geral
geral en 30 secondes
- Geral means 'general' and describes something broad or non-specific.
- It is invariable in gender (o/a geral) but changes to 'gerais' in plural.
- In Brazil, it is common slang for 'everyone' (Geral foi).
- Key phrases include 'em geral' and 'no geral' (in general/overall).
The Portuguese word geral is a versatile adjective that primarily corresponds to the English word 'general.' At its core, it describes something that pertains to the whole of a group, a category, or a system, rather than focusing on specific details or individual components. It is derived from the Latin generalis, which relates to a 'genus' or kind. In everyday Portuguese, you will encounter this word in a variety of contexts, ranging from medical terminology to casual street slang, making it an essential part of a B1 learner's vocabulary. Understanding 'geral' requires recognizing its dual nature: it can be a formal descriptor of broad categories, or a colloquial way to refer to a collective group of people.
- Broad Application
- When used as an adjective, it modifies nouns to indicate that the quality applies to the majority or the entirety. For example, 'uma regra geral' (a general rule) implies a guideline that applies to most situations without getting bogged down in exceptions.
A opinião geral é que o projeto foi um sucesso.
In Brazil, 'geral' has taken on a unique life of its own as a noun or a collective pronoun in informal speech. If someone says 'Geral foi para a praia,' they mean 'Everyone went to the beach.' This usage is highly common in urban centers like Rio de Janeiro and São Paulo. It transforms the adjective into a representation of the masses. However, in formal writing, you should stick to its adjective function. You will also see it in professional titles, such as 'Diretor-Geral' (Director-General) or 'Secretário-Geral' (Secretary-General), where it denotes a position of oversight over an entire organization. This breadth of use—from the highest levels of international diplomacy to the casual chatter of a neighborhood barbecue—demonstrates why 'geral' is such a powerful word to master.
- Medical Context
- A 'clínico geral' is a General Practitioner or GP. This is the doctor you see for a wide range of non-specific health issues before being referred to a specialist.
Preciso marcar uma consulta com um clínico geral.
Furthermore, 'geral' is used in academic and scientific fields to describe theories or laws that have universal applicability. In the study of history, one might speak of 'cultura geral' (general knowledge), referring to a broad understanding of various subjects rather than deep expertise in just one. This highlights the word's role in balancing the specific with the universal. Whether you are discussing a 'visão geral' (overview) of a business plan or the 'interesse geral' (public interest) of a community, 'geral' provides the linguistic framework to talk about the big picture. It is the opposite of 'específico' (specific) or 'particular' (particular), and learning to navigate between these poles is a key milestone in reaching Portuguese fluency.
- Slang Usage
- In Brazilian slang, 'geral' often replaces 'todo mundo' (everyone). Example: 'Geral tá sabendo' (Everyone knows).
No final da festa, geral ajudou a limpar a casa.
To conclude, 'geral' is more than just a translation of 'general.' It is a linguistic tool that allows speakers to zoom out and view the world in aggregate. From the 'Quartel-General' (Headquarters) of an army to the 'anestesia geral' (general anesthesia) in a hospital, the word carries a weight of totality and inclusiveness. As you progress in your Portuguese studies, pay attention to how 'geral' shifts its meaning slightly based on its position and the noun it modifies. It is this flexibility that makes it a favorite among native speakers and a necessary addition to your linguistic repertoire.
Using geral correctly in a sentence involves understanding its grammatical behavior and its placement relative to nouns. As an adjective, 'geral' typically follows the noun it modifies, which is the standard position for adjectives in Portuguese. For instance, 'uma visão geral' (a general view) or 'um consenso geral' (a general consensus). This placement emphasizes the broad nature of the noun being described. However, when 'geral' is part of a compound title, it is often hyphenated, such as in 'Diretor-Geral.' In these cases, it functions as a formal designation of rank or scope of authority.
