interrogação
interrogação en 30 secondes
- A feminine noun meaning 'question mark', used at the end of sentences in Portuguese.
- Can metaphorically represent doubt, uncertainty, or a mystery that needs solving.
- Essential for distinguishing between a statement and a question in written communication.
- Commonly paired with 'ponto de' to form 'ponto de interrogação', the formal name of the mark.
The word interrogação primarily refers to the punctuation mark used to indicate a direct question in written Portuguese, known as the 'ponto de interrogação'. Beyond its grammatical function, it carries a heavy weight in abstract contexts, representing a state of doubt, uncertainty, or a fundamental problem that remains unsolved. When you use this word, you are often referring to the physical symbol '?' or the act of questioning itself. In Portuguese, unlike Spanish, we do not use the inverted question mark at the beginning of sentences; we only place it at the end. This makes it very similar to English in terms of visual placement, but the intonation it demands in spoken language is distinct, often involving a rising pitch at the very last syllable of the sentence.
- Grammatical Term
- In a linguistic context, it is the name of the glyph used to terminate interrogative sentences.
- Metaphorical Use
- It describes a situation where the outcome is unknown, such as 'O futuro da empresa é uma grande interrogação' (The future of the company is a big question mark).
The term is also deeply connected to the verb 'interrogar' (to interrogate or to question). While 'interrogação' is the noun, it sets the stage for the action of seeking answers. In daily life, you might hear a teacher telling a student: 'Não se esqueça do ponto de interrogação no final da frase.' Or, in a more dramatic sense, a detective might refer to the 'interrogação' of a suspect, though 'interrogatório' is more common for the formal session. However, the word 'interrogação' remains the standard term for the concept of the query itself. It is a feminine noun, so it is always preceded by 'a' or 'uma'. Understanding this word is essential for anyone learning Portuguese because it is the foundation of dialogue; without the ability to identify and use an 'interrogação', one cannot effectively solicit information or express curiosity about the world around them.
Escrevi a pergunta, mas esqueci-me de colocar a interrogação.
Furthermore, the word is used in logic and mathematics to represent unknown variables in certain contexts, though 'incógnita' is more frequent there. In literature, an 'interrogação retórica' (rhetorical question) is a powerful tool used by authors to provoke thought without expecting a direct verbal response. This nuance shows that 'interrogação' isn't just a dot with a curve; it's a vehicle for intellectual engagement. Whether you are a beginner learning to ask 'Como estás?' or an advanced student analyzing a poem by Fernando Pessoa, the 'interrogação' is your primary tool for navigating the unknown. It signals to the reader or listener that a response is invited, creating a bridge between two minds. In the digital age, we see this word used in 'FAQs' (Perguntas Frequentes), where every line ends with this vital symbol. It is the punctuation of the curious mind.
O rosto dele era uma interrogação constante enquanto lia o contrato.
- Formal Context
- Used in legal and academic writing to define the scope of a query or the status of a pending investigation.
In summary, 'interrogação' is a versatile word. It covers the ink on the page, the sound in the air, and the feeling of not knowing. It is one of the first grammatical terms a student learns because it is impossible to write correctly without it. When you see that curly symbol, you know exactly what it represents: the human desire to know more, to clarify, and to understand. It is the mark of the seeker.
Using interrogação correctly in sentences requires understanding its role as a noun. You don't 'interrogação' something; you 'colocar uma interrogação' (place a question mark) or 'ter uma interrogação' (have a doubt). In its most literal sense, it is used when discussing writing and grammar. For example, if you are peer-reviewing a friend's Portuguese essay, you might say, 'Falta uma interrogação aqui' (A question mark is missing here). This is the most common use for beginners. As you progress, you will start using it to describe feelings and abstract concepts. The phrase 'ficar com uma interrogação na cabeça' is a very common idiomatic way to say that something left you confused or wondering.
Ao terminar o livro, fiquei com uma enorme interrogação sobre o destino do protagonista.
In more formal or literary Portuguese, the word often appears in the plural: 'interrogações'. This suggests a complex series of doubts or a systemic lack of clarity. For instance, 'As interrogações sobre a origem do universo continuam a desafiar os cientistas' (The questions about the origin of the universe continue to challenge scientists). Here, it's not just about the punctuation mark, but about the profound mysteries of existence. Note how the word functions as the subject of the sentence, taking the feminine plural agreement with the verb 'continuam'. This versatility makes it a powerful word for expressing both mundane grammatical corrections and deep philosophical inquiries.
