maremoto
When discussing natural disasters in Portuguese, you'll often encounter the word maremoto. While it directly translates to 'seaquake', it's most commonly used to refer to what English speakers call a tsunami. This distinction is important for precise communication, as a tsunami is specifically a series of powerful ocean waves caused by large-scale disturbances, often undersea earthquakes. Therefore, when you hear maremoto, think 'tsunami' in the context of devastating ocean waves rather than just any underwater seismic activity. Understanding this nuance will help you accurately describe and comprehend discussions about these powerful natural phenomena.
Exemples par niveau
O maremoto devastou a costa.
The tsunami devastated the coast.
Eles sobreviveram ao maremoto por pouco.
They barely survived the tsunami.
Houve um aviso de maremoto após o terremoto.
There was a tsunami warning after the earthquake.
Os cientistas estudam como os maremotos se formam.
Scientists study how tsunamis form.
Muitas casas foram destruídas pelo maremoto.
Many houses were destroyed by the tsunami.
A população foi evacuada antes do maremoto.
The population was evacuated before the tsunami.
É importante saber o que fazer em caso de maremoto.
It's important to know what to do in case of a tsunami.
O maremoto causou perdas incalculáveis.
The tsunami caused incalculable losses.
Famille de mots
Noms
Questions fréquentes
10 questionsWhile 'maremoto' is the Portuguese word for a seismic sea wave, 'tsunami' is also commonly used in Portuguese, borrowed from Japanese. They refer to the same phenomenon. So, you can use either, but 'maremoto' is the native Portuguese term.
It's pronounced mah-reh-MOH-too. The stress is on the third syllable, 'moh'.
'Maremoto' isn't an everyday word unless you're discussing geology, natural disasters, or news reports about such events. It's more of a specific term for a natural phenomenon.
Not really. 'Maremoto' is quite specific to the literal meaning of a seismic sea wave. You wouldn't typically use it to describe a metaphorical 'wave' of something, like a 'wave of emotions' or a 'wave of change'.
The most common synonym, as mentioned, is tsunami. There isn't a wide range of other common synonyms for this specific type of wave.
The plural of 'maremoto' is maremotos. You just add an 's' to the end.
Not really any idiomatic expressions. You'd typically use it in descriptive sentences about the event itself, for example: 'O maremoto causou muita destruição.' (The tsunami caused a lot of destruction.)
You might encounter related words like terremoto (earthquake), deslizamento de terra (landslide), onda (wave), and desastre natural (natural disaster).
You'll most likely encounter 'maremoto' in news reports, documentaries, or scientific discussions about natural disasters, especially in regions prone to seismic activity near oceans.
'Maremoto' is a masculine noun. So, you'd use 'o maremoto' (the tsunami).
Teste-toi 24 questions
Listen for 'maremoto' and its effect.
What did they do because of the 'maremoto' alert?
What can cause a 'maremoto'?
Read this aloud:
Ondas gigantes podem ser um sinal de maremoto.
Focus: ma-re-MO-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nunca tinha visto um maremoto antes.
Focus: nun-ca ti-nha vis-to um ma-re-MO-to an-tes
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A notícia do maremoto assustou a todos.
Focus: a no-TÍ-cia do ma-re-MO-to as-sus-TOU a to-dos
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the destructive impact of a tsunami. 'O maremoto' is the subject, 'causou' is the verb (caused), and 'grande destruição' is the direct object (great destruction).
This sentence conveys the shock caused by the news of a tsunami. 'A notícia do maremoto' is the subject, 'chocou' is the verb (shocked), and 'a todos' is the indirect object (everyone).
This sentence establishes a cause-and-effect relationship between an earthquake and a tsunami. 'Depois do terremoto' indicates the timing, and 'houve um maremoto' describes the occurrence.
Após o terremoto submarino, um enorme ___ atingiu a costa, causando grande destruição.
The sentence describes a large wave hitting the coast after an underwater earthquake, which is the definition of a maremoto (tsunami).
Os cientistas alertaram para o risco de um ___ na região costeira, devido à atividade sísmica recente.
The context of 'coastal region' and 'recent seismic activity' strongly suggests a maremoto, which is a sea wave caused by seismic events.
A história da ilha está repleta de relatos de desastres naturais, incluindo um devastador ___ que engoliu vilas inteiras.
The phrase 'engoliu vilas inteiras' (swallowed entire villages) refers to a powerful natural disaster, and given the context of 'ilhas' (islands) and 'desastres naturais' (natural disasters), 'maremoto' is the most fitting.
Os sismógrafos registraram movimentos no fundo do oceano que poderiam desencadear um ___.
Sismógrafos (seismographs) monitor seismic activity, which can lead to a maremoto (seaquake or tsunami) when occurring on the ocean floor.
Para se proteger de um potencial ___, as comunidades costeiras desenvolveram sistemas de alerta precoce.
Early warning systems are crucial for coastal communities to prepare for a maremoto (tsunami) due to its destructive nature.
A geologia da região, com suas falhas tectônicas ativas, a torna suscetível a terremotos e, consequentemente, a ___.
Active tectonic faults lead to earthquakes, and underwater earthquakes can generate maremotos (tsunamis).
This sentence structure emphasizes the importance of preparedness for coastal communities when facing natural disasters like tsunamis.
This sentence discusses the phenomenon of not feeling a tsunami on land, which can be confusing for those unfamiliar with the event.
This sentence describes the devastating impact of a tsunami, even hours after the initial underwater earthquake.
/ 24 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.