At the A1 level, you should learn 'precisa' primarily in the context of time and simple descriptions. You might hear someone say 'a hora precisa' to mean 'the exact time'. It is important to know that this word describes a feminine noun. For example, 'uma resposta precisa' means 'a correct/exact answer'. At this early stage, don't worry too much about the technical uses. Just remember that it means 'exact' or 'accurate'. You should also be careful not to confuse it with the verb 'precisar' (to need). If you see 'ela precisa de...', it means 'she needs'. If you see 'a hora é precisa', it means 'the time is exact'. Practice using it with feminine words you already know, like 'hora', 'ajuda', or 'informação'. Even at A1, being able to distinguish between 'approximate' and 'exact' is a useful skill for daily life in a Portuguese-speaking country. You might use it when buying something by weight or when trying to meet someone at a specific location. Simple sentences like 'A medida é precisa' (The measurement is precise) are perfect for this level. Focus on the 'ah' sound at the end, which signals it is feminine. This will help you build a foundation for gender agreement, which is a key part of Portuguese grammar. By the end of A1, you should recognize 'precisa' as a word that means something is 'just right' or 'exactly correct'.
At the A2 level, you can start using 'precisa' in more varied contexts, such as giving directions or describing tools and objects. You should be comfortable with the agreement rule: 'precisa' for feminine singular, 'preciso' for masculine singular, 'precisas' for feminine plural, and 'precisos' for masculine plural. For example, 'instruções precisas' (precise instructions). You will likely encounter this word when reading simple manuals or listening to directions. 'Vire na localização precisa' (Turn at the exact location). At this level, you should also understand the difference between 'precisa' and 'exata'. While 'exata' is often used for numbers (2 + 2 = 4 é a resposta exata), 'precisa' is great for describing how someone does something, like 'uma descrição precisa'. You can also use it to clarify information in a professional or school setting. If a teacher says your work is 'pouco precisa', they mean you need to add more detail. This is a good time to practice the pronunciation, specifically the 'z' sound for the 's' between vowels. Mastering this will make your speech sound much more natural. You can also begin to use adverbs like 'muito' or 'bastante' with 'precisa' to show degree. 'A informação é muito precisa' (The information is very precise). This adds more nuance to your communication and helps you move beyond the simplest sentence structures.
By the B1 level, you should be able to use 'precisa' to talk about abstract concepts like ideas, memories, and feelings. For example, 'Tenho uma lembrança precisa daquele dia' (I have a precise memory of that day). You are now moving beyond just physical objects and into the realm of thoughts and reports. This is also the level where you should be very clear on the distinction between the adjective 'precisa' and the verb 'precisar'. In B1, you will encounter more complex sentence structures where both might even appear: 'Ela precisa de uma definição mais precisa' (She needs a more precise definition). This level of clarity is expected in intermediate conversations. You should also start noticing 'precisa' in news articles and media. Journalists use it to describe data or the 'localização precisa' of an event. You can also use it to express your own opinions more clearly. Instead of just saying something is 'boa' (good), you can say it is 'precisa', which shows a higher level of vocabulary. You might also encounter the word in administrative or legal contexts, such as 'data precisa' for a deadline. Understanding the importance of this word in these contexts will help you navigate life in a Portuguese-speaking country more effectively. You should also be able to use the comparative forms: 'Esta balança é mais precisa do que a outra' (This scale is more precise than the other one). This allows you to make evaluations and comparisons, a key skill for the B1 level.
At the B2 level, you should use 'precisa' with high confidence in professional and academic settings. You understand that 'precisa' is not just about being 'right', but about the level of detail and the absence of error. You can use it to describe methodologies, scientific results, and complex instructions. For example, 'A pesquisa requer uma coleta de dados precisa' (The research requires precise data collection). At this level, you should also be aware of synonyms like 'acurada' and 'rigorosa' and know when to choose 'precisa' over them. You can handle nuanced discussions about why a certain 'tradução precisa' is necessary for a contract or a technical manual. Your ability to use 'precisa' in the superlative form is also well-developed: 'Esta é a descrição mais precisa que já li'. You should also be comfortable with the word in its various registers, from the formal 'linguagem precisa' used in a lecture to the more casual 'na medida precisa' used when talking about food or art. B2 learners should also be able to identify and correct errors in gender and number agreement involving 'precisa' in their own writing and speech. You can use the word to provide constructive feedback, such as 'Sua análise é boa, mas poderia ser mais precisa em relação aos custos'. This shows you have the linguistic tools to discuss quality and precision at a sophisticated level, which is a hallmark of the B2 stage.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic and philosophical implications of the word 'precisa'. You can use it to discuss the 'precisão' of a poet's choice of words or the 'natureza precisa' of a philosophical argument. You are comfortable using the word in highly formal writing, such as academic papers or legal briefs, where the 'definição precisa' of a term can determine the outcome of a case. You also understand the etymological roots of the word and how they influence its modern usage. For a C1 learner, 'precisa' is a tool for precision in their own expression. You can use it to avoid ambiguity in complex debates. You might say, 'Para sermos precisos, devemos considerar o contexto histórico' (To be precise, we must consider the historical context). This use of the adjective in a phrase to clarify your own speech is a sign of advanced proficiency. You also recognize the word in literary works where it might be used to create a specific atmosphere or to highlight a character's personality trait (e.g., a character who is 'precisa em seus hábitos'). You can appreciate the difference between 'uma fala precisa' (a precise speech) and 'uma fala correta' (a correct speech), understanding that the former implies a higher level of skill and intentionality. Your mastery of 'precisa' allows you to navigate the most complex linguistic environments with ease.
At the C2 level, you use 'precisa' with the same nuance and ease as a highly educated native speaker. You can play with the word's dual nature as an adjective and its phonetic similarity to the verb for rhetorical effect. You understand its role in specialized fields such as quantum physics, where 'medida precisa' takes on a very specific technical meaning, or in high-level linguistics. You can discuss the evolution of the word from Latin to modern Portuguese and how its meaning has shifted or stayed constant in different Lusophone countries. At this level, you can use 'precisa' to critique and refine complex ideas, perhaps arguing that a certain theory lacks 'uma base precisa'. You are also sensitive to the rhythmic and melodic qualities of the word in poetry and prose, choosing it not just for its meaning but for how it fits into the overall sound of a sentence. A C2 learner can use 'precisa' to convey subtle irony or to reinforce a point with absolute authority. You are a master of the word's collocations and can use it in idiomatic expressions with perfect timing. Your use of 'precisa' reflects a complete integration into the Portuguese language, where you no longer think about the word's English equivalent but rather its place within the vast web of Portuguese meanings and associations. You are capable of defining 'precisa' in all its technical, artistic, and colloquial dimensions.

