toda a equipa.
— To demonstrate commitment and dedication.
O voluntário mostrou grande empenho em ajudar as vítimas do desastre.
— To be committed to doing something, often with a sense of purpose or goal.
Estamos empenhados para melhorar a qualidade dos nossos serviços.
— Work that is done with great dedication and effort.
O artista apresentou um trabalho empenhado e detalhado.
— Similar to "empenhado em", signifying commitment towards an action or outcome.
O governo está empenhado a cumprir as promessas feitas.
— To be dedicated to one's mission or purpose.
O médico estava empenhado na sua missão de salvar vidas.
— A future that is actively worked towards with dedication.
Eles estão a construir um futuro empenhado para as próximas gerações.
Souvent confondu avec
"Ocupado" means busy, having many things to do. "Empenhado" implies a deeper level of dedication and effort towards a specific goal, not just being busy.
"Comprometido" can mean committed in a contractual or moral sense, or it can mean compromised (in a negative way). "Empenhado" specifically refers to active dedication and effort.
"Investido" often implies putting resources (time, money, energy) into something with an expectation of return. "Empenhado" focuses more on the act of dedication itself, regardless of expected return.
Expressions idiomatiques
— To put one's shoulders to the work; to work diligently and with great effort, implying being "empenhado".
Quando chegou a hora de arrumar a casa, todos meteram os ombros ao trabalho.
Informal— To give one's blood for something; to exert extreme effort and dedication, to be "empenhado" to the fullest extent.
Ele deu o sangue pela equipa durante todo o campeonato.
Informal— To not spare efforts; to do everything possible, showing great commitment and being "empenhado".
A organização não poupou esforços para ajudar as vítimas do incêndio.
Neutral— To put soul and heart into something; to dedicate oneself completely, showing deep commitment and being "empenhado".
Ela meteu alma e coração no seu projeto de arte.
Informal— To fight with fingernails and teeth; to fight fiercely and with great determination, implying being "empenhado" in defending something.
Ele lutou com unhas e dentes para defender a sua ideia.
Informal— To make an effort, to work towards something, to ensure it happens, implying being "empenhado".
Se queres ter sucesso, tens de fazer por onde.
Informal— To put all the meat on the grill; to commit all available resources and effort, to be "empenhado" to the maximum.
Para ganhar a competição, eles puseram toda a carne no assador.
Informal— Not to throw in the towel; to keep trying and not give up, showing "empenho" and resilience.
Mesmo perante as dificuldades, ele não deitou a toalha ao chão.
Informal— To give all of oneself; to exert maximum effort and dedication, being "empenhado".
O atleta deu tudo de si na corrida final.
Neutral— To have the jersey on; to be fully committed and identified with a cause or team, showing "empenho".
Ele tem a camisola vestida pela equipa da sua cidade.
InformalFacile à confondre
Both words can describe someone who is actively engaged in something.
"Ocupado" simply means having a lot to do or being busy. It doesn't necessarily imply dedication or deep commitment. Someone can be "ocupado" with trivial matters. "Empenhado", on the other hand, signifies a strong, focused dedication and active effort towards a specific goal or task. It suggests passion and diligence.
Ele está ocupado com muitas reuniões hoje. (He is busy with many meetings today.) vs. Ele está empenhado em terminar o projeto. (He is committed to finishing the project.)
Both words relate to the idea of dedication or being tied to something.
"Comprometido" can mean having made a promise or having a moral obligation. It can also mean 'compromised' in a negative sense. "Empenhado" specifically refers to the active exertion of effort and deep involvement in achieving something. It's about the active process of dedication.
Ela está comprometida com o casamento. (She is committed to the marriage - a promise/state.) vs. Ela está empenhada em melhorar o relacionamento. (She is dedicated to improving the relationship - active effort.)
Very similar in meaning, often used interchangeably.
"Dedicado" emphasizes a deep devotion and loyalty to something or someone. "Empenhado" often highlights the active effort and diligent work put into achieving a goal. While a "dedicado" person is usually "empenhado", "empenhado" can also describe a specific task or project, not just a person's general character.
