funcionamento
funcionamento en 30 secondes
- Funcionamento is a masculine noun meaning operation, functioning, or working, used for machines, systems, and schedules.
- Commonly used in the phrase 'horário de funcionamento' to indicate opening hours of businesses and services.
- It is the noun form of 'funcionar' and often appears with prepositions like 'em' (em funcionamento) or 'de' (funcionamento de).
- Essential for technical, business, and daily life contexts to describe how things work or if they are active.
- Mechanical Context
- Refers to the physical movement and operational state of machines, engines, or devices. If a machine is 'em funcionamento', it is currently turned on and working correctly.
O engenheiro explicou o funcionamento detalhado da nova turbina hidráulica.
- Administrative Context
- Relates to the rules, schedules, and organizational flow of institutions or businesses. This includes how a department handles requests or when a bank is open to the public.
Devido ao feriado, o funcionamento do banco será alterado amanhã.
- Biological Context
- Used to describe the physiological processes of the human body or other living organisms. It often appears in medical or health-related discussions regarding organs or systems.
Uma dieta equilibrada é fundamental para o bom funcionamento do coração.
O funcionamento deficiente do sistema de drenagem causou inundações na cidade.
Precisamos entender o funcionamento do mercado antes de investir nosso capital.
- State of Being
- When describing whether something is currently active or not. The phrase 'em funcionamento' is the standard way to express this.
A fábrica já está em pleno funcionamento após a reforma de seis meses.
- Describing Mechanics
- Using 'de' to link the noun to a specific object. This is essential for technical manuals or explanations of how things work.
Você conhece o funcionamento interno de um relógio mecânico suíço?
O manual descreve o modo de funcionamento de segurança do equipamento.
- Abstract Systems
- Applying the word to non-physical things like logic, laws, or social systems. This is common in academic or formal writing.
O sociólogo analisou o funcionamento das redes sociais na política moderna.
Garantir o bom funcionamento da justiça é um dever do Estado.
- Public Services
- Heard in announcements regarding the availability of services like water, electricity, or transport.
Informamos que o funcionamento do metrô será interrompido para manutenção às 23h.
- Consumer Information
- Found on websites, posters, or at the entrance of shops to indicate when they are open.
Qual é o horário de funcionamento daquela farmácia 24 horas?
O técnico está verificando o funcionamento do ar-condicionado.
- Science and Education
- Used in textbooks and lectures to explain how natural or theoretical systems operate.
Hoje vamos estudar o funcionamento do sistema solar e das órbitas planetárias.
O regulamento estabelece as normas de funcionamento do condomínio.
- Funcionamento vs. Função
- Mistaking the 'operation' (process) for the 'role' (purpose). Use 'função' for roles and 'funcionamento' for operations.
Errado: A funcionamento do botão é ligar a luz. (Correct: A função do botão...)
- Funcionamento vs. Trabalho
- Using 'trabalho' for mechanical operation. Remember: people 'trabalham', systems 'funcionam'.
Errado: O trabalho da internet está lento hoje. (Correct: O funcionamento da internet...)
Note: 'Em funcionamento' is a fixed expression. Don't say 'no funcionamento' when you mean 'it is working'.
- Gender Agreement
- Since it ends in '-mento', it is masculine. English speakers often default to feminine for abstract nouns, but this is a mistake here.
Errado: A funcionamento está boa. (Correct: O funcionamento está bom.)
Confusion with 'Operação': While similar, 'operação' often implies a human operator or a medical procedure, whereas 'funcionamento' is more about the internal mechanics.
- Funcionamento vs. Operação
- 'Funcionamento' is the state of working; 'Operação' is often the act of running something or a specific mission.
- Funcionamento vs. Mecanismo
- 'Mecanismo' focuses on the parts and pieces that make the 'funcionamento' possible.
- Funcionamento vs. Andamento
- 'Andamento' refers to the progress or pace of a project or process, while 'funcionamento' is just the fact that it works.
O mecanismo de defesa do corpo é complexo.
A lei entrará em vigência (funcionamento legal) a partir de janeiro.