precisa en 30 secondes

  • Precisa means exact, accurate, or meticulously detailed in Portuguese.
  • It is the feminine singular form of the adjective 'preciso'.
  • It must agree with the noun it modifies (e.g., 'uma resposta precisa').
  • It is distinct from the verb 'precisar' (to need) which is spelled the same.

The word precisa is the feminine singular form of the adjective preciso. In Portuguese, its primary meaning revolves around the concept of being exact, accurate, or meticulously detailed. When you describe something as precisa, you are indicating that it lacks ambiguity and adheres strictly to a standard or a specific reality. It is a word of high utility, appearing in everything from scientific reports to daily conversations about time and directions. It is important to distinguish this adjective from the third-person singular form of the verb precisar (to need), which is spelled identically but functions very differently in a sentence. For instance, 'ela precisa' means 'she needs', whereas 'uma medida precisa' means 'a precise measurement'.

Accuracy in Measurement
Used when referring to instruments or data that provide exact values without error. It implies a high degree of technical reliability.

In a linguistic context, being precisa means choosing the exact word that conveys the intended thought without leaving room for misinterpretation. This is why teachers often ask students for a 'definição precisa' (precise definition). In the realm of time, 'a hora precisa' refers to the exact moment, often down to the second. The word carries a connotation of sharpness and clarity, much like a finely honed tool that cuts exactly where intended. This etymological link to 'cutting' comes from its Latin roots, which we will explore later. In everyday life, you might hear a friend say 'Sua descrição foi muito precisa' (Your description was very accurate) after you help them find a hidden location.

A balança digital oferece uma pesagem muito precisa dos ingredientes.

Clarity in Communication
Refers to the use of language that is direct and leaves no doubt about the subject matter or instructions provided.

Furthermore, precisa can describe a person's movements or actions. A surgeon's hands are said to be precisas during an operation. An athlete's strike is precisa when it hits the target exactly. This versatility makes it an essential adjective for learners to master. In professional settings, such as engineering or law, the demand for 'informação precisa' is constant. Misusing the word or being vague where precision is required can lead to significant misunderstandings. Therefore, mastering 'precisa' is not just about vocabulary; it is about learning to value and express exactness in the Lusophone world.

Ela deu uma resposta precisa para a pergunta difícil do professor.

Historically, the word has maintained its core meaning of 'cutting off' what is unnecessary to leave only what is true. This philosophical underpinning helps learners understand why it is used for 'exactness'. When you provide a precisa explanation, you are cutting away the fluff and the errors. In modern Portuguese, while the verb precisar is arguably used more frequently in casual speech, the adjective precisa remains the gold standard for describing quality, truth, and rigorous detail in any formal or technical discussion.

A localização precisa do navio foi detectada pelo radar.

Temporal Exactness
Refers to the specific point in time when an event occurs, emphasizing that it is not 'around' or 'about' that time, but exactly then.

A cientista utilizou uma técnica precisa para isolar a proteína.

A tradução precisa deste termo é fundamental para o contrato.