Ele é um professor dedicado. (He is a dedicated teacher - character.) vs. Ele está empenhado em ensinar os seus alunos. (He is committed to teaching his students - active effort in a specific task.)
Both imply a strong will to achieve something.
"Determinado" focuses on the strength of will and resolution to achieve a goal, often in the face of obstacles. "Empenhado" emphasizes the active effort, diligence, and focused engagement in the process of achieving that goal. You can be "determinado" to do something, but "empenhado" describes the active work you do to make it happen.
Ela está determinada a ganhar a corrida. (She is determined to win the race - strong will.) vs. Ela está empenhada em treinar todos os dias para ganhar a corrida. (She is committed to training every day to win the race - active effort.)
Both relate to putting in effort.
"Esforçado" describes the act of making an effort; it focuses on the exertion itself. "Empenhado" describes the state of being deeply committed and actively working towards a goal, which includes making an effort but goes beyond just the exertion. It implies a sustained and focused application of energy.
O atleta esforçado correu muito. (The hardworking athlete ran a lot - focus on the act of running hard.) vs. O atleta empenhado treinou intensamente para a competição. (The committed athlete trained intensely for the competition - focus on the dedication and goal-oriented effort.)
Structures de phrases
Subject + estar + empenhado(a)
Ele está empenhado.
Subject + estar + empenhado(a) + em + infinitive
Ela está empenhada em ajudar.
Subject + estar + empenhado(a) + em + noun
O estudante está empenhado nos estudos.
Adverb + Subject + estar + empenhado(a)(s)
Eles estão muito empenhados.
O(A) + noun + está + empenhado(a) + em + infinitive
A equipa está empenhada em vencer.
Subject + demonstrar + empenho + em + infinitive
O líder demonstrou empenho em resolver o problema.
Subject + estar + empenhado(a) + em + gerund (implicitly)
Estamos empenhados em melhorar a qualidade.
O(A) + noun + é + um(a) + adjective + pessoa + empenhada
Ela é uma pessoa empenhada e dedicada.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High
Astuces
Concordance is Key
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine someone 'pinning' their hopes and dreams ('em-pen-hado') onto a goal. The 'pen' sound can remind you of pinning something down, showing commitment. Think of a pin on a map marking a place you are dedicated to reaching.
Association visuelle
Picture a person with a single, unwavering focus, perhaps a spotlight shining on them as they work intensely on a task, with a visible "EMPENHADO" sign glowing behind them.
Word Web
Défi
Try to use "empenhado" or "empenhada" in at least three different sentences today, describing your own commitments or those of people around you. For example, 'Estou empenhado em aprender mais sobre a história de Portugal.' or 'O meu colega está empenhado em ajudar a equipa.'
Origine du mot
The word "empenhado" comes from the verb "empenhar". This verb, in turn, has its roots in the Latin "impignare", which means 'to pledge' or 'to mortgage'.
Sens originel : Originally, "empenhar" referred to the act of giving something as collateral for a loan, essentially pledging it. Over time, the meaning evolved to include pledging one's effort or commitment to a cause.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexte culturel
The term "empenhado" is generally positive and complimentary. It highlights positive attributes like diligence and commitment. There are no significant cultural sensitivities associated with its use.
In English, words like 'committed', 'dedicated', 'engaged', 'diligent', and 'hardworking' convey similar meanings to "empenhado". However, "empenhado" often carries a slightly stronger sense of active, focused effort and personal investment.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Academic studies and personal learning.
- empenhado nos estudos
- empenhada em aprender
- estudante empenhado
Professional work and projects.
- empenhado no trabalho
- equipa empenhada
- projeto empenhado
Personal goals and hobbies.
- empenhado em alcançar
- pessoa empenhada
- empenhado no seu hobby
Social causes and volunteer work.
- empenhado em ajudar
- empenhado na causa
- voluntário empenhado
Sports and athletic performance.
- atleta empenhado
- empenhado em vencer
- empenhado no treino
Amorces de conversation
"What is something you are currently very empenhado in?"
"Can you describe a time when you were empenhado in a project?"