- Direct Object
- 'O professor desenhou uma interrogação no quadro para chamar a atenção.'
- Prepositional Phrase
- 'Ele olhou para mim com um olhar de interrogação.'
Another important aspect is the 'ponto de interrogação'. While 'interrogação' alone can mean the mark, 'ponto de interrogação' is the full, formal name of the punctuation. If you are in a professional setting, such as a proofreading office or a school, using the full name is more precise. However, in casual conversation, 'interrogação' is perfectly sufficient. You might also encounter the 'ponto de interrogação e exclamação' (?!), often used in informal writing like text messages or comics to show surprise and questioning simultaneously. Knowing how to name these marks helps you communicate about the language itself, which is a key step in moving from a passive learner to an active speaker.
Não use duas interrogações seguidas em documentos oficiais.
Finally, consider the rhythm of the word. In European Portuguese, the 'o' before the 'ç' is often quite open, while in Brazilian Portuguese, it can be more nasal. Practicing the sentence 'Isto é uma interrogação?' helps you master the rising intonation that the mark represents. It's not just about the word; it's about the melody of the question. By integrating 'interrogação' into your vocabulary, you gain the ability to talk about the very mechanics of how we ask things in Portuguese, which is a meta-linguistic skill that will serve you well in all your studies.
You will encounter the word interrogação in a variety of real-world settings, ranging from the classroom to the newsroom. In an educational environment, it is ubiquitous. Teachers use it daily when instructing students on how to structure their writing. You'll hear phrases like 'Coloquem o ponto de interrogação!' shouted across primary school classrooms in Lisbon, Maputo, or Rio de Janeiro. It is a fundamental building block of literacy. If you are taking a Portuguese course, your instructor will likely use this word when explaining the difference between 'frases declarativas' (statements) and 'frases interrogativas' (questions).
O jornalista deixou uma interrogação no ar após a entrevista com o político.
In the world of journalism and media, 'interrogação' is frequently used metaphorically. News anchors might say, 'A grande interrogação desta noite é: quem vencerá as eleições?' This usage frames a major public concern as a single, looming question mark. It adds a sense of drama and suspense to the reporting. Similarly, in political analysis, you might read about 'interrogações sobre a economia', referring to widespread doubts or unanswered questions regarding fiscal policy. In these contexts, the word moves away from its grammatical roots and becomes a synonym for 'incerteza' (uncertainty) or 'mistério' (mystery).
- Police & Legal
- While 'interrogatório' is the formal term for questioning a suspect, 'interrogação' might be used to describe the nature of the questions being asked.
- Daily Office Life
- When a colleague sends an unclear email, you might say, 'Este email é uma interrogação total, não entendi nada.'
Another common place to hear this word is in the arts, specifically in literature and theater. Directors might discuss the 'interrogação' of a character's motives. An actor might be told to deliver a line 'com um tom de interrogação', meaning they should make it sound like they are questioning the other character rather than stating a fact. This helps convey subtle emotions like skepticism, curiosity, or disbelief. Even in music, a composer might speak of a musical phrase that ends on an 'interrogação', meaning it lacks a resolution and leaves the listener waiting for more. This wide range of applications shows that 'interrogação' is a concept that permeates Portuguese culture, reflecting a society that values inquiry and debate.
Naquela reunião, cada resposta gerava uma nova interrogação.
Finally, in the digital world, you'll see the symbol '?' everywhere, but the word 'interrogação' is what you'd use if you were describing a technical issue. 'O meu computador só mostra interrogações onde deviam estar as letras' (My computer only shows question marks where letters should be). This refers to encoding errors (mojibake). Whether you are dealing with grammar, philosophy, news, or tech support, 'interrogação' is the word you need to describe that iconic curly mark and the spirit of questioning it represents.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word interrogação is confusing it with the English word 'interrogation'. While they share a Latin root, 'interrogação' in Portuguese is the standard word for the punctuation mark itself, whereas in English, 'interrogation' almost always refers to a formal, often aggressive, questioning by police or authorities. If you want to say 'police interrogation' in Portuguese, the correct word is usually 'interrogatório'. Using 'interrogação' in that context might sound slightly off or overly poetic. Conversely, calling a question mark an 'interrogation mark' in English is incorrect; it's always a 'question mark'.