O projeto está em bom andamento.
O motor está em plena marcha.
Exemples par niveau
Qual é o horário de funcionamento?
What are the opening hours?
Horário de funcionamento is a fixed phrase.
O elevador está em funcionamento.
The elevator is working.
Em funcionamento means 'in operation'.
A loja tem um bom funcionamento.
The shop has a good operation.
Bom is masculine to match funcionamento.
O funcionamento é de segunda a sexta.
The operation is from Monday to Friday.
Used to describe a schedule.
Este é o funcionamento básico.
This is the basic operation.
Básico is an adjective modifying the noun.
O funcionamento do metrô é rápido.
The subway's operation is fast.
Do is de + o (of the).
O funcionamento parou.
The operation stopped.
Simple subject-verb sentence.
Eu não entendo o funcionamento.
I don't understand the operation.
Direct object of the verb entender.
O funcionamento do meu relógio está lento.
The operation of my watch is slow.
Using 'do' to specify the object.
Como é o funcionamento deste aplicativo?
How is the operation of this app?
Asking about how something works.
O funcionamento da escola começa às oito.
The school's operation starts at eight.
Refers to the daily schedule.
O carro está em pleno funcionamento.
The car is in full operation.
Pleno adds emphasis to 'full'.
O funcionamento da internet caiu.
The internet's operation went down.
Common way to say the internet stopped working.
Eles explicaram o funcionamento da máquina.
They explained the operation of the machine.
Past tense verb with the noun.
O funcionamento desta rádio é 24 horas.
The operation of this radio station is 24 hours.
Describing duration.
Verifique o funcionamento antes de comprar.
Check the operation before buying.
Imperative verb usage.
O bom funcionamento da empresa depende de todos.
The good functioning of the company depends on everyone.
Bom functioning as a qualifying adjective.
Houve uma falha no funcionamento do sistema.
There was a failure in the system's operation.
No is em + o (in the).
O funcionamento do corpo humano é fascinante.
The functioning of the human body is fascinating.
Scientific/biological context.
Precisamos melhorar o funcionamento do setor de vendas.
We need to improve the functioning of the sales sector.
Corporate/administrative context.
O regulamento define o funcionamento da biblioteca.
The regulation defines the operation of the library.
Formal/institutional context.
O funcionamento irregular do motor é preocupante.
The irregular operation of the engine is worrying.
Irregular as a qualifying adjective.
O software garante o funcionamento automático.
The software ensures automatic operation.
Technical context.
Qualquer alteração no funcionamento deve ser relatada.
Any change in operation must be reported.
Passive voice structure.
O funcionamento das instituições democráticas é essencial.
The functioning of democratic institutions is essential.
Political/abstract context.
Analisamos o funcionamento do mercado financeiro.
We analyzed the functioning of the financial market.
Economic/analytical context.
O funcionamento do cérebro ainda esconde mistérios.
The functioning of the brain still hides mysteries.
Advanced scientific context.
O plano de funcionamento foi aprovado pela diretoria.
The operation plan was approved by the board.
Formal business context.
O funcionamento da justiça deve ser imparcial.
The functioning of justice must be impartial.
Legal/philosophical context.
O modo de funcionamento do dispositivo é intuitivo.
The device's mode of operation is intuitive.
Modo de funcionamento is a common collocation.
O funcionamento da economia global está em crise.
The functioning of the global economy is in crisis.
Macroeconomic context.
A manutenção garante o pleno funcionamento da rede.
Maintenance ensures the full operation of the network.
Pleno is a high-level adjective.
O funcionamento intrincado da burocracia estatal desencoraja o investimento.
The intricate functioning of state bureaucracy discourages investment.
Intrincado is a C1-level adjective.
A tese explora o funcionamento da linguagem na publicidade.
The thesis explores the functioning of language in advertising.
Academic context.
O funcionamento harmônico dos ecossistemas está sob ameaça.
The harmonic functioning of ecosystems is under threat.
Environmental/formal context.
O autor descreve o funcionamento da mente criminosa.