Using the adjective precisa correctly requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and placement. In Portuguese, adjectives generally follow the noun they modify. Since precisa is the feminine singular form, it must accompany feminine singular nouns. If you are describing a masculine noun, you must use preciso. For plural nouns, you use precisas (feminine) or precisos (masculine). For example, 'uma ferramenta precisa' (a precise tool) vs. 'ferramentas precisas' (precise tools). This agreement is non-negotiable and is one of the first things native speakers notice in a learner's speech.

Agreement Rule
The adjective must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes. 'Precisa' is feminine singular.

One of the most common sentence structures involving precisa is the [Noun] + [Adjective] pattern. For instance, 'A informação é precisa' (The information is precise). Here, the verb 'ser' (to be) connects the subject with the adjective. Another common pattern is [Article] + [Noun] + [Adjective], such as 'Uma análise precisa revelou o erro' (A precise analysis revealed the error). In this case, the adjective provides essential detail about the noun, helping to distinguish it from a vague or general analysis. It is less common, though possible, to place precisa before the noun for stylistic emphasis, but this often changes the tone to something more literary or poetic.

Ela deu uma orientação precisa para chegarmos ao museu.

When using precisa in negative sentences, the structure remains the same, but the meaning shifts to reflect a lack of accuracy. 'Sua resposta não foi precisa' (Your answer was not precise) suggests that while an answer was given, it was either too vague or contained slight inaccuracies. This is a polite way to ask for more detail in a professional setting. In questions, the adjective often comes at the end to emphasize the quality being asked about: 'Você pode me dar a localização precisa?' (Can you give me the precise location?). This focus on the adjective signals to the listener that 'approximate' info will not suffice.

Comparative and Superlative
To say 'more precise', use 'mais precisa'. For 'the most precise', use 'a mais precisa'. Example: 'Esta é a medida mais precisa que temos'.

In complex sentences, precisa can be part of a prepositional phrase or a subordinate clause. For example, 'Trabalhamos com uma metodologia precisa para garantir resultados' (We work with a precise methodology to guarantee results). Here, 'precisa' modifies 'metodologia', which is the object of the preposition 'com'. Notice how the adjective clarifies the nature of the work. It is also important to note that when precisa is used as a verb (3rd person singular of precisar), it is usually followed by the preposition de. For example: 'Ela precisa de ajuda' (She needs help). If there is no de and the word is describing a noun, it is almost certainly the adjective.

A memória dela é muito precisa para datas históricas.

Finally, consider the use of precisa with adverbs of degree like muito (very), extremamente (extremely), or pouco (not very/little). 'A ferramenta é extremamente precisa' elevates the quality of the tool to a high professional standard. Conversely, 'A informação foi pouco precisa' is a subtle way of criticizing the quality of data received. These nuances allow for a wide range of expression regarding the quality of information or objects in Portuguese.

A engenheira exigiu uma planta baixa precisa do edifício.

Verb vs. Adjective
Verbal: 'Maria precisa (needs) de tempo.' Adjective: 'A hora precisa (exact) é meio-dia.'

A linha do desenho deve ser precisa e contínua.

Não tenho uma ideia precisa de quanto isso vai custar.

In the Lusophone world, precisa is a staple of formal and technical communication. If you turn on the news in Brazil or Portugal, you will frequently hear journalists talking about 'informação precisa'. During election seasons, commentators emphasize the need for 'contagem precisa de votos' (precise vote counting). In weather forecasts, meteorologists strive to provide a 'previsão precisa' (precise forecast), though they often admit when the data is 'pouco precisa'. This context shows that the word is deeply tied to the concepts of truth and reliability in the public sphere.

Scientific and Academic Contexts
In universities and research labs, 'precisa' is used to describe data, results, and methodologies. It is the opposite of 'aproximada' (approximate).

In the workplace, especially in fields like engineering, architecture, and medicine, precisa is a keyword. A project manager might say, 'Precisamos de uma estimativa precisa do tempo' (We need a precise time estimate). Here, even though the verb 'precisamos' is used, the adjective 'precisa' is the goal. In medical settings, a 'dose precisa' (precise dose) of medication is a matter of safety. You will also see this word in manuals and assembly instructions, where 'encaixe preciso' (precise fit) indicates that parts must align perfectly without gaps.

O manual diz que a montagem exige uma chave precisa.

On the street and in casual conversation, precisa is often used when giving or asking for directions. If someone is lost, they might ask, 'Você tem a localização precisa no GPS?' (Do you have the precise location on GPS?). It is also used in the context of time. In Brazil, while 'marcar um café' (scheduling a coffee) can sometimes be vague, saying 'às duas horas precisas' (at two o'clock sharp) sends a clear signal that punctuality is expected. This usage helps navigate the cultural nuance between flexible social time and strict professional time.

Legal and Contractual Language
Contracts often use 'precisa' to define obligations, dates, and amounts to ensure there is no legal ambiguity between parties.