"How important do you think it is to be empenhado in your work?"
"What kind of person would you describe as 'empenhado'?"
"Tell me about someone you know who is truly empenhado in their goals."
Sujets d'écriture
Reflect on a personal goal you are currently empenhado in. What steps are you taking, and what challenges are you facing?
Describe a situation where you witnessed someone being particularly empenhado. What impact did their dedication have?
How can you become more empenhado in your daily tasks or long-term aspirations?
Think about a time when you felt a strong sense of empenho towards something. What motivated you?
What does being 'empenhado' mean to you personally, and how does it align with your values?
Questions fréquentes
10 questions'Ocupado' simply means busy or having many things to do. It doesn't necessarily imply dedication or deep interest. 'Empenhado', on the other hand, means being deeply committed, dedicated, and actively putting in significant effort towards a specific goal or task. Someone can be 'ocupado' without being 'empenhado', and conversely, an 'empenhado' person is often 'ocupado' because of their dedication.
The choice between 'empenhado' and 'empenhada' depends on the gender of the person or thing being described. Use 'empenhado' for masculine singular subjects (e.g., 'o homem', 'o estudante') and 'empenhados' for masculine or mixed plural subjects (e.g., 'os homens', 'os estudantes'). Use 'empenhada' for feminine singular subjects (e.g., 'a mulher', 'a estudante') and 'empenhadas' for feminine plural subjects (e.g., 'as mulheres', 'as estudantes').
While primarily used for people, 'empenhado' can sometimes be used metaphorically for things that are actively working towards a goal, especially when there's a human effort behind it. For example, 'O projeto está empenhado em ser concluído' (The project is committed to being completed), implying the collective effort of those working on it. However, it's much more common and natural to use it for people.
The noun form related to the state of being 'empenhado' is 'empenho', which translates to commitment, dedication, or effort. For example, 'O seu empenho foi notável.' (His commitment was remarkable.) Another related noun is 'empenhamento', which refers to the act of committing oneself.
Yes, 'empenhado' is almost always used in a positive light. It describes admirable qualities like dedication, hard work, and commitment. It's a compliment to say someone is 'empenhado' in their pursuits.
The most common prepositions used with 'empenhado' are 'em' (followed by a noun or an infinitive verb) and 'no/na/nos/nas' (contractions of 'em' + definite article). Examples: 'estar empenhado em aprender' (to be committed to learning), 'estar empenhado no trabalho' (to be committed to the work).
It can be both. If someone is generally a dedicated person, you might say 'Ele é um profissional empenhado' (He is a committed professional), describing a characteristic. If they are focused on a specific task at the moment, you might say 'Ele está empenhado em terminar este relatório hoje' (He is committed to finishing this report today), describing a temporary state of dedication.
Common synonyms include 'dedicado' (dedicated), 'comprometido' (committed), 'determinado' (determined), 'esforçado' (hardworking), and 'aplicado' (diligent, especially in studies).
The pronunciation is roughly /ɛ̃mpɛˈɲadʊ/, with the stress on the third syllable ('nha'). The initial 'em' is nasalized, and the 'nh' sound is similar to the 'ny' in 'canyon'.
'Empenhado' is frequently used in contexts related to work, studies, personal projects, sports, volunteering, and any situation where significant effort and dedication are involved.
Summary
"Empenhado" describes someone who is fully dedicated, putting in significant effort and focus to achieve a goal or complete a task. It signifies deep commitment and active engagement.
- Deeply dedicated and focused on a goal.
- Actively putting in a lot of effort.
- Committed to achieving something.
- Engaged and determined.
Concordance is Key
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur work
a curto prazo
A2Dans un avenir proche ; à brève échéance. Le gouvernement a mis en place des mesures à court terme pour stimuler l'économie.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Cette locution signifie 'à moins que' et introduit une exception.
a partir de
A2À partir de; dès. 'À partir de demain, je commence mon régime.' 'Les prix commencent à partir de dix euros.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Le travail à temps partiel est de plus en plus courant chez les jeunes diplômés.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accessible, abordable. Facile à approcher, à comprendre ou à payer.