Errado: O suspeito foi levado para a interrogação. (Correct: interrogatório)
Another common error is gender agreement. Because 'interrogação' ends in '-ção', it is a feminine noun. Many learners mistakenly use masculine articles or adjectives with it. You must say 'a interrogação' or 'uma interrogação', never 'o interrogação'. Similarly, when pluralizing, remember the change from '-ção' to '-ções'. It is 'as interrogações', not 'as interrogaçãos'. This is a rule that applies to many Portuguese nouns, but 'interrogação' is a prime example where beginners often slip up due to its length and complexity.
- Punctuation Placement
- Learners coming from Spanish often try to put an inverted question mark (¿) at the start of the sentence. This is incorrect in Portuguese. Only use one at the end.
- Indirect Questions
- A common grammatical mistake is adding a 'ponto de interrogação' to an indirect question. For example: 'Eu perguntei como ele estava.' (I asked how he was.) No question mark is needed here, as it is a statement about a question, not the question itself.
In terms of spelling, watch out for the double 'r'. English has 'interrogation' with two 'r's, and Portuguese 'interrogação' also has two. However, some learners might forget the 'ç' and use a 'c' or 'ss'. The 'ç' (c-cedilha) is essential for the soft 's' sound. Writing 'interrogacao' is a common typo for those without a Portuguese keyboard. Also, don't confuse 'interrogação' with 'interrupção' (interruption). They sound somewhat similar to a new learner's ear but have completely different meanings. One asks a question, the other stops an action.
A interrogação deve ser colocada imediatamente após a última palavra, sem espaço.
Finally, avoid overusing the mark in formal writing. Using multiple question marks (???) to emphasize confusion is common in texting but is considered a major error in professional or academic Portuguese. Stick to a single 'interrogação' to maintain a high register. By being aware of these pitfalls—from false cognates to spelling and punctuation rules—you will use 'interrogação' with the confidence of a native speaker and avoid the most common traps that catch out English-speaking learners.
When you want to express the idea of questioning or doubt in Portuguese, interrogação is just one of several words at your disposal. Depending on the context, you might choose a synonym that is more specific or carries a different tone. The most common alternative is 'pergunta' (question). While 'interrogação' often refers to the mark or the abstract concept, 'pergunta' is the word for the actual sentence you ask. For example, 'Eu tenho uma pergunta' (I have a question) is much more common than 'Eu tenho uma interrogação', which would imply you have a doubt about something specific rather than a query to voice.
- Pergunta vs. Interrogação
- 'Pergunta' is the verbal or written inquiry. 'Interrogação' is the punctuation or the state of being questioned.
- Dúvida (Doubt)
- If you are confused about a topic, you have a 'dúvida'. While 'interrogação' can mean doubt, 'dúvida' is the standard term for uncertainty. 'Estou com uma dúvida' is what you say to a teacher.
Another related word is 'questionamento' (questioning/query). This is a more formal and intellectual term. It refers to the act of challenging an idea or examining it deeply. For example, 'O seu questionamento sobre as regras foi válido' (Your questioning of the rules was valid). This sounds more sophisticated than simply using 'pergunta'. Then there is 'indagação', which is a very formal synonym for 'pergunta' or 'interrogação'. You will mostly find 'indagação' in high-level literature or legal documents. It suggests a more exploratory or investigative type of questioning.
Em vez de uma simples interrogação, ele fez um questionamento profundo sobre a ética.
For the physical punctuation mark, 'ponto de interrogação' is the most precise term. However, in casual conversation about symbols, some might just say 'o sinal de interrogação'. If you are talking about police work, as mentioned before, 'interrogatório' is the essential alternative. If you want to describe a look on someone's face, 'olhar interrogativo' (interrogative look) is often more natural than saying 'olhar de interrogação'. Using the adjective 'interrogativo' describes the quality of the action or expression, whereas the noun 'interrogação' identifies the thing itself.
- Incerteza (Uncertainty)
- When 'interrogação' is used metaphorically for the future, 'incerteza' is a direct and common synonym. 'O futuro é uma incerteza' means the same as 'O futuro é uma interrogação'.
By learning these alternatives, you can tailor your Portuguese to the situation. Use 'pergunta' for your daily needs, 'dúvida' when you're stuck, 'questionamento' for intellectual debates, and 'interrogação' when you're focusing on the punctuation or the abstract concept of a question mark looming over a situation. This variety will make your speech sound more nuanced and native-like, allowing you to move beyond the basics and express complex thoughts with precision.
A interrogação final do poema sugere que não há uma resposta única.