- Adjective Placement
- Usually follows the noun. Example: 'O clima geral da reunião era de otimismo.' (The general mood of the meeting was optimistic.)
Eles apresentaram um plano geral para a reforma urbana.
One of the most important grammatical features of 'geral' is that it is a uniform adjective, meaning it does not change its form to match the gender of the noun. Whether the noun is masculine (o plano) or feminine (a regra), the adjective remains 'geral.' This simplifies usage for learners, as you don't have to worry about 'gerala' (which doesn't exist). However, you must remember the plural form. In Portuguese, adjectives ending in '-al' change to '-ais' in the plural. Therefore, 'planos gerais' (general plans) and 'regras gerais' (general rules) are the correct plural forms. Forgetting this 'l' to 'is' transition is a common mistake for English speakers.
- Adverbial Phrases
- 'Em geral' and 'No geral' are used at the beginning or end of sentences to mean 'generally speaking' or 'overall.'
No geral, as pessoas preferem trabalhar de casa.
When using 'geral' in a more abstract or philosophical sense, it often appears in phrases like 'interesse geral' (general interest) or 'bem geral' (general good). In these contexts, it carries a sense of collective benefit. In legal and administrative Portuguese, 'geral' is indispensable. You will see it in 'Assembleia Geral' (General Assembly) and 'Procuradoria-Geral' (Attorney General's Office). In these formal settings, the word signifies that the entity or meeting involves all members or has jurisdiction over all matters. It is a word that commands respect and indicates a high level of importance and scope.
- Plural Agreement
- Nouns and adjectives must agree. 'As linhas gerais do contrato' (The general outlines of the contract).
As condições gerais de venda estão no verso da nota.
Finally, consider the nuances of 'geral' when compared to 'comum' (common) or 'total' (total). While 'comum' refers to something that happens often or is shared, 'geral' refers to the scope of application. 'Total' implies 100% completion, whereas 'geral' implies a broad, non-specific overview. For example, a 'limpeza geral' (general cleaning) might not be a 'limpeza total' (total cleaning), but it covers all the main areas. Mastering these subtle distinctions will allow you to describe the world with greater precision and sound more like a native speaker. Practice using 'geral' in different positions and with various nouns to get a feel for its rhythmic and semantic role in the Portuguese language.
The word geral is omnipresent in Lusophone cultures, but the way you hear it depends heavily on the setting. In a formal environment, such as a news broadcast or a corporate boardroom, 'geral' is used to provide summaries and broad perspectives. You will hear journalists talk about the 'panorama geral' (general panorama/overview) of the economy or the 'sentimento geral' (general feeling) of the population regarding a new law. In these contexts, the word is pronounced clearly, with the final 'l' often having a soft, vocalized 'u' sound in many Brazilian dialects (sounding like 'ge-rau'), or a more velarized 'l' in European Portuguese.
- News & Media
- Used to summarize complex topics. 'Em termos gerais, a inflação caiu.' (In general terms, inflation fell.)
O telejornal deu uma visão geral dos acontecimentos do dia.
In the healthcare system, 'geral' is a word you will hear every time you visit a clinic. The 'clínico geral' is the gatekeeper of health in Brazil and Portugal. When you go to a hospital for an emergency, you might hear about 'anestesia geral' if a surgery is required. This specific medical usage is so common that 'geral' almost becomes a noun in the minds of patients. Similarly, in education, 'cultura geral' is a highly valued trait. It refers to someone who is well-read and knowledgeable about many things. You might hear a teacher say, 'É importante ter uma boa base de cultura geral para o vestibular' (It's important to have a good base of general knowledge for the university entrance exam).
- The Streets of Brazil
- In informal Brazilian Portuguese, 'geral' is a very popular slang term meaning 'everyone' or 'all the people.'
Amanhã geral vai se encontrar na praça às oito horas.