The author describes the functioning of the criminal mind.
Psychological context.
O funcionamento do sistema de freios foi comprometido pelo desgaste.
The operation of the braking system was compromised by wear.
Technical/formal report style.
É necessário compreender o funcionamento das leis da física.
It is necessary to understand the functioning of the laws of physics.
Conceptual/scientific context.
O funcionamento da diplomacia exige paciência e discrição.
The functioning of diplomacy requires patience and discretion.
Abstract/political context.
O governo propôs mudanças no funcionamento da previdência.
The government proposed changes in the functioning of social security.
Socio-political context.
O funcionamento ontológico da realidade é um tema perene da filosofia.
The ontological functioning of reality is a perennial theme of philosophy.
High-level philosophical discourse.
A obra disseca o funcionamento das estruturas de poder na sociedade.
The work dissects the functioning of power structures in society.
Sociological/critical context.
O funcionamento da consciência permanece como o maior desafio da neurociência.
The functioning of consciousness remains the greatest challenge of neuroscience.
Complex abstract subject.
A engrenagem do funcionamento institucional foi corroída pela corrupção.
The gear of institutional functioning was corroded by corruption.
Metaphorical/literary usage.
O funcionamento da semântica nas línguas românicas é diverso.
The functioning of semantics in Romance languages is diverse.
Linguistic academic context.
O funcionamento da bolsa de valores é ditado por algoritmos complexos.
The functioning of the stock market is dictated by complex algorithms.
Modern economic/tech context.
O funcionamento da narrativa depende da suspensão da descrença.
The functioning of the narrative depends on the suspension of disbelief.
Literary theory context.
O funcionamento da termodinâmica impede a criação de uma máquina de movimento perpétuo.
The functioning of thermodynamics prevents the creation of a perpetual motion machine.
Formal scientific principle.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Opening hours or business hours. Crucial for knowing when a place is open.
O horário de funcionamento é das 8h às 20h.
— In operation or running. Used for machines, systems, or services.
A linha azul do metrô está em funcionamento.
— Out of order or not working. Often seen on signs for broken equipment.
O caixa eletrônico está fora de funcionamento.
— Full operation. Indicates that everything is working at maximum capacity or correctly.
A fábrica opera em pleno funcionamento.
— Mode of operation. Refers to the specific way a device is set to work.
Mude o ar-condicionado para o modo de funcionamento econômico.
— Rules of operation. The guidelines for how a group or institution behaves.
As regras de funcionamento do clube são rígidas.
Summary
The word 'funcionamento' is the standard Portuguese term for 'operation' or 'the way something works'. It is indispensable for understanding schedules (horário de funcionamento) and technical states (em funcionamento). For example: 'O bom funcionamento do sistema é vital' (The good functioning of the system is vital).
- Funcionamento is a masculine noun meaning operation, functioning, or working, used for machines, systems, and schedules.
- Commonly used in the phrase 'horário de funcionamento' to indicate opening hours of businesses and services.
- It is the noun form of 'funcionar' and often appears with prepositions like 'em' (em funcionamento) or 'de' (funcionamento de).
- Essential for technical, business, and daily life contexts to describe how things work or if they are active.
Contenu associé
Plus de mots sur general
a cerca de
B1Cela signifie 'à environ' ou 'à peu près' en parlant de distance ou de temps futur.
à direita
A2À droite. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
à esquerda
A2À gauche. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
a fim de
A2Afin de; avoir envie de. 'Il étudie afin de réussir.' / 'J'ai envie d'une glace.'
à frente
A2En face de; devant. 'Il est assis à frente de moi.'
a frente
A2À l'avant; devant.
À frente de
A2Devant ou à la tête de. 'La voiture est à frente de la maison' (La voiture est devant la maison).
a tempo
A2À temps, ponctuellement. Utilisé pour indiquer qu'une action se produit avant qu'il ne soit trop tard.
à volta de
A2Autour de. Utilisé pour l'espace (autour de la table) ou les estimations (environ dix euros).
abaixo
A1En dessous de; plus bas que.