Ultimately, while 'interrogação' is a relatively simple A1-level word when referring to the punctuation mark, its synonyms open the door to B1 and B2 level communication. Understanding when to use each one is a sign of true linguistic progress.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The question mark symbol itself is thought to have originated from the Latin word 'quaestio' (question), which was abbreviated to 'Qo'. Over time, the 'Q' was written over the 'o', eventually evolving into the '?' we use today.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'rr' as a soft English 'r'. It must be a strong rasping sound.
- Forgetting the nasalization of the 'ção' ending, making it sound like 'sao' instead of 's-ow-ng'.
- Failing to nasalize the initial 'in-'.
- Putting the stress on the 'ga' syllable instead of the 'ção'.
- Pronouncing the 'ç' as a 'k' sound.
Niveau de difficulté
The word is easy to recognize due to its similarity to 'interrogation' and its frequent visual accompaniment (?).
The '-ção' ending and the double 'rr' can be tricky for beginners to spell correctly.
Mastering the nasal 'ção' and the guttural 'rr' takes practice for English speakers.
Usually clear in context, especially when the speaker uses a rising interrogative intonation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Direct vs Indirect Questions
Direct: Como estás? (Uses ?) | Indirect: Perguntei como ele estava. (No ?)
Nasalization of '-ção'
Interrogação, Nação, Ação - all share the same nasal ending.
Feminine Noun Gender
Words ending in -ção are almost always feminine (A interrogação).
Pluralization of '-ção'
Change -ção to -ções: Uma interrogação -> Duas interrogações.
Intonation Patterns
In Portuguese, the pitch rises at the end of a sentence marked by an interrogação.
Exemples par niveau
Onde está o ponto de interrogação?
Where is the question mark?
Direct question using 'onde' (where).
A frase termina com uma interrogação.
The sentence ends with a question mark.
Feminine noun 'interrogação' follows 'uma'.
Escreve uma interrogação no caderno.
Write a question mark in the notebook.
Imperative 'escreve' (write).
Isto é uma interrogação?
Is this a question mark?
Demonstrative 'isto' (this).
Não esqueças a interrogação.
Don't forget the question mark.
Negative imperative 'não esqueças'.
A professora desenhou uma interrogação.
The teacher drew a question mark.
Past tense 'desenhou'.
O que significa esta interrogação?
What does this question mark mean?
Interrogative pronoun 'o que'.
A interrogação é azul.
The question mark is blue.
Subject-adjective agreement.
Ele olhou para mim com uma interrogação no olhar.
He looked at me with a question in his eyes.
Metaphorical use of 'interrogação'.
Precisamos de mais interrogações neste texto.
We need more question marks in this text.
Plural form 'interrogações'.
A sua resposta deixou uma interrogação na minha cabeça.
His answer left a question in my head.
Idiomatic expression for confusion.
Por que usaste duas interrogações?
Why did you use two question marks?
Use of 'por que' in a question.
O livro está cheio de interrogações.
The book is full of question marks.
Adjective phrase 'cheio de'.
Ela não sabe usar a interrogação corretamente.
She doesn't know how to use the question mark correctly.
Infinitive 'usar' after 'sabe'.
O ponto de interrogação é essencial para a clareza.
The question mark is essential for clarity.
Full name 'ponto de interrogação'.
Fiz uma interrogação no mapa.
I put a question mark on the map.
Past tense 'fiz' (from fazer).
O futuro da economia continua a ser uma grande interrogação.
The future of the economy continues to be a big question mark.
Abstract usage for uncertainty.
O detetive colocou uma interrogação ao lado do nome do suspeito.
The detective put a question mark next to the suspect's name.
Context of investigation.
Houve muitas interrogações durante a conferência de imprensa.
There were many questions during the press conference.
Use of 'houve' (there was/were).
A sua honestidade é uma interrogação para todos nós.
His honesty is a question mark for all of us.
Metaphor for doubt about character.
Não confunda interrogação com exclamação.
Don't confuse question mark with exclamation point.
Imperative 'confunda' (subjunctive form).
A interrogação retórica não espera uma resposta.
The rhetorical question does not expect an answer.
Specific literary term.
Cada interrogação no texto revela uma dúvida do autor.
Each question mark in the text reveals a doubt of the author.
Agreement with 'cada' (each).
A reunião terminou com várias interrogações no ar.
The meeting ended with several questions in the air.
Idiom 'no ar' (unresolved).
A validade dos dados é a principal interrogação deste estudo.
The validity of the data is the main question mark of this study.
Academic context.
O autor utiliza a interrogação para criar um clima de suspense.