If you are a fan of sports, especially football (soccer), you will hear 'geral' in a very specific context. In older Brazilian stadiums, the 'geral' was the section of the stands where the cheapest tickets were sold, and fans stood up to watch the game. While many modern stadiums have replaced these with seats, the term 'geral' still evokes a sense of the 'common people's' section. This cultural association reinforces the word's connection to the masses. You might also hear it in music, especially in Samba or Funk Carioca, where lyrics often shout out to 'geral' to get the crowd moving. It is a word that bridges the gap between the elite and the everyday person.
- Business & Admin
- Titles like 'Secretário-Geral' or 'Diretor-Geral' are common in government and large NGOs.
O Secretário-Geral da ONU fez um pronunciamento importante.
In summary, 'geral' is a word that you cannot escape. It is in the newspapers you read, the doctors' offices you visit, the stadiums you cheer in, and the slang you hear on the street. Its ability to function as a precise technical term and a broad, inclusive slang word makes it one of the most dynamic adjectives in the Portuguese language. By paying attention to these different environments, you will begin to internalize the various shades of meaning that 'geral' carries, moving beyond a simple dictionary definition to a true cultural understanding.
Even though geral seems straightforward, English speakers often trip over a few specific hurdles when incorporating it into their Portuguese. The most frequent error is related to pluralization. In English, the word 'general' doesn't change when modifying plural nouns (e.g., 'general rules,' 'general ideas'). In Portuguese, however, adjectives must agree in number with the noun they modify. Because 'geral' ends in '-al,' many students mistakenly try to say 'gerals' or leave it as 'geral' for plural nouns. The correct plural form is gerais. Remembering to drop the 'l' and add 'is' is a fundamental rule for adjectives ending in 'al,' 'el,' 'ol,' and 'ul.'
- Pluralization Error
- Incorrect: 'As regras geral' or 'As regras gerals.' Correct: 'As regras gerais.'
Não podemos ignorar as linhas gerais do acordo.
Another common mistake is confusing 'geral' with 'comum.' While both can sometimes be translated as 'common' in English, they are not always interchangeable. 'Geral' refers to the scope or the whole (e.g., 'anestesia geral' covers the whole body), while 'comum' refers to frequency or shared characteristics (e.g., 'um erro comum' is a mistake that happens often). If you say 'um interesse comum,' you mean an interest shared by two or more specific people. If you say 'um interesse geral,' you mean an interest that pertains to the entire public or society. Choosing the wrong word can subtly change the meaning of your sentence.
- Preposition Usage
- Learners often forget the preposition when trying to say 'in general.' It must be 'em geral' or 'no geral.'
Em geral, os brasileiros são muito receptivos.
The slang usage of 'geral' in Brazil also presents a trap. While it is incredibly common to hear 'geral' used to mean 'everyone,' it is strictly informal. Using it in a formal essay, a business email to a superior, or a serious academic presentation would be considered inappropriate or 'gíria' (slang). For formal contexts, always use 'todos,' 'todas as pessoas,' or 'a totalidade.' Furthermore, when using 'geral' as 'everyone,' it is treated as a singular collective noun for verb agreement in some regions, but often follows the third-person singular. For example, 'Geral gostou' (Everyone liked it). Misaligning the register of your speech is a common pitfall for intermediate learners.
- False Cognate Risk
- Don't confuse the adjective 'geral' with the military rank 'General.' While spelled the same, the rank is a noun.
O General comandou as tropas com maestria.
Lastly, be careful with the adverb 'geralmente.' While it means 'generally' or 'usually,' students sometimes over-rely on it when 'em geral' would sound more natural. 'Geralmente' is best for habits ('Eu geralmente acordo cedo'), while 'em geral' is better for broad statements about groups ('Os gatos, em geral, não gostam de água'). Understanding these nuances in frequency and application will help you avoid the 'gringo' sound and move toward a more authentic Portuguese expression. By being mindful of pluralization, word choice, register, and prepositional use, you can avoid the most common mistakes associated with this high-frequency word.
To truly master geral, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Portuguese offers a rich variety of words to describe the concept of 'wholeness' or 'broadness,' and choosing the right one depends on the specific nuance you wish to convey. The most direct synonym is often universal, which implies something that applies to the entire universe or all cases without exception. While 'geral' allows for some exceptions, 'universal' is more absolute. For example, 'o sufrágio universal' (universal suffrage) means every single citizen has the right to vote, whereas 'um consenso geral' means most people agree, but perhaps not every single one.
- Geral vs. Universal
- 'Geral' is broad but allows exceptions. 'Universal' is absolute and all-encompassing.
A lei tem aplicação universal neste território.
Another important alternative is global. In modern Portuguese, 'global' is frequently used in economic, environmental, and technological contexts. It specifically refers to the entire world or a complete system. You would say 'aquecimento global' (global warming) or 'uma estratégia global' (a global strategy). While 'geral' could be used, 'global' sounds more contemporary and precise when referring to worldwide phenomena. Then there is total, which emphasizes completeness in terms of quantity or degree. A 'destruição total' (total destruction) is more intense than a 'destruição geral,' as 'total' leaves absolutely nothing remaining.
- Geral vs. Comum
- 'Geral' refers to the scope of the whole. 'Comum' refers to what is frequent or shared by many.
É um erro comum entre os iniciantes.
For more formal or literary contexts, you might encounter genérico. This word is often used in the context of 'generic' items, like 'medicamentos genéricos' (generic drugs), or to describe something that lacks specific characteristics. If a plan is 'genérico,' it might be criticized for being too vague. In contrast, a 'plano geral' is seen as a necessary high-level overview. Another synonym is vago (vague), though this carries a negative connotation of lacking clarity. Finally, consider amplo (broad/wide). 'Uma visão ampla' and 'uma visão geral' are very similar, but 'amplo' suggests a large physical or conceptual space, whereas 'geral' focuses on the lack of specialization.
- Geral vs. Amplo
- 'Amplo' suggests spaciousness or a wide range. 'Geral' suggests a non-specific overview.
Ele tem um conhecimento amplo sobre o assunto.
In summary, while 'geral' is the most common and versatile word for 'general,' being aware of 'universal,' 'global,' 'total,' 'genérico,' and 'amplo' will allow you to fine-tune your descriptions. Each of these words occupies a slightly different semantic space. By practicing with these alternatives, you will develop a more sophisticated vocabulary and be able to express complex ideas with the precision of a native speaker. Remember that the context—whether it is medical, legal, casual, or scientific—will always guide you toward the most appropriate choice.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'geral' shares the same root as 'generous' and 'genius'. In the past, 'generous' meant 'of noble birth' (from the same genus).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'go'. It should be soft.
- Pronouncing the 'l' too strongly like an English 'l' at the end of a word.
- Stress on the first syllable.
- Confusing the pronunciation with the English word 'general'.
- Not opening the 'e' sound enough.
Niveau de difficulté
Easy to recognize as a cognate of 'general'.
Requires remembering the plural 'gerais' and correct placement.
Soft 'g' and final 'l' can be tricky for beginners.
Usually clear, but slang usage can be fast.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Plural of adjectives ending in -al
geral -> gerais, legal -> legais
Adjective placement
Usually follows the noun: plano geral.
Uniform adjectives (gender)
O plano geral / A regra geral (no change).
Adverb formation with -mente
geral + mente = geralmente.
Collective nouns and verb agreement
Geral gostou (singular verb for collective slang).
Exemples par niveau
O hospital é geral.
The hospital is general.
Adjective follows the noun.
Eu vou ao clínico geral.
I am going to the general practitioner.
'Clínico geral' is a fixed term for a GP.
Em geral, eu bebo café.
In general, I drink coffee.
'Em geral' is an adverbial phrase.
A regra é geral para todos.
The rule is general for everyone.
'Geral' is invariable in gender.
Este é um plano geral.
This is a general plan.
Simple adjective usage.
O preço geral é baixo.
The general price is low.
Modifies the noun 'preço'.
Ela tem uma ideia geral.
She has a general idea.
Matches feminine noun 'ideia' without changing form.
O clima geral está bom.
The general weather/mood is good.
'Clima' can mean weather or mood.
As regras gerais são simples.
The general rules are simple.
Plural of 'geral' is 'gerais'.
No geral, eu gosto de viajar.
Overall, I like to travel.
'No geral' is a common way to say 'overall'.
Eles deram uma visão geral do projeto.
They gave an overview of the project.
'Visão geral' means overview.
Existem problemas gerais na cidade.
There are general problems in the city.
Plural agreement with 'problemas'.
O interesse geral é importante.
The general interest is important.
Refers to the public good.
Geralmente, nós jantamos às oito.
Usually, we have dinner at eight.
Adverb form of 'geral'.
A opinião geral mudou ontem.
The general opinion changed yesterday.
Refers to the majority view.
O Diretor-Geral vai falar agora.
The Director-General is going to speak now.
Compound title with a hyphen.
Houve um consenso geral sobre a decisão.
There was a general consensus about the decision.
'Consenso geral' is a common collocation.
A cultura geral dele é impressionante.
His general knowledge is impressive.
'Cultura geral' refers to broad knowledge.
Precisamos de uma reforma geral na casa.
We need a general renovation in the house.
Implies a broad, non-specific renovation.
Em termos gerais, o plano funciona.
In general terms, the plan works.
'Em termos gerais' is a formal adverbial phrase.
A anestesia geral é necessária para a cirurgia.
General anesthesia is necessary for the surgery.
Medical context.
O Secretário-Geral assinou o tratado.
The Secretary-General signed the treaty.
High-level formal title.
Geral foi ao show ontem à noite.
Everyone went to the show last night.
Informal Brazilian slang usage.
As linhas gerais do contrato foram aceitas.
The general outlines of the contract were accepted.
'Linhas gerais' means main points or outlines.
O panorama geral da economia é preocupante.
The general panorama of the economy is worrying.
'Panorama geral' is a common journalistic phrase.
Não devemos fazer generalizações sem provas.
We should not make generalizations without proof.
Noun form 'generalização'.
A Assembleia Geral da ONU se reúne anualmente.
The UN General Assembly meets annually.
Proper noun/formal entity.
O bem-estar geral deve ser a prioridade.
The general well-being should be the priority.
Refers to the collective good.
Ela descreveu a situação em linhas gerais.
She described the situation in broad strokes.
Idiomatic phrase for summarizing.
O Quartel-General fica no centro da cidade.
The Headquarters is in the city center.
'Quartel-General' is the term for HQ.
A lei visa o interesse geral da nação.
The law aims at the general interest of the nation.
Legal/political context.
Geral tá comentando sobre o novo restaurante.
Everyone is talking about the new restaurant.
Informal slang with singular verb agreement.
A aplicabilidade geral desta teoria é questionável.
The general applicability of this theory is questionable.
Academic register.
O autor evita cair no erro da generalização excessiva.
The author avoids falling into the error of excessive generalization.
Complex sentence structure.
As condições gerais de venda estão detalhadas no anexo.
The general conditions of sale are detailed in the attachment.
Standard legal/commercial phrase.
Houve uma mobilização geral contra a nova política.
There was a general mobilization against the new policy.
Implies a widespread movement.
O conceito de 'vontade geral' é central em Rousseau.
The concept of 'general will' is central in Rousseau.
Philosophical terminology.
Em termos gerais, a proposta é viável, mas carece de detalhes.
In general terms, the proposal is viable, but lacks details.
Nuanced evaluation.
A Procuradoria-Geral da República iniciou a investigação.
The Attorney General's Office started the investigation.
Specific legal entity.
A sensação geral era de que algo estava para mudar.
The general feeling was that something was about to change.
Abstract usage to describe atmosphere.
A transcendência do particular para o geral é um desafio lógico.
The transcendence from the particular to the general is a logical challenge.
High-level philosophical/logical discourse.
O discurso primou pela vacuidade das suas linhas gerais.
The speech was characterized by the emptiness of its general outlines.
Highly sophisticated vocabulary (vacuidade).
A interconexão geral dos mercados financeiros exige cautela.
The general interconnection of financial markets requires caution.
Technical/economic register.
Geral se amontoou na geral para ver o craque jogar.
Everyone crowded into the standing section to see the star play.
Wordplay using both slang and stadium meanings.
A generalidade das normas jurídicas garante a isonomia.
The generality of legal norms guarantees equality before the law.
Legal philosophy.
O relatório oferece uma síntese geral e exaustiva dos dados.
The report offers a general and exhaustive synthesis of the data.
Formal academic/professional summary.
A anestesia geral, embora comum, acarreta riscos intrínsecos.
General anesthesia, though common, carries intrinsic risks.
Medical/scientific discourse.
A mobilização geral da sociedade civil foi o catalisador da mudança.
The general mobilization of civil society was the catalyst for change.
Sociopolitical analysis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Informal Brazilian slang meaning 'everyone knows.'
Geral tá sabendo da festa de amanhã.
Souvent confondu avec
Geral is about scope (the whole), comum is about frequency or sharing.
Total is 100% intensity, geral is a broad overview.
The military rank is a noun, while 'geral' is primarily an adjective.
Expressions idiomatiques
— To speak about something without going into details.
Ele falou em linhas gerais sobre o novo projeto.
neutral— Informal way to say 'everyone and then some' or 'everyone else.'
Geral e o resto apareceu no evento.
slang— To take a quick look at everything or to do a quick cleanup.
Vou dar uma geral no quarto antes de sair.
informal— To give a broad warning or to check everyone.
O professor passou uma geral na turma sobre o barulho.
informal— Very informal way to say 'overall' or 'in the big picture.'
No geralzão, o plano é esse.
slang— A patriotic or political phrase about the common good.
Trabalhamos pelo interesse geral da nação.
formal— When everyone starts working toward a single goal.
Houve uma mobilização geral para ajudar as vítimas.
neutral— A comprehensive overview of a situation.
O panorama geral é de crescimento.
formalFacile à confondre
It is the adverb form.
Geralmente means 'usually,' while 'geral' is 'general.'
Eu geralmente (usually) estudo, mas o plano geral (general) é descansar.
Similar meaning of non-specificity.
Genérico often refers to brands or lacks detail; geral refers to scope.
Um remédio genérico vs. um hospital geral.
Both mean 'applying to all.'
Universal is absolute; geral allows for some exceptions.
Sufrágio universal vs. opinião geral.
Both refer to a whole system.
Global is often worldwide; geral is just non-specific.
Aquecimento global vs. limpeza geral.
Both mean 'broad.'
Amplo suggests size/space; geral suggests lack of specialization.
Um salão amplo vs. uma visão geral.
Structures de phrases
O/A [noun] é geral.
O hospital é geral.
Em geral, [sentence].
Em geral, eu como frutas.
Uma visão geral de [noun].
Uma visão geral do problema.
Houve um consenso geral sobre [noun].
Houve um consenso geral sobre a data.
Em termos gerais, [sentence].
Em termos gerais, a lei é justa.
A generalidade de [noun] [verb].
A generalidade das pessoas prefere a paz.
Geral [verb].
Geral curtiu a foto.
[Title]-Geral [verb].
O Diretor-Geral assinou.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Portuguese.
-
As regras geral
→
As regras gerais
Adjectives must agree in number. Geral becomes gerais.
-
Eu gosto de pizza em geral
→
Em geral, eu gosto de pizza
While not strictly wrong, 'em geral' usually sounds better at the start.
-
Geral são felizes
→
Geral é feliz / Geral tá feliz
In slang, 'geral' (everyone) usually takes a singular verb.
-
O hospital é comum
→
O hospital é geral
If you mean a general hospital, 'comum' is the wrong word.
-
Diretor Geral
→
Diretor-Geral
Formal compound titles require a hyphen.
Astuces
Plural Rule
Always change the 'l' to 'is' for plurals. Rules = Regras gerais.
GP in Portuguese
If you are sick, ask for a 'clínico geral' first.
Brazilian Street Talk
Use 'geral' to mean 'everyone' when talking to friends in Brazil.
Summarizing
Start your conclusion with 'No geral' to summarize your points.
Soft G
The 'g' in 'geral' is never hard like 'goat.' It's always soft like 'genre'.
Stadium History
The 'geral' was the most passionate and cheapest part of the stadium.
Job Titles
High-level roles often end in '-Geral' (e.g., Secretário-Geral).
Anesthesia
'Anestesia geral' means you will be fully asleep for surgery.
Generalizing
Avoid 'generalizações' in academic papers unless backed by data.
Broad Strokes
Use 'em linhas gerais' to give a quick summary without details.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'General' who oversees the 'Geral' (general) population. A General doesn't look at one soldier, but at the whole army.
Association visuelle
Imagine a large umbrella covering a whole crowd of people. The umbrella is 'geral' because it covers everyone.
Word Web
Défi
Try to use 'geral' in three different ways today: as an adjective (regra geral), as a summary (no geral), and as slang (geral foi).
Origine du mot
From the Latin 'generalis', which means 'pertaining to a kind or genus'. It comes from 'genus' (birth, race, kind).
Sens originel : Relating to a whole class or kind.
Romance (Latin)Contexte culturel
The slang usage 'geral' is very informal and should be avoided in professional settings.
English speakers often use 'general' as a noun (the General), but in Portuguese, 'geral' as a noun usually refers to a section of a stadium or the public.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Medical
- clínico geral
- anestesia geral
- estado geral
- hospital geral
Business
- visão geral
- diretor-geral
- consenso geral
- linhas gerais
Daily Life
- no geral
- em geral
- limpeza geral
- cultura geral
Slang (Brazil)
- geral foi
- geral tá sabendo
- dar uma geral
- geral na área
Politics
- secretário-geral
- assembleia geral
- interesse geral
- procuradoria-geral
Amorces de conversation
"No geral, o que você acha da vida nesta cidade?"
"Você prefere ir a um especialista ou a um clínico geral?"
"Em geral, como é a sua rotina durante a semana?"
"Você acha que a cultura geral é mais importante que a especialização?"
"Geral na sua escola costuma sair nos fins de semana?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma regra geral que você segue na sua vida e por quê.
Dê uma visão geral dos seus objetivos para o próximo ano.
Descreva o clima geral do seu país neste momento.
Você já deu uma 'geral' na sua casa recentemente? O que você mudou?
Reflita sobre a importância do interesse geral versus o interesse individual.
Questions fréquentes
10 questionsNo, 'geral' is a uniform adjective. It is 'o plano geral' and 'a regra geral.' It only changes in number (plural: gerais).
You can say 'em geral' or 'no geral.' Both are very common and used to generalize about a topic.
Yes, in Brazil, 'geral' is often used as a noun meaning 'everyone.' For example, 'Geral foi à festa' means 'Everyone went to the party.'
The plural is 'gerais.' Adjectives ending in '-al' always change to '-ais' in the plural.
A 'clínico geral' is a General Practitioner (GP) or a family doctor who treats various common illnesses.
Yes, it can mean the general public, a section of a stadium, or 'everyone' in slang.
'Geral' refers to the whole scope (general anesthesia), while 'comum' refers to frequency (a common mistake).
It is usually pronounced 'ge-RAU,' with the final 'l' sounding like a 'u' or 'w'.
Yes, in formal titles, 'geral' is usually connected to the noun with a hyphen.
Use 'geralmente' when you want to say 'usually' or 'normally' to describe a habit.
Teste-toi 200 questions
Escreva uma frase usando 'em geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um 'clínico geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o plural 'gerais' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'visão geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase informal usando 'geral' (everyone).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o seu 'estado geral' hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'geralmente' em uma frase sobre rotina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da 'cultura geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título de cargo usando '-Geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'no geral' para resumir um filme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'interesse geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'linhas gerais' para explicar um plano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'anestesia geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'consenso geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma 'limpeza geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'panorama geral' em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'reforma geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'opinião geral' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'Assembleia Geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'clima geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'In general, I like to study' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The general rules' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz 'Everyone went' usando gíria brasileira?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I need a GP' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Overall, it was good' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'geral' corretamente.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General Assembly' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'General anesthesia'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General knowledge' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'In broad strokes' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General Director' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General consensus' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General mobilization' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General interest' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General state' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General cleaning' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General overview' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General opinion' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General rule' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'General hospital' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'No geral, as pessoas são amigáveis.'
Ouça e escreva: 'Preciso de um clínico geral hoje.'
Ouça e escreva: 'Geral foi para a festa.'
Ouça e escreva: 'As regras gerais estão no site.'
Ouça e escreva: 'O Diretor-Geral chegou.'
Ouça e escreva: 'Houve um consenso geral.'
Ouça e escreva: 'Em geral, eu estudo à noite.'
Ouça e escreva: 'A visão geral é positiva.'
Ouça e escreva: 'A anestesia geral é segura.'
Ouça e escreva: 'Cultura geral é importante.'
Ouça e escreva: 'Vou dar uma geral na casa.'
Ouça e escreva: 'O interesse geral prevalece.'
Ouça e escreva: 'As linhas gerais do plano.'
Ouça e escreva: 'Estado geral estável.'
Ouça e escreva: 'Assembleia Geral amanhã.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'geral' is a high-frequency adjective used to describe broad categories and the big picture. Example: 'A regra geral é que todos devem participar' (The general rule is that everyone must participate).
- Geral means 'general' and describes something broad or non-specific.
- It is invariable in gender (o/a geral) but changes to 'gerais' in plural.
- In Brazil, it is common slang for 'everyone' (Geral foi).
- Key phrases include 'em geral' and 'no geral' (in general/overall).
Plural Rule
Always change the 'l' to 'is' for plurals. Rules = Regras gerais.
GP in Portuguese
If you are sick, ask for a 'clínico geral' first.
Brazilian Street Talk
Use 'geral' to mean 'everyone' when talking to friends in Brazil.
Summarizing
Start your conclusion with 'No geral' to summarize your points.
Exemple
A situação geral da economia é preocupante.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
a cerca de
B1Cela signifie 'à environ' ou 'à peu près' en parlant de distance ou de temps futur.
à direita
A2À droite. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
à esquerda
A2À gauche. Utilisé pour indiquer une direction ou un emplacement.
a fim de
A2Afin de; avoir envie de. 'Il étudie afin de réussir.' / 'J'ai envie d'une glace.'
à frente
A2En face de; devant. 'Il est assis à frente de moi.'
a frente
A2À l'avant; devant.
À frente de
A2Devant ou à la tête de. 'La voiture est à frente de la maison' (La voiture est devant la maison).
a tempo
A2À temps, ponctuellement. Utilisé pour indiquer qu'une action se produit avant qu'il ne soit trop tard.
à volta de
A2Autour de. Utilisé pour l'espace (autour de la table) ou les estimations (environ dix euros).
abaixo
A1En dessous de; plus bas que.