Literature and poetry also utilize precisa to evoke a sense of sharpness or clarity in imagery. A writer might describe a 'luz precisa' (precise light) that highlights a specific detail in a room. In this artistic sense, the word moves beyond technical accuracy into the realm of aesthetic focus. Whether you are reading a high-brow novel or a technical blog post about software development (where 'sintaxe precisa' is vital), the word serves as a marker of quality and intentionality.

O detetive precisava de uma prova precisa para fechar o caso.

In sports broadcasting, you'll hear it constantly. 'Uma finalização precisa' describes a goal or a point scored with perfect aim. If a commentator says, 'A jogada foi precisa', they are praising the athlete's skill and execution. This makes 'precisa' one of those rare words that is equally at home in a laboratory, a courtroom, a soccer stadium, and a casual kitchen conversation about a recipe.

A receita exige uma quantidade precisa de fermento para o bolo crescer.

Technology and Digital Media
In the age of big data, 'análise precisa' is a buzzword used by tech companies to describe their algorithms and insights.

O arquiteto fez uma medição precisa do terreno antes de construir.

A resposta do sistema foi precisa e imediata.

The most frequent mistake for English speakers learning Portuguese is confusing the adjective precisa with the verb precisar. Because they are spelled the same in the third-person singular present tense ('ele/ela precisa'), learners often mix up their functions. Remember: if the word is followed by 'de' and a noun, it is almost certainly a verb meaning 'needs'. If it follows a noun and describes its quality, it is an adjective meaning 'precise'. For example, 'Ela precisa de uma régua' (She needs a ruler) vs. 'Ela tem uma régua precisa' (She has a precise ruler). Mixing these up can lead to sentences that make no sense to a native speaker.

Gender Agreement Errors
Learners often use the masculine 'preciso' for feminine nouns. Always say 'uma resposta precisa', never 'uma resposta preciso'.

Another common error is the 'False Friend' trap. While precisa sounds a bit like 'precious' in English, they are not related. 'Precious' in Portuguese is preciosa. If you say 'Minha filha é muito precisa', you are saying your daughter is very exact or punctual, not that she is precious to you. This can lead to some accidentally humorous or confusing situations. Precision is a cold, technical quality, while preciousness is an emotional, value-based quality. Keep them separate in your mental lexicon to avoid sounding overly clinical when you mean to be affectionate.

Erro comum: 'A joia é precisa' (The jewel is precise) em vez de 'preciosa' (precious).

Placement is also a hurdle. English speakers are used to putting adjectives before nouns ('the precise time'). In Portuguese, putting the adjective first ('a precisa hora') is grammatically possible but sounds very archaic, poetic, or like a direct translation from English. To sound natural, always place precisa after the noun. 'A hora precisa' is the standard. If you put it before, you might be misunderstood or simply sound like you are reading from an 18th-century poem. In everyday speech, post-nominal placement is the rule for almost all descriptive adjectives.

Overuse of 'Precisa'
Sometimes learners use 'precisa' when 'exata' or 'certa' would be more natural. 'Precisa' often implies a technical or scientific level of detail.

Confusing precisa with necessária is also common. While they are related in the context of the verb 'precisar', as adjectives they are distinct. Necessária means 'necessary' (required), while precisa means 'precise' (exact). 'Uma ferramenta precisa' is a high-quality tool; 'uma ferramenta necessária' is a tool you must have to do the job. You can have a necessary tool that isn't very precise! Distinguishing between requirement and quality is key to advanced Portuguese proficiency.

Cuidado: Não confunda 'ajuda precisa' (exact help) com 'ajuda necessária' (necessary help).

Lastly, watch out for the pluralization. Learners often forget to add the 's' when describing multiple things. 'As informações são precisa' is a common error; it must be 'As informações são precisas'. Because the 's' at the end of words in Portuguese can sometimes be aspirated or soft in certain dialects (like in Rio de Janeiro), learners might not hear it clearly and thus forget to write or say it. However, in formal writing and clear speech, that plural agreement is vital for clarity and correctness.

As instruções eram precisas, mas ele não as seguiu.

Pronunciation Pitfall
The 's' in 'precisa' is pronounced like a 'z' because it is between two vowels. Pronouncing it like an 's' (as in 'snake') is a common non-native mistake.

A definição precisa do problema é o primeiro passo para a solução.

Ela não foi precisa ao descrever o suspeito.

When you want to express the idea of accuracy or exactness in Portuguese, precisa is a strong choice, but several other words might fit better depending on the context. The most direct synonym is exata. While precisa often implies a technical or detailed quality, exata is more general. You would use 'ciências exatas' for math and physics, but 'uma medição precisa' for the specific act of measuring. Exata is also used for 'the exact same thing' (a exata mesma coisa), whereas precisa is rarely used that way.

Precisa vs. Exata
'Precisa' emphasizes detail and lack of error in execution. 'Exata' emphasizes the correctness of a result or fact. Often interchangeable, but 'exata' is more common for facts.

Another alternative is acurada. This is a bit more formal and is often a direct translation of the English 'accurate'. It is frequently used in academic and scientific literature. If you are writing a thesis, you might describe your 'observação acurada' (accurate observation). However, in daily speech, acurada is much less common than precisa. Using acurada in a casual conversation might make you sound slightly overly academic or like you are translating directly from English.

A resposta exata para a conta é quarenta e dois.

For matters of time and schedule, pontual is a great alternative. While 'a hora precisa' means the exact time, 'uma pessoa pontual' is a person who arrives on time. If you want to say something happened at the exact right moment, you could use certeira. This word also carries the connotation of being 'on target'. A 'golpe certeiro' is a strike that hits exactly where it was supposed to. In this sense, certeira is more dynamic and action-oriented than the more static precisa.

Precisa vs. Correta
'Correta' means 'correct' or 'right'. Something can be correct without being precise (e.g., 'The capital is in Europe' is correct but not precise).

In informal settings, you might hear people use certinha (the diminutive of 'certa'). This implies that everything is 'just right' or 'exactly as it should be'. For example, 'A conta deu certinha' (The bill came out exactly right). While precisa sounds professional, certinha sounds friendly and satisfied. Finally, rigorosa (rigorous) is used when the precision comes from strict rules or high standards, such as 'uma análise rigorosa'. Using these alternatives will make your Portuguese sound more varied and natural.

O cientista fez uma observação acurada do fenômeno.

When discussing language, fiel (faithful) is often used as a synonym for a precisa translation. A 'tradução fiel' is one that accurately captures the meaning and tone of the original text. While precisa focuses on the technical accuracy of the words, fiel focuses on the loyalty to the source's intent. Both are compliments to a translator's work but highlight different aspects of their skill. Understanding these subtle shifts in meaning is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

Ele deu um chute certeiro no canto do gol.

Precisa vs. Meticulosa
'Meticulosa' describes a person who is very careful with details. 'Precisa' describes the quality of the work itself.

A organização do evento foi impecável e muito organizada.

Sua intuição foi correta sobre o resultado do jogo.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'cid' in 'praecidere' is the same root found in 'scissors' and 'incisor'. Literally, something 'precise' has been 'cut' into its exact shape.

Guide de prononciation

UK /pɾe.ˈsi.zɐ/
US /pɾe.ˈsi.zə/
Second syllable (ci)
Rime avec
baliza brisa camisa divisa lisa pisa revisa visa
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 's' as a voiceless 's' (like 'snake') instead of a voiced 'z'.
  • Stressing the first or last syllable instead of the second.
  • Using an English 'r' sound instead of the Portuguese tap.
  • Making the final 'a' too open (like 'father') instead of neutral.
  • Confusing the pronunciation with 'preciosa'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize but can be confused with the verb form.

Écriture 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Expression orale 3/5

The 's' as 'z' pronunciation is a common hurdle for beginners.

Écoute 2/5

Generally clear, but the 's' sound can vary by dialect.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

hora resposta ajuda ser precisar (verb)

Apprends ensuite

precisamente precisão exata acurada meticulosa

Avancé

rigor especificidade ontologia hermenêutica datação

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

A resposta (fem) é precisa (fem). O dado (masc) é preciso (masc).

Adjective Placement

Usually follows the noun: 'uma informação precisa'.

Verb vs Adjective

Verb: 'Ele precisa (needs) de sal.' Adjective: 'A dose precisa (exact) de sal'.

Pluralization

As medidas são precisas.

Adverbs of Degree

Extremamente precisa, muito precisa, pouco precisa.

Exemples par niveau

1

A hora é precisa.

The time is exact.

'Precisa' is an adjective modifying the feminine noun 'hora'.

2

Ela deu uma resposta precisa.

She gave a precise answer.

The adjective follows the noun 'resposta'.

3

A medida não é precisa.

The measurement is not precise.

Negative sentence using 'não' before the verb.

4

Eu preciso de uma informação precisa.

I need precise information.

Shows both the verb 'preciso' and the adjective 'precisa'.

5

A balança é muito precisa.

The scale is very precise.

'Muito' is an adverb of degree modifying 'precisa'.

6

Esta é a localização precisa.

This is the precise location.

'Esta' is a feminine demonstrative pronoun agreeing with 'localização'.

7

A instrução é simples e precisa.

The instruction is simple and precise.

Two adjectives joined by 'e' (and).

8

A ajuda foi precisa.

The help was precise (exactly what was needed).

'Ajuda' is feminine singular.

1

Você tem uma ideia precisa do custo?

Do you have a precise idea of the cost?

Question form with 'ideia precisa'.

2

As ferramentas são muito precisas.

The tools are very precise.

Plural agreement: 'ferramentas' and 'precisas'.

3

Ela fez uma descrição precisa do carro.

She gave a precise description of the car.

Compound sentence with 'descrição precisa'.

4

O relógio dele não marca a hora precisa.

His watch doesn't show the exact time.

Verb 'marcar' used with 'hora precisa'.

5

Precisamos de uma planta precisa da casa.

We need a precise floor plan of the house.

Verb 'precisamos' followed by adjective 'precisa'.

6

A receita pede uma quantidade precisa de sal.

The recipe asks for a precise amount of salt.

'Quantidade' is feminine singular.

7

A direção que ele deu foi precisa.

The direction he gave was precise.

Relative clause 'que ele deu' modifying 'direção'.

8

As respostas no teste foram precisas.

The answers on the test were precise.

Plural feminine agreement.

1

O cientista explicou a técnica precisa.

The scientist explained the precise technique.

Past tense 'explicou' with 'técnica precisa'.

2

Não tenho uma lembrança precisa da infância.

I don't have a precise memory of childhood.

'Lembrança' is feminine singular.

3

A tradução precisa é difícil de encontrar.

The precise translation is hard to find.

'Tradução' is a feminine noun ending in -ção.

4

O relatório contém informações muito precisas.

The report contains very precise information.

'Informações' is plural feminine.

5

A localização precisa do GPS ajudou muito.

The precise GPS location helped a lot.

Noun phrase 'A localização precisa do GPS' as subject.

6

Sua análise foi precisa e bem fundamentada.

Your analysis was precise and well-founded.

Two feminine adjectives agreeing with 'análise'.

7

A hora precisa do eclipse foi anunciada.

The precise time of the eclipse was announced.

Passive voice 'foi anunciada' agreeing with 'hora'.

8

Ele busca uma definição precisa para o termo.

He is looking for a precise definition for the term.

Present tense 'busca' with 'definição precisa'.

1

A engenharia exige uma medição precisa do terreno.

Engineering requires a precise measurement of the land.

Subject 'A engenharia' with verb 'exige'.

2

A dose precisa do medicamento é vital.

The precise dose of the medication is vital.

'Dose' is a feminine noun.

3

O autor usa uma linguagem muito precisa.

The author uses a very precise language.

'Linguagem' is feminine in Portuguese.

4

A contagem precisa dos votos demorou horas.

The precise counting of the votes took hours.

'Contagem' is feminine singular.

5

Eles precisam de uma estratégia mais precisa.

They need a more precise strategy.

Comparative 'mais precisa'.

6

A observação precisa dos astros requer bons telescópios.

Precise observation of the stars requires good telescopes.

Gerund-like noun 'observação' modified by 'precisa'.

7

A resposta do sistema foi precisa e rápida.

The system's response was precise and fast.

'Resposta' is the feminine subject.

8

O detetive encontrou uma prova precisa do crime.

The detective found a precise proof of the crime.

'Prova' means proof or evidence.

1

A articulação precisa das ideias é fundamental na retórica.

The precise articulation of ideas is fundamental in rhetoric.

Abstract noun 'articulação' modified by 'precisa'.

2

O contrato define a responsabilidade precisa de cada parte.

The contract defines the precise responsibility of each party.

Legal context with 'responsabilidade precisa'.

3

A técnica cirúrgica deve ser extremamente precisa.

The surgical technique must be extremely precise.

'Extremamente' used for high precision.

4

Falta uma delimitação precisa das fronteiras.

A precise delimitation of the borders is lacking.

'Delimitação' is feminine.

5

A tradução não foi fiel nem precisa em relação ao original.

The translation was neither faithful nor precise regarding the original.

Correlative conjunctions 'nem... nem'.

6

A análise estatística forneceu uma projeção precisa.

The statistical analysis provided a precise projection.

'Projeção' is feminine singular.

7

O filósofo busca a essência precisa do ser.

The philosopher seeks the precise essence of being.

Philosophical context with 'essência precisa'.

8

A execução musical foi técnica e precisa.

The musical execution was technical and precise.

'Execução' is feminine singular.

1

A ontologia exige uma categorização precisa dos entes.

Ontology requires a precise categorization of entities.

Highly academic terminology.

2

A calibração do acelerador de partículas deve ser precisa ao extremo.

The calibration of the particle accelerator must be precise to the extreme.

Scientific context with 'calibração'.

3

O autor maneja a língua com uma precisão cirúrgica e precisa.

The author handles the language with surgical and precise precision.

Stylistic use of 'precisa' alongside 'precisão'.

4

A interpretação jurídica requer uma hermenêutica precisa.

Legal interpretation requires a precise hermeneutics.

Specialized legal/philosophical term 'hermenêutica'.

5

A cartografia moderna utiliza uma triangulação precisa via satélite.

Modern cartography uses precise satellite triangulation.

Technical term 'triangulação'.

6

O diagnóstico depende de uma anamnese precisa do paciente.

The diagnosis depends on a precise anamnesis of the patient.

Medical term 'anamnese' (patient history).

7

A sintaxe precisa do código é essencial para a compilação.

The precise syntax of the code is essential for compilation.

Computing context with 'sintaxe'.

8

A datação por carbono-14 nem sempre é precisa em escalas curtas.

Carbon-14 dating is not always precise on short scales.

'Datação' is feminine singular.

Collocations courantes

hora precisa
informação precisa
medida precisa
descrição precisa
resposta precisa
localização precisa
dose precisa
instrução precisa
quantidade precisa
linguagem precisa

Phrases Courantes

Na medida precisa

— Exactly the right amount or perfectly balanced. Used for food or abstract qualities.

O tempero está na medida precisa.

A hora precisa

— The exact time. Often used to emphasize punctuality.

Chegue na hora precisa do evento.

Definição precisa

— A clear and exact explanation of a word or concept.

Qual é a definição precisa de 'saudade'?

Memória precisa

— A sharp and detailed recollection of an event.

Vovô tem uma memória precisa do passado.

Mão precisa

— Steady and accurate hands, usually of a surgeon or artist.

O cirurgião tem uma mão muito precisa.

Cópia precisa

— An exact replica or duplicate of something.

Esta é uma cópia precisa do documento original.

Análise precisa

— A thorough and accurate examination of a situation.

O consultor fez uma análise precisa da empresa.

Direção precisa

— Exact instructions on how to get somewhere.

Sem uma direção precisa, vamos nos perder.

Estatística precisa

— Accurate numerical data about a population or phenomenon.

Não temos uma estatística precisa sobre o desemprego.

Tradução precisa

— A translation that matches the original perfectly.

Uma tradução precisa é fundamental para o sucesso do livro.

Souvent confondu avec

precisa vs precisar (verb)

Spelled the same in 3rd person singular. Verb needs 'de', adjective describes a noun.

precisa vs preciosa

Means 'precious'. 'Precisa' means 'precise'. They are not synonyms.

precisa vs necessária

Means 'necessary'. Something can be necessary without being precise.

Expressions idiomatiques

"Ponto por ponto"

— To explain something with extreme precision and detail. Similar to 'point by point'.

Ele explicou a situação ponto por ponto.

neutral
"Em cima da bucha"

— To do or say something exactly at the right moment or very quickly. Often implies precision of timing.

Ele respondeu em cima da bucha.

informal
"Na mosca"

— To hit the mark exactly or to be perfectly accurate. Like 'bullseye'.

Sua previsão foi na mosca!

informal
"Com todas as letras"

— To say something clearly and precisely, without leaving any doubt.

Eu disse com todas as letras que não queria ir.

neutral
"Preto no branco"

— Clearly and precisely written, with no room for interpretation.

Quero o acordo preto no branco.

neutral
"Pôr os pontos nos is"

— To clarify things precisely and leave no room for misunderstanding.

Vamos pôr os pontos nos is antes de começar.

neutral
"Tim-tim por tim-tim"

— To describe something in minute and precise detail.

Ela me contou a história tim-tim por tim-tim.

informal
"Falar a real"

— To speak the precise truth about a situation.

Vou falar a real para você agora.

informal
"Pisar em ovos"

— To act with extreme and precise caution in a delicate situation.

Estou pisando em ovos com meu chefe.

informal
"Dar nomes aos bois"

— To be very precise about who or what is being discussed.

É preciso dar nomes aos bois para resolver o problema.

informal

Facile à confondre

precisa vs exata

Both mean 'exact'.

'Exata' is more general and used for facts/math. 'Precisa' is for technical detail or execution.

A conta exata vs. A medição precisa.

precisa vs acurada

Direct translation of 'accurate'.

'Acurada' is much more formal and rare in speech. 'Precisa' is the standard word.

Análise acurada.

precisa vs correta

Both imply being 'right'.

'Correta' is binary (right/wrong). 'Precisa' refers to the level of detail.

Resposta correta vs. Resposta precisa.

precisa vs certa

Means 'right' or 'certain'.

'Certa' is often about truth or choice. 'Precisa' is about meticulousness.

A pessoa certa vs. A hora precisa.

precisa vs pontual

Related to time.

'Pontual' is for people or events being on time. 'Precisa' is for the exactness of the time itself.

Ela é pontual vs. A hora precisa.

Structures de phrases

A1

A [Noun] é precisa.

A hora é precisa.

A2

Uma [Noun] precisa.

Uma resposta precisa.

B1

Ter uma [Noun] precisa.

Tenho uma lembrança precisa.

B2

[Noun] + ser + muito precisa.

A medição foi muito precisa.

C1

A [Noun] precisa de [Something].

A delimitação precisa das fronteiras.

C2

Exigir uma [Noun] precisa.

A ontologia exige uma categorização precisa.

Any

Não ser [Adverb] precisa.

Não foi muito precisa.

Any

Qual é a [Noun] precisa?

Qual é a hora precisa?

Famille de mots

Noms

precisão (precision)
precisado (something needed - though rare as noun)

Verbes

precisar (to need / to specify)

Adjectifs

preciso (masculine singular)
precisa (feminine singular)
precisos (masculine plural)
precisas (feminine plural)
impreciso (imprecise)

Apparenté

necessidade
exatidão
acurácia
rigor
especificidade

Comment l'utiliser

frequency

Common in both spoken and written Portuguese, especially in technical or time-related contexts.

Erreurs courantes
  • A hora é preciso. A hora é precisa.

    Gender disagreement. 'Hora' is feminine, so the adjective must be feminine.

  • Ela precisa de uma resposta. Ela tem uma resposta precisa.

    Confusing the verb 'precisar' (to need) with the adjective 'precisa' (precise).

  • A joia é muito precisa. A joia é muito preciosa.

    Confusing 'precise' with 'precious'.

  • As informações são precisa. As informações são precisas.

    Plural agreement error.

  • Eu quero a precisa hora. Eu quero a hora precisa.

    Incorrect adjective placement for standard speech.

Astuces

Gender Check

Always check the noun gender. 'Hora' is feminine, so 'hora precisa'. 'Tempo' is masculine, so 'tempo preciso'.

Verb vs Adjective

If you see 'precisa de', it's a verb. If you see 'noun + precisa', it's an adjective.

The 'Z' Sound

Make sure the 's' sounds like a bee buzzing (z), not like a snake (s).

Time Matters

Use 'precisa' when you want to be very strict about a meeting time.

Avoid Vague Words

Replace 'boa' or 'certa' with 'precisa' in technical writing to sound more professional.

Brazilian Usage

In Brazil, 'na medida precisa' is a common way to say something is perfect.

Scalpel Association

Associate 'precisa' with a surgeon's scalpel for a strong visual memory.

Agreement

Don't forget the 's' for plural nouns: 'informações precisas'.

News Reports

Listen for this word in news reports about data or locations; it's used constantly.

Clarity

Using 'precisa' shows you value clarity, which is appreciated in Lusophone workplaces.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Pre-Scissors'. Before you use the scissors, you must be 'precisa' (precise) with where you want to cut.

Association visuelle

Imagine a surgeon's hand holding a scalpel. The hand is steady and 'precisa'.

Word Web

Exatidão Relógio Régua Resposta Informação Corte Ciência Dados

Défi

Try to use 'precisa' in three different contexts today: once for time, once for a description, and once for a tool.

Origine du mot

From the Latin 'praecisus', which is the past participle of 'praecidere'.

Sens originel : Meaning 'to cut off in front' or 'to shorten'.

Italic -> Romance -> Portuguese.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but ensure you don't use it to describe people's personalities in a way that sounds cold or robotic unless intended.

English speakers often use 'accurate' and 'precise' interchangeably, but in technical Portuguese, 'precisa' is preferred for instruments and 'exata' for facts.

The 'Relógio de Precisão' (Precision Clock) in historical observatories. Scientific papers regarding the 'Amazônia' often call for 'medição precisa' of deforestation. Soccer commentators praising a 'finalização precisa'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Science

  • Medição precisa
  • Dados precisos
  • Técnica precisa
  • Resultado preciso

Time

  • Hora precisa
  • Momento preciso
  • Data precisa
  • Cronometragem precisa

Communication

  • Informação precisa
  • Resposta precisa
  • Descrição precisa
  • Definição precisa

Navigation

  • Localização precisa
  • Coordenada precisa
  • Direção precisa
  • Rota precisa

Health

  • Dose precisa
  • Cirurgia precisa
  • Anamnese precisa
  • Diagnóstico preciso

Amorces de conversation

"Você pode me dizer a hora precisa agora?"

"Qual é a localização precisa do nosso encontro?"

"Você acha que esta tradução é precisa o suficiente?"

"Como podemos obter uma medida mais precisa deste objeto?"

"Você tem uma lembrança precisa do seu primeiro dia de escola?"

Sujets d'écriture

Descreva uma lembrança precisa que você tem da sua infância.

Por que é importante ter informações precisas nas notícias de hoje?

Escreva sobre uma ferramenta precisa que você usa no seu trabalho ou hobby.

Como a tecnologia ajuda a tornar nossa vida mais precisa?

Descreva a localização precisa de um lugar que você ama visitar.

Questions fréquentes

10 questions

No, it can also be the third-person singular of the verb 'precisar' (to need). You can tell the difference by context: the verb is usually followed by 'de'.

You must use 'preciso'. For example: 'um relógio preciso'.

No, that is a common mistake. 'Precious' is 'preciosa' in Portuguese.

It follows the standard Portuguese rule where adjectives come after the noun they modify.

Yes, it is very common in both Brazil and Portugal, though usage in technical fields is universal.

The plural is 'precisas'. Example: 'As informações são precisas'.

They are very close, but 'exata' is often for