The author uses the question mark to create an atmosphere of suspense.
Literary analysis.
Apesar das explicações, a interrogação permanece.
Despite the explanations, the question remains.
Concessive 'apesar de'.
As interrogações éticas sobre a IA são complexas.
The ethical questions about AI are complex.
Plural abstract usage.
Ele respondeu com uma interrogação, o que nos surpreendeu.
He answered with a question mark, which surprised us.
Relative clause 'o que'.
A interrogação sistemática é a base do método científico.
Systematic questioning is the basis of the scientific method.
Noun as a concept of process.
Surgiram novas interrogações após a descoberta do fóssil.
New questions arose after the discovery of the fossil.
Inverted subject 'novas interrogações'.
A pontuação, especialmente a interrogação, define o tom da frase.
Punctuation, especially the question mark, defines the tone of the sentence.
Appositive phrase.
A obra termina de forma aberta, com uma interrogação metafísica.
The work ends in an open way, with a metaphysical question mark.
Philosophical terminology.
A interrogação constante da realidade é exaustiva mas necessária.
The constant questioning of reality is exhausting but necessary.
Gerund-like noun usage.
Não podemos ignorar as interrogações que o povo levanta.
We cannot ignore the questions that the people raise.
Political/Social context.
O estilo do poeta é marcado por interrogações abruptas.
The poet's style is marked by abrupt question marks.
Passive voice 'é marcado'.
A interrogação sobre a identidade nacional é um tema recorrente.
The question about national identity is a recurring theme.
Complex subject phrase.
Cada interrogação no manuscrito original foi analisada pelos peritos.
Every question mark in the original manuscript was analyzed by experts.
Historical/Expert context.
A interrogação serve aqui como um convite à reflexão profunda.
The question mark serves here as an invitation to deep reflection.
Rhetorical function.
Paira uma interrogação sobre a eficácia destas medidas a longo prazo.
A question mark hangs over the effectiveness of these measures in the long term.
Verb 'pairar' (to hover/hang).
A interrogação primordial do homem perante o cosmos permanece sem resposta.
Man's primordial questioning before the cosmos remains unanswered.
Existentialist vocabulary.
O texto desconstrói a noção de verdade, deixando apenas a interrogação.
The text deconstructs the notion of truth, leaving only the question mark.
Post-structuralist context.
A interrogação, enquanto signo, transcende a mera gramática nesta análise.
The question mark, as a sign, transcends mere grammar in this analysis.
Semiotic discussion.
Sua vida foi uma longa interrogação, uma busca incessante por sentido.
His life was one long question mark, an incessant search for meaning.
Biographical metaphor.
A interrogação do 'eu' é o ponto de partida da fenomenologia.
The questioning of the 'self' is the starting point of phenomenology.
Philosophical jargon.
O autor joga com a interrogação para subverter as expectativas do leitor.
The author plays with the question mark to subvert the reader's expectations.
Literary strategy.
A interrogação final não é um fim, mas um limiar para o desconhecido.
The final question mark is not an end, but a threshold to the unknown.
Poetic/Abstract reasoning.
Toda a estrutura narrativa converge para uma única e lancinante interrogação.
The entire narrative structure converges toward a single and piercing question mark.
Advanced literary criticism.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To doubt or question everything. It implies a skeptical or very curious mindset.
Ele é um filósofo, põe uma interrogação em tudo o que vê.
— An unresolved question or a feeling of suspense in a situation. It describes something that hasn't been decided yet.
Depois da demissão do diretor, ficou uma interrogação no ar.
— A confused facial expression. It literally means 'question mark face'.
Quando eu contei a piada, ele fez cara de interrogação.
— Without any doubt or without asking. Used to describe something certain or direct.
Ele aceitou o desafio sem ponto de interrogação.
— Complete confusion or a total mystery. Used when something is entirely unclear.
O que aconteceu ontem à noite é uma interrogação total.
— To overwhelm someone with questions or to fill a text with question marks.
O aluno encheu o teste de interrogações porque não sabia as respostas.
— To raise a question or start a debate about a specific topic.
Este novo dado abre uma interrogação sobre a segurança do local.
— To resolve a doubt or provide a final answer to a long-standing question.
Finalmente, o cientista fechou a interrogação que durava décadas.
— A doubt that won't go away. Describes a nagging question.
A interrogação persistente na mente dela era: por que ele partiu?
— Used to minimize a doubt, suggesting it's just one small thing to clarify.
Tenho apenas uma interrogação antes de assinarmos o contrato.
