gare
gare en 30 secondes
- Gare means a large railway station, primarily in European Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a gare', 'as gares'.
- It refers to both the building and the platform area.
- Commonly used for major hubs like Gare do Oriente or São Bento.
The Portuguese word gare is a feminine noun that primarily refers to a large railway station or the specific area within a station where trains arrive and depart, including the platforms and the passenger halls. While the word estação is a generic term for any station (bus, train, metro), gare carries a more architectural and structural connotation, often associated with the grandeur of European rail travel. In European Portuguese, it is frequently used to describe major hubs like the Gare do Oriente in Lisbon or the Gare de São Bento in Porto. To understand its usage, one must look at the historical influence of French engineering on the Portuguese railway system during the 19th century. The word was borrowed directly from the French gare, reflecting the era's modernization of transport. When you are in Portugal, you will hear this word in official announcements, see it on signage, and find it in literature describing the hustle and bustle of travel. It evokes the sound of whistles, the hiss of steam (historically), and the modern hum of electric locomotives. It is not just a place to catch a train; it is a gateway to the city. For a learner, distinguishing between estação and gare is a sign of advancing proficiency. Use estação for the general concept of a stop, but use gare when referring to the physical building or the platform area of a significant railway terminal. In Brazil, the word is much less common in daily speech, where estação is used almost exclusively, making gare a distinct marker of European Portuguese or highly formal literary style. This word is essential for anyone navigating the transit systems of Lisbon, Coimbra, or Porto, as it appears in phrases like entrada na gare (entry into the station area) or gare marítima (a passenger terminal for ships). Understanding this word requires an appreciation for the physical space of the station—the high ceilings, the iron structures, and the long platforms where journeys begin and end.
- Grammatical Gender
- Feminine (a gare, as gares). Always pair with feminine adjectives, such as 'a gare principal'.
- Regional Usage
- Primarily European Portuguese. In Brazil, 'estação' is preferred for all contexts.
- Contextual Nuance
- Often refers specifically to the platform area or the architectural shell of a large station.
O comboio para o Porto já está na gare, pronto para a partida.
Beyond the rails, the term can occasionally extend to other large passenger terminals. For instance, a gare marítima refers to a port terminal where large cruise ships or ferries dock. This reinforces the idea that a gare is a place of transition, a large-scale infrastructure designed to handle the flow of many people. Architecturally, the gare represents the heart of urban connectivity. In Lisbon, the Gare do Oriente, designed by Santiago Calatrava, is a masterpiece of modern architecture, featuring a 'forest' of white steel columns that support the roof over the gare. Conversely, the Gare de São Bento in Porto is world-renowned for its vestibule covered in over 20,000 azulejo tiles, depicting the history of Portugal. In both cases, the word gare is used to honor the scale and importance of these sites. For an English speaker, the closest conceptual equivalent is 'terminal' or 'station concourse/platform area,' but the Portuguese gare is more evocative. It is the place where goodbyes are said and where new adventures commence. Whether you are checking the departures board or waiting for a loved one, you are standing in the gare. The word is functional yet carries a romantic weight of travel history. Learning to use it correctly will make your Portuguese sound more authentic, especially when traveling through the Iberian Peninsula. It is one of those words that bridge the gap between simple vocabulary and cultural immersion.
A gare do Oriente é uma das mais bonitas do mundo.
Encontramo-nos na gare central às oito horas.
Os passageiros devem aguardar na gare pela chegada do comboio.