Souvent confondu avec
Interrogatório is the event (interrogation), interrogação is the mark or the concept.
Interrupção means interruption. They sound similar but are unrelated.
Integração means integration. The middle syllables are different.
Expressions idiomatiques
— To be a complete mystery or to have an uncertain future. Very common in news and daily talk.
O destino da viagem ainda é uma grande interrogação.
neutral— To be left feeling confused or curious about something you heard or saw.
A explicação dele foi tão estranha que fiquei com uma interrogação na cabeça.
informal— To look at someone in a way that clearly shows you are confused or asking for an explanation.
A criança olhou para o brinquedo quebrado com interrogações nos olhos.
literary— To live in a state of constant uncertainty or doubt about one's situation.
Muitos refugiados vivem sob uma interrogação constante sobre o seu futuro.
formal— To cast doubt on something that was previously thought to be certain.
O escândalo pôs um ponto de interrogação na carreira do atleta.
neutral— A question that keeps being asked and won't be ignored. Often used in journalism.
A interrogação que não quer calar: onde está o dinheiro?
journalistic— To postpone dealing with a doubt or a question in order to focus on something else.
Vamos focar no trabalho e deixar a interrogação para depois.
neutral— To avoid giving a straight answer by asking another question instead.
Eu perguntei o preço e ele respondeu com uma interrogação sobre o meu orçamento.
neutral— To make a situation complicated or uncertain when it was originally simple.
Não transformes a nossa amizade numa interrogação com essas atitudes.
informal— A very visible expression of bewilderment or lack of understanding.
Ela tinha um sinal de interrogação no rosto quando viu a surpresa.
informalFacile à confondre
Both relate to asking.
'Pergunta' is the actual question you ask; 'interrogação' is the punctuation mark or the state of doubt.
Fiz uma pergunta, mas o texto não tinha interrogação.
Both imply not knowing.
'Dúvida' is the feeling of uncertainty; 'interrogação' is often the visual or formal representation of that doubt.
Minha dúvida gerou uma interrogação no papel.
Both are punctuation marks.
'Exclamação' is for surprise/emphasis (!); 'interrogação' is for questions (?).
Troquei a interrogação por uma exclamação.
Both are punctuation.
'Ponto' is a generic 'dot' or 'full stop'; 'interrogação' is specifically the question mark.
O ponto final encerra, a interrogação abre.
Synonyms for questioning.
'Indagação' is much more formal and usually refers to a deep investigation.
A indagação policial durou horas.
Structures de phrases
Onde está a [noun]?
Onde está a interrogação?
Isto é uma [noun].
Isto é uma interrogação.
Falta uma [noun] aqui.
Falta uma interrogação aqui.
Ele tem uma [noun] no rosto.
Ele tem uma interrogação no rosto.
O [subject] é uma grande [noun].
O futuro é uma grande interrogação.
Fiquei com uma [noun] na cabeça.
Fiquei com uma interrogação na cabeça.
Pairam [noun] sobre [topic].
Pairam interrogações sobre o projeto.
A [noun] retórica serve para [purpose].
A interrogação retórica serve para enfatizar o ponto.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in educational, journalistic, and literary contexts.
-
Using 'o interrogação'
→
a interrogação
Interrogação is a feminine noun because it ends in -ção. Always use feminine articles.
-
Writing 'interrogacao'
→
interrogação
The cedilha (ç) and the tilde (~) are essential for the correct spelling and pronunciation.
-
Using ¿ at the start
→
Only ? at the end
Portuguese does not use the Spanish inverted question mark. Only use the mark at the end of the sentence.
-
Confusing with 'interrogatório'
→
interrogatório (for police questioning)
Interrogação is the mark; interrogatório is the formal session of questioning.
-
Pluralizing as 'interrogaçãos'
→
interrogações
Nouns ending in -ção almost always pluralize to -ções.
Astuces
Placement
Always put the interrogação right at the end of the sentence. Don't leave a space between the last word and the mark.
The Double R
The 'rr' in interrogação is strong. Practice making a sound like you're clearing your throat to get it right.
Avoid Overuse
In formal writing, one question mark is enough. Using '???' makes your writing look like an informal text message.
Noun vs Verb
Remember that 'interrogação' is the thing (noun) and 'interrogar' is the action (verb). You can't 'interrogação' someone.
Abstract Meaning
Use 'grande interrogação' when talking about something unknown like 'O tempo amanhã é uma grande interrogação'.
The Cedilha
Don't forget the little tail on the 'ç'. Without it, the word would be pronounced 'interrogakão', which is wrong.
Rising Tone
Even if you don't see the mark, listen for the rising pitch at the end of a sentence. That is the spoken 'interrogação'.
Word Families
Learning 'interrogação' together with 'exclamação' and 'ponto final' helps you master Portuguese punctuation all at once.
Face Expression
The phrase 'cara de interrogação' is a great way to describe someone who looks totally lost or confused.
Keyboard Layout
If you write in Portuguese often, install a Portuguese keyboard layout to easily type the 'ç' and the 'ão'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'rr' in inteRRogação as the sound of a geaR turning in your head while you think of a question. The 'ção' is like the 'shun' in 'question' but with a Portuguese twist.
Association visuelle
Visualize the '?' mark as a hook. It's 'hooking' an answer out of someone. The word 'interrogação' is the name of that hook.
Word Web
Défi
Write five sentences about things you don't know, and make sure each one ends with a big, clear 'interrogação'. Then, say the word 'interrogação' out loud five times, focusing on the nasal 'ção'.
Origine du mot
Derived from the Latin 'interrogatio', which comes from the verb 'interrogare'. The prefix 'inter-' means 'between' or 'among', and 'rogare' means 'to ask' or 'to request'.
Sens originel : The act of asking a question or a formal inquiry.
Romance (Latin root shared with French 'interrogation', Spanish 'interrogación', and Italian 'interrogazione').Contexte culturel
No specific sensitivities, but remember that in formal writing, using too many question marks (???) can be seen as unprofessional or 'childish'.
English speakers should be careful not to use 'interrogação' when they mean 'interrogation' (police questioning). In Portuguese, 'interrogatório' is the correct term for that specific event.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At School
- Onde ponho a interrogação?
- Falta uma interrogação aqui.
- É uma interrogação ou um ponto final?
- Como se escreve interrogação?
In a Mystery Novel
- Havia uma interrogação no bilhete.
- O crime era uma interrogação.
- Ele deixou uma interrogação de sangue.
- A interrogação era a chave.
Daily Confusion
- Fiquei com uma interrogação.
- Que interrogação!
- Estou cheio de interrogações.
- Tira essa interrogação da cara.
News/Politics
- A economia é uma interrogação.
- Pairam interrogações sobre o plano.
- A grande interrogação do dia.
- Responder às interrogações do povo.
Grammar Lesson
- A entonação da interrogação.
- Ponto de interrogação direto.
- Uso da interrogação na escrita.
- Interrogação e exclamação juntas.
Amorces de conversation
"Sabes onde se coloca a interrogação nesta frase?"
"O que achas que é a maior interrogação da ciência hoje?"
"Já alguma vez esqueceste uma interrogação numa mensagem importante?"
"Por que é que o ponto de interrogação tem esta forma?"
"Qual é a tua maior interrogação sobre o futuro?"
Sujets d'écriture
Escreve sobre uma situação na tua vida que ainda é uma grande interrogação.
Descreve a importância do ponto de interrogação na comunicação escrita.
Se fosses um sinal de pontuação, serias uma interrogação? Porquê?
Faz uma lista de cinco interrogações que gostarias de fazer a uma pessoa famosa.
Reflete sobre como a vida mudaria se não pudéssemos usar a interrogação.
Questions fréquentes
10 questionsNo, Portuguese only uses one question mark at the end of the sentence. The inverted question mark (¿) is specific to Spanish and is never used in standard Portuguese writing.
It is a feminine noun. You should always use 'a' or 'uma' with it. For example: 'A interrogação é necessária.'
'Pergunta' is the question itself (the words you say). 'Interrogação' is the punctuation mark (?) or the abstract concept of doubt. You ask a 'pergunta', but you write an 'interrogação'.
It is a nasal sound. Pronounce it like 's-ow' but let the air come out of your nose at the end. It rhymes with the English word 'song' if you drop the 'g' and nasalize the 'on'.
While technically possible, it's much better to use 'interrogatório' for a formal questioning session. 'Interrogação' is more about the symbol or the abstract state of questioning.
The stress is always on the last syllable: in-ter-ro-ga-ÇÃO. This is true for almost all Portuguese words ending in '-ção'.
Yes, especially in phrases like 'grande interrogação' to describe a mystery, or when talking about writing and grammar.
The plural is 'interrogações'. The '-ção' changes to '-ções', which is a standard rule for this type of noun.
No, 'interrogação' is a noun. The corresponding verb is 'interrogar' (to interrogate/question).
Usually, yes. However, it can also mean 'the act of questioning' in a more abstract or philosophical sense.
Teste-toi 200 questions
Escreva uma frase usando a palavra 'interrogação' para descrever o futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre uma pergunta e uma interrogação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase curta com 'ponto de interrogação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a reação de alguém que está com 'cara de interrogação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no plural usando 'interrogações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'interrogação' num contexto escolar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreveria um mistério usando a palavra 'interrogação'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'interrogação retórica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a pontuação de um livro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'interrogação' para falar sobre os olhos de alguém.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde se menciona a interrogação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre dúvidas científicas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o símbolo da interrogação com palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'interrogação' para falar sobre uma notícia confusa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a entonação de uma pergunta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'sem interrogações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da interrogação na escrita.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'interrogação' numa frase sobre um mapa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um sentimento de dúvida usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a origem da palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga a palavra 'interrogação' em voz alta três vezes.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'Onde está a interrogação?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o plural de interrogação.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'O futuro é uma grande interrogação.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que é um ponto de interrogação.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Fiquei com uma interrogação na cabeça.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A interrogação retórica é útil.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não te esqueças da interrogação!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o nome completo: 'Ponto de interrogação'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As interrogações são muitas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Paira uma interrogação no ar.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Interrogação é um substantivo feminino.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie com tom de dúvida: 'Interrogação?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O olhar dele era de interrogação.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Cada resposta gera uma nova interrogação.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Escreva a interrogação agora.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A interrogação sistemática é a base.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma interrogação enorme.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Interrogações éticas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A interrogação final.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: [Interrogação]
Ouça e identifique o número de interrogações: 'Preciso de duas interrogações.'
Ouça a frase e diga se é uma pergunta: 'Onde está a interrogação?'
Ouça e identifique o plural: 'As interrogações foram feitas.'
Ouça e complete: 'O ponto de ________.'
Ouça: 'A interrogação é feminina.' Qual o gênero?
Ouça e escreva: 'Uma grande interrogação.'
Ouça: 'Falta uma interrogação.' O que falta?
Ouça e identifique o tom: 'Isso é uma interrogação?'
Ouça e escreva o plural: 'Muitas interrogações.'
Ouça: 'A interrogação retórica.' Qual o tipo de interrogação?
Ouça e complete: 'Cara de ________.'
Ouça: 'Escreva a interrogação.' Qual o verbo usado?
Ouça: 'Pairam interrogações.' O que pairam?
Ouça e repita: 'Interrogação metafísica.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'interrogação' is the Portuguese term for the question mark symbol (?). It is a feminine noun ('a interrogação') and is vital for writing direct questions. Beyond grammar, it is a common metaphor for uncertainty. Example: 'Sempre coloque uma interrogação no final da pergunta.'
- A feminine noun meaning 'question mark', used at the end of sentences in Portuguese.
- Can metaphorically represent doubt, uncertainty, or a mystery that needs solving.
- Essential for distinguishing between a statement and a question in written communication.
- Commonly paired with 'ponto de' to form 'ponto de interrogação', the formal name of the mark.
Placement
Always put the interrogação right at the end of the sentence. Don't leave a space between the last word and the mark.
The Double R
The 'rr' in interrogação is strong. Practice making a sound like you're clearing your throat to get it right.
Avoid Overuse
In formal writing, one question mark is enough. Using '???' makes your writing look like an informal text message.
Noun vs Verb
Remember that 'interrogação' is the thing (noun) and 'interrogar' is the action (verb). You can't 'interrogação' someone.
Exemple
Termine a pergunta com um ponto de interrogação.
Contenu associé
Plus de mots sur communication
a gente
A1Une façon informelle de dire 'nous' en portugais. On l'utilise avec un verbe au singulier.
a menos que
A2À moins que tu ne viennes, je ne partirai pas.
a respeito de
A2En ce qui concerne; à propos de.
aconselhar
A2Conseiller quelqu'un sur une décision. 'Je vous conseille de partir.' (Je te conseille de partir).
Adeus
A1Adieu. Utilisé pour un départ définitif ou très formel.
Adeus!
A2Un mot utilisé pour dire au revoir de manière formelle ou définitive.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1Attendre quelqu'un ou quelque chose avec patience.
anunciar
B1Annoncer quelque chose publiquement ou officiellement.
aplaudir
A2Applaudir signifie frapper des mains pour exprimer son approbation.