Using gare correctly involves understanding its role as a noun of place. Because it is a feminine noun, it is always preceded by feminine articles (a, uma) or pronouns (esta, aquela). In a typical sentence, gare serves as the location where an action occurs, usually related to waiting, arriving, or departing. For example, if you are telling someone where to meet you, you might say, 'Espero por ti na gare' (I'll wait for you at the station/platform). Notice the contraction na (em + a), which is standard for feminine locations. When describing the state of the station, you would use feminine adjectives: 'A gare estava deserta' (The station was deserted) or 'A gare é muito moderna' (The station is very modern). It is also common to see gare used in compound names or official titles. In Lisbon, the Gare do Oriente is a primary transport hub. Here, do (de + o) refers to Oriente (masculine), but gare remains the feminine head of the phrase. Another frequent usage is in technical or official contexts, such as gare de mercadorias (freight terminal) or gare de passageiros (passenger terminal). These phrases specify the function of the large station area. In literature, gare often sets a scene of transition or melancholy. Think of a character standing on a foggy gare, watching a train disappear into the distance. This imagery is deeply embedded in Portuguese culture, particularly in a country with such a rich history of emigration and return. When practicing, try to replace estação with gare when you want to emphasize the physical space or the platform area of a major train station. However, avoid using it for small bus stops or metro stations where paragem or estação are more appropriate. The word gare implies scale. You wouldn't call a small rural bus stop a gare; it simply wouldn't fit the architectural weight the word carries. In conversational Portuguese, especially in Lisbon, you might hear people use it interchangeably with estação for the big hubs, but gare is the more precise term for the platform hall. For instance, 'O comboio está a entrar na gare' specifically describes the train pulling into the covered area where passengers wait. This level of precision helps in clear communication, especially during peak travel times when multiple platforms are in use.
- Prepositions
- Commonly used with 'na' (in the), 'à' (at the), or 'para a' (to the).
- Adjective Agreement
- Always use feminine endings: 'gare lotada' (crowded station), 'gare antiga' (old station).
Corremos para a gare para não perdermos o último comboio da noite.
A gare de Santa Apolónia é a mais antiga de Lisboa.
Havia muita gente na gare devido ao atraso dos comboios.
O arquiteto desenhou uma gare moderna com muito vidro e aço.
If you are traveling in Portugal, the gare is an unavoidable part of your auditory landscape. The most common place to hear it is through the loudspeakers of a railway station. Public announcements for Comboios de Portugal (CP) often use the word to direct passengers. You might hear: 'O comboio com destino a Faro vai entrar na linha 3, gare A'. Here, gare clearly identifies the platform area. Beyond the station itself, you will find the word on digital displays, mobile apps like the CP app, and on physical signage throughout major cities. In Lisbon, if you ask for directions to the 'Gare do Oriente,' locals will immediately know you are referring to the massive transport hub in the Parque das Nações district. In Porto, 'Gare de São Bento' is a landmark as famous as any cathedral. Interestingly, the word also appears in news reports regarding infrastructure and urban development. Journalists might discuss the 'requalificação da gare' (refurbishment of the station area) or the 'segurança nas gares' (security in the stations). In a more specialized context, the term gare marítima is used in port cities like Lisbon or Funchal to refer to the terminals where cruise ships dock, such as the Gare Marítima da Rocha Conde de Óbidos. Even in literary or cinematic contexts, gare is used to set a mood. Portuguese fado music or modern indie films might use the gare as a backdrop for themes of saudade (longing) or departure. It is a word that sounds slightly more formal and elegant than estação, making it a favorite for writers. For example, in a novel, a character might not just be at a station; they are waiting in the 'vasta gare silenciosa' (vast silent station hall). This word is also a staple in the vocabulary of architects and urban planners. When discussing the 'interface' between different modes of transport, the gare is the physical node where those connections happen. Finally, you will see it in historical plaques. Many of Portugal's gares are historical monuments, and their plaques will describe the 'inauguração da gare' (inauguration of the station). So, while you might use estação to buy a ticket, you are physically standing in the gare. It is the tangible, steel-and-stone reality of the rail network. For learners, hearing the 'g' sound—which is a hard 'g' like in 'gate'—followed by the 'ar' and the soft 'e' (often almost silent in European Portuguese, sounding like 'gar') is a key part of mastering the local accent. Listen for it next time you are at a station; it is the heartbeat of Portuguese travel.
- Public Announcements
- 'Atenção passageiros: o comboio está a entrar na gare.' (Attention passengers: the train is entering the station/platform.)
- Navigation Apps
- Google Maps and CP apps often list 'Gare' as part of the official name of major hubs.
O anúncio dizia que o comboio chegaria à gare com dez minutos de atraso.
Pode encontrar o posto de turismo logo à saída da gare.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word gare is confusing its gender. Because it ends in 'e', some learners assume it is masculine (o gare), but it is consistently feminine (a gare). Always remember: a gare, as gares. Another common error is overusing the word in the wrong geographic context. If you are in Brazil, using gare will sound very foreign or archaic; Brazilians almost always use estação. If you say 'Vou para a gare' in São Paulo, people will understand you, but they will immediately know you learned Portuguese in Portugal or from a very old textbook. Conversely, in Portugal, using estação is perfectly fine, but using gare when referring to the physical platform area makes you sound more like a native speaker. Another mistake is applying gare to small-scale transport stops. You should never use gare for a bus stop (paragem de autocarro) or a small tram stop. It is reserved for major railway or maritime terminals. Furthermore, don't confuse gare with cais. While cais specifically means 'platform' or 'wharf', gare is the broader term for the station hall and the complex itself. For example, a train arrives at a cais inside the gare. Using them interchangeably is common but technically imprecise. Pronunciation is another area where mistakes happen. In European Portuguese, the final 'e' in gare is almost silent—a 'mute e'. English speakers often over-pronounce it as 'gar-ay' or 'gar-ee'. To sound natural, pronounce it as 'gar' with a very slight, almost imperceptible breath at the end. Lastly, avoid confusing gare with similar-sounding words in other languages, like the Spanish 'garaje' (garage), which is garagem in Portuguese. A gare is for trains, not for parking your car! By keeping these nuances in mind—gender, regionality, scale, and pronunciation—you will avoid the most common pitfalls and use this elegant word with confidence.
- Gender Error
- Saying 'o gare' instead of 'a gare'. It is always feminine.
- Regional Mismatch
- Using 'gare' in Brazil where 'estação' is the standard term.
- Scale Error
- Calling a small bus stop a 'gare'. Use 'paragem' instead.
Incorreto: O gare é grande. Correto: A gare é grande.
To enrich your Portuguese vocabulary, it's helpful to compare gare with its synonyms and related terms. The most direct alternative is estação. While estação is universal (used for trains, metro, buses, and even seasons of the year), gare is specific to the architectural and structural side of major transport hubs. Think of estação as the 'service' and gare as the 'building'. Another related word is cais. In a railway context, cais refers to the platform where you stand to board the train. You might say, 'Estou no cais 4 da gare' (I am on platform 4 of the station). In a maritime context, cais is a pier or wharf. Then there is apeadeiro. This is a specific term for a small railway halt or a minor station that doesn't have the status or facilities of a full estação or gare. If a train only stops for a minute at a small village, that place is likely an apeadeiro. For larger terminals, especially those serving buses or multiple modes of transport, the word terminal is also used, as in terminal rodoviário (bus terminal). However, gare remains the most 'classic' and architecturally descriptive term for rail hubs. In a more technical sense, you might encounter plataforma, which is synonymous with cais but often used in more modern or formal contexts. Understanding these distinctions helps you navigate the Portuguese transport system more effectively. For example, if a sign says 'Acesso às gares', it means 'Access to the platforms/station area'. If it says 'Bilheteira', it means 'Ticket office'. By knowing that gare is the heart of the station, you can better orient yourself. Below is a comparison table to help you distinguish between these terms.
- Gare vs. Estação
- 'Gare' is the physical, often large, building or platform area. 'Estação' is the general term for any stop or station.
- Gare vs. Cais
- 'Cais' is the specific platform edge. 'Gare' is the entire hall containing multiple platforms.
- Gare vs. Apeadeiro
- 'Apeadeiro' is a small, minor stop. 'Gare' is a major, significant station hub.
Esta gare tem dez cais de embarque diferentes.
O comboio rápido não para no apeadeiro, apenas na gare principal.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'gare' only became common in Portuguese in the 19th century when the French were the leading engineers of the European railway boom.
Guide de prononciation
- Pronouncing it like 'gar-ay' (incorrect).
- Pronouncing it like 'gar-ee' (incorrect).
- Over-emphasizing the final 'e'.
- Using a retroflex English 'r' instead of a tapped Portuguese 'r'.
- Confusing it with 'garagem' (garage).
Niveau de difficulté
Very easy to recognize on signs.
Remember it is feminine and ends in 'e'.
The silent 'e' and tapped 'r' can be tricky for beginners.
Common in announcements, usually clear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Feminine Noun Gender
A gare (not O gare).
Contractions with 'em'
Na gare (em + a).
Contractions with 'a'
À gare (a + a).
Adjective Agreement
Gare lotada (feminine singular).
Silent Final 'e'
Pronounced /ɡaɾ/.
Exemples par niveau
A gare é muito grande.
The station is very big.
Feminine noun 'a gare'.
Onde fica a gare?
Where is the station?
Interrogative sentence.
Eu vou para a gare.
I am going to the station.
Preposition 'para' + article 'a'.
A gare tem comboios.
The station has trains.
Simple present tense.
A gare é bonita.
The station is beautiful.
Adjective agreement (feminine).
Estou na gare.
I am at the station.
Contraction 'na' (em + a).
A gare abre cedo.
The station opens early.
Subject-verb agreement.
Uma gare em Lisboa.
A station in Lisbon.
Indefinite article 'uma'.
O comboio chega à gare às dez.
The train arrives at the station at ten.
Contraction 'à' (a + a).
Esperamos por ti na gare.
We are waiting for you at the station.
Prepositional phrase 'na gare'.
A gare está muito cheia hoje.
The station is very full today.
Adjective 'cheia' (feminine).
Vimos o mapa na gare.
We saw the map at the station.
Past tense 'vimos'.
A gare tem casas de banho.
The station has bathrooms.
Plural noun 'casas de banho'.
O café da gare é caro.
The station's café is expensive.
Possessive 'da gare'.
Eles saíram da gare agora.
They left the station now.
Past tense 'saíram'.
A gare fica perto do centro.
The station is near the center.
Prepositional phrase 'perto do'.
A Gare do Oriente foi desenhada por um arquiteto famoso.
The Oriente Station was designed by a famous architect.
Passive voice 'foi desenhada'.
Havia muitos turistas a tirar fotos na gare.
There were many tourists taking photos in the station.
Imperfect tense 'havia'.
A gare de São Bento tem azulejos maravilhosos.
São Bento station has wonderful tiles.
Specific name 'Gare de São Bento'.
O anúncio da gare foi difícil de entender.
The station announcement was difficult to understand.
Adjective 'difícil'.
É proibido fumar dentro da gare.
Smoking is prohibited inside the station.
Impersonal expression 'é proibido'.
A gare serve como terminal para autocarros também.
The station serves as a terminal for buses too.
Verb 'servir como'.
Perdi a minha mala na gare central.
I lost my suitcase at the central station.
Past tense 'perdi'.
A gare é um ponto de encontro comum.
The station is a common meeting point.
Noun phrase 'ponto de encontro'.
A segurança na gare foi reforçada recentemente.
Security at the station was recently reinforced.
Passive voice with 'foi'.
A gare marítima recebe muitos cruzeiros no verão.
The maritime terminal receives many cruises in the summer.
Specific term 'gare marítima'.
As gares ferroviárias são fundamentais para a mobilidade urbana.
Railway stations are fundamental for urban mobility.
Adjective 'fundamentais' (plural).
O projeto de ampliação da gare foi aprovado pela câmara.
The station expansion project was approved by the city council.
Compound noun 'projeto de ampliação'.
A gare estava deserta durante a greve dos comboios.
The station was deserted during the train strike.
Contextual vocabulary 'greve'.
O teto de vidro da gare permite a entrada de luz natural.
The station's glass roof allows natural light to enter.
Complex subject phrase.
Muitas gares históricas foram convertidas em museus.
Many historic stations were converted into museums.
Past participle 'convertidas'.
A gare de passageiros é separada da gare de mercadorias.
The passenger station is separated from the freight station.
Comparison of two types of gares.
A gare fervilhava de vida com a chegada do comboio internacional.
The station teemed with life with the arrival of the international train.
Literary verb 'fervilhar'.
O aroma a café e fumo pairava na velha gare.
The aroma of coffee and smoke lingered in the old station.
Evocative descriptions.
A gare tornou-se um símbolo da modernidade industrial portuguesa.
The station became a symbol of Portuguese industrial modernity.
Historical context.
As despedidas na gare são sempre carregadas de emoção.
Goodbyes at the station are always charged with emotion.
Abstract noun 'despedidas'.
A gare, outrora majestosa, encontra-se agora em ruínas.
The station, once majestic, is now in ruins.
Adverb 'outrora'.
A arquitetura da gare reflete a influência francesa do século XIX.
The station's architecture reflects the French influence of the 19th century.
Cultural analysis.
O eco dos passos ressoava pela gare vazia.
The echo of footsteps resonated through the empty station.
Acoustic description.
A gare funciona como um nó vital na rede de transportes.
The station functions as a vital node in the transport network.
Technical metaphor 'nó vital'.
A requalificação da gare inseriu-se num plano de regeneração urbana.
The refurbishment of the station was part of an urban regeneration plan.
High-level vocabulary 'requalificação'.
A gare é o epítome do espaço de transição na literatura contemporânea.
The station is the epitome of the space of transition in contemporary literature.
Academic term 'epítome'.
A monumentalidade da gare impõe-se na malha urbana da cidade.
The monumentality of the station imposes itself on the city's urban fabric.
Urban planning terminology.
O fluxo incessante de passageiros na gare é um estudo sociológico por si só.
The incessant flow of passengers at the station is a sociological study in itself.
Complex abstract thought.
A gare transcende a sua função utilitária para se tornar um ícone cultural.
The station transcends its utilitarian function to become a cultural icon.
Verb 'transcender'.
A intermodalidade da gare permite uma transição fluida entre comboio e metro.
The station's intermodality allows for a fluid transition between train and metro.
Technical term 'intermodalidade'.
A gare permanece como um testemunho mudo de eras passadas.
The station remains as a silent witness to past eras.
Personification 'testemunho mudo'.
A gestão eficiente da gare é crucial para o sucesso da operadora ferroviária.
Efficient management of the station is crucial for the railway operator's success.
Business context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— The famous historic station in Porto.
Tens de ver os azulejos da Gare de São Bento.
— A large bus station (less common than terminal).
A gare rodoviária fica ao lado da estação.
Souvent confondu avec
A garage for cars, not a train station.
More general, can also mean a TV station or a season.
A small stop, usually for buses, not a large terminal.
Expressions idiomatiques
— To be left behind or miss an opportunity (metaphorical).
Se não te despachas, ficas na gare.
informal— To watch life go by without participating.
Ele limita-se a ver passar os comboios na gare.
literary— A metaphor for a place of constant change and meetings.
Nesta gare da vida, todos somos passageiros.
poetic— To miss a specific chance at the very last moment.
Ele perdeu o comboio na gare por causa de cinco minutos.
neutral— To wait around aimlessly in a public place.
Estivemos a fazer sala na gare enquanto esperávamos.
informal— A place where emotional reunions happen.
A gare é uma verdadeira gare de afetos.
poetic— To clear out a space (slang/specific context).
A polícia limpou a gare durante a noite.
informal— To spend too much time traveling or in transit.
Com este trabalho, eu vivo na gare.
informal— A place where people start new journeys toward their goals.
Para muitos imigrantes, esta gare é uma gare de sonhos.
literary— Refers to rumors or news that spread quickly in transit hubs.
O eco da gare diz que o comboio vai atrasar.
literaryFacile à confondre
Sounds similar.
Garagem is for cars; gare is for trains.
Estacionei o carro na garagem, não na gare.
Similar spelling.
Grade means a railing or grid.
A gare tem uma grade de ferro.
Starts with 'g'.
Guerra means war.
A guerra destruiu a gare.
Similar sound.
Garra means claw or grit/determination.
O leão tem garras, a cidade tem uma gare.
Similar length.
Gala refers to a formal party or event.
Houve uma gala na gare histórica.
Structures de phrases
A gare é [adjective].
A gare é grande.
Eu vou para a gare [time].
Eu vou para a gare agora.
Havia [noun] na gare.
Havia muita gente na gare.
A gare foi desenhada por [name].
A gare foi desenhada por Calatrava.
A gare, [description], [verb].
A gare, envolta em névoa, parecia deserta.
A intermodalidade da gare [verb] [object].
A intermodalidade da gare facilita o transporte.
Onde é a gare?
Onde é a gare central?
Estou na gare [prepositional phrase].
Estou na gare ao pé do café.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in European Portuguese travel contexts.
-
O gare
→
A gare
Gare is a feminine noun.
-
Gare de autocarro
→
Paragem de autocarro
Gare is for large terminals, usually rail or maritime.
-
Pronouncing 'gar-ay'
→
Pronouncing 'gar'
The final 'e' is mute in European Portuguese.
-
Using 'gare' in Brazil
→
Using 'estação'
'Gare' is primarily used in Portugal.
-
Confusing 'gare' with 'garagem'
→
'Gare' (station) vs 'Garagem' (garage)
They are different places for different vehicles.
Astuces
Visit São Bento
If you are in Porto, visit the Gare de São Bento just for the tiles, even if you aren't taking a train.
Silent 'E'
Practice saying 'gar' without the 'e' to sound more like a local from Lisbon.
Look for Signs
In stations, look for 'Acesso às gares' to find where the trains are.
Feminine Agreement
Always pair 'gare' with feminine adjectives like 'bonita', 'grande', or 'cheia'.
Expand
Learn 'gare marítima' if you are interested in cruise travel.
Tickets
You buy 'bilhetes' at the 'bilheteira' inside the 'gare'.
French Link
Remember the French word 'gare' to help you remember the Portuguese one.
Announcements
Listen for 'entrada na gare' on the platform to know your train is arriving.
Spelling
It is spelled with one 'r', unlike 'garra' (claw).
Portugal Specific
Use this word specifically when you are in Portugal to sound more natural.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Gare' as a 'Great Area' for trains. G-A-R-E.
Association visuelle
Imagine the giant white arched roof of Lisbon's Gare do Oriente. That structure is the 'gare'.
Word Web
Défi
Try to use 'gare' in a sentence describing your favorite city's train station.
Origine du mot
Borrowed from the French word 'gare', which originally meant a place to dock or shelter ships (from 'garer' - to shelter/park).
Sens originel : A shelter or docking area.
Romance (via French).Contexte culturel
No specific sensitivities; it is a neutral infrastructure term.
English speakers often just say 'station'. In Portuguese, 'gare' adds a layer of architectural scale.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Railway Travel
- Onde é a gare?
- O comboio está na gare?
- A que horas chegamos à gare?
- A gare é longe?
Architecture
- A arquitetura da gare é incrível.
- Quem desenhou esta gare?
- A gare tem azulejos.
- É uma gare moderna.
Meeting Someone
- Espero por ti na gare.
- Encontramo-nos na entrada da gare.
- Estou no meio da gare.
- Vem ter à gare.
Announcements
- Entrada na gare pela linha 1.
- Atenção à gare.
- O comboio vai entrar na gare.
- Saída da gare à direita.
Maritime Travel
- A gare marítima é ali.
- O navio está na gare.
- Onde fica a gare de passageiros?
- Vamos para a gare marítima.
Amorces de conversation
"Já estiveste na Gare do Oriente em Lisboa? É impressionante."
"Sabes se a gare de São Bento ainda está em obras?"
"Qual é a gare mais bonita que já visitaste em Portugal?"
"Achas que as gares em Portugal são seguras à noite?"
"Preferes esperar na gare ou chegar mesmo na hora do comboio?"
Sujets d'écriture
Descreve a tua experiência ao chegar a uma gare portuguesa pela primeira vez.
Escreve sobre a arquitetura de uma gare que te impressionou.
Imagina que estás à espera de alguém importante na gare. O que vês e sentes?
Compara uma gare moderna com uma gare histórica.
Por que razão achas que a palavra 'gare' é mais usada em Portugal do que no Brasil?
Questions fréquentes
10 questionsRarely. In Brazil, 'estação' is the standard word for all types of stations. Using 'gare' might sound formal or European.
It is feminine: 'a gare'. This is a common point of confusion for learners.
Yes, but it is less common. 'Terminal rodoviário' is more typical for buses, though 'gare rodoviária' is sometimes used.
'Gare' is the whole station building/area, while 'cais' is specifically the platform where you board the train.
It is a single tapped 'r', similar to the 'tt' in the American English pronunciation of 'better'.
In very specific contexts, it can refer to a maritime terminal ('gare marítima').
It is neutral but can sound more formal or precise than 'estação' in Portugal.
Because it was borrowed directly from French during the 19th-century railway boom in Portugal.
Gare de São Bento in Porto and Gare do Oriente in Lisbon are the two most famous.
In European Portuguese, the final 'e' is almost silent. It sounds like 'gar'.
Teste-toi 190 questions
Write a sentence using 'gare' and 'comboio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the Gare do Oriente in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I am waiting for you at the station'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a crowded station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gare marítima' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the opposite of a 'gare lotada'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The station entrance is over there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about station security.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gare' as a metaphor for life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue sentence: 'Where is the central station?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The train is arriving at the platform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mention the architect Calatrava in a sentence about a gare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a delay at the station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We met at the station exit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of an old station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'gares' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is prohibited to smoke inside the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a freight station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost my luggage at the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'a gare' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde fica a gare?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare é moderna.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vemo-nos na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O comboio está na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gare do Oriente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gare de São Bento.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Entrada na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gare marítima.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare está cheia.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saída da gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gare de mercadorias.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare foi renovada.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espero por ti na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare é histórica.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vamos para a gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare é central.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A gare tem azulejos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Segurança na gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'A gare está lotada.'
Listen and identify the word: 'O comboio entra na gare.'
Listen and identify the word: 'Gare marítima de Lisboa.'
Listen and identify the word: 'Vemo-nos na gare às dez.'
Listen and identify the word: 'A gare do Oriente é moderna.'
Listen and identify the word: 'Atenção à entrada na gare.'
Listen and identify the word: 'A gare de São Bento é linda.'
Listen and identify the word: 'Há um bar na gare.'
Listen and identify the word: 'A gare central está cheia.'
Listen and identify the word: 'A saída da gare é ali.'
Listen and identify the word: 'A gare foi desenhada por Calatrava.'
Listen and identify the word: 'Não há comboios na gare.'
Listen and identify the word: 'A gare é histórica.'
Listen and identify the word: 'Estou à espera na gare.'
Listen and identify the word: 'A gare de mercadorias é grande.'
O gare é muito grande.
Gare is feminine.
Vou para o gare agora.
Use feminine article 'a'.
A gare está cheio hoje.
Adjective must be feminine.
Estou no gare à tua espera.
Use contraction 'na' (em+a).
A gare do Oriente são moderno.
Subject is singular feminine.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gare' is your go-to term for major train stations in Portugal. While 'estação' is also correct, 'gare' specifically highlights the physical and architectural space of the terminal. Example: 'Encontramo-nos na gare' (Let's meet at the station).
- Gare means a large railway station, primarily in European Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a gare', 'as gares'.
- It refers to both the building and the platform area.
- Commonly used for major hubs like Gare do Oriente or São Bento.
Visit São Bento
If you are in Porto, visit the Gare de São Bento just for the tiles, even if you aren't taking a train.
Silent 'E'
Practice saying 'gar' without the 'e' to sound more like a local from Lisbon.
Look for Signs
In stations, look for 'Acesso às gares' to find where the trains are.
Feminine Agreement
Always pair 'gare' with feminine adjectives like 'bonita', 'grande', or 'cheia'.
Exemple
Encontramo-nos na gare às três da tarde.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2Je vais à l'école à pied tous les jours. C'est mieux d'y aller à pied.
abarrotado
A2Rempli à capacité ; bondé ou plein à craquer. Utilisé pour les lieux, les véhicules ou les conteneurs qui n'ont plus de place.
abastecer
A2Approvisionner quelque chose, comme mettre de l'essence dans une voiture.
abertura
A2Ouverture; l'action de commencer ou d'ouvrir quelque chose.
acertado
A2C'est une décision très acertada (judicieuse).
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2Un accident est un événement imprévu et malheureux qui cause souvent des blessures ou des dommages. Le mot est utilisé dans de nombreux contextes, des accidents de voiture aux accidents du travail.
acolá
A2Là-bas, au-delà. 'Regardez la montagne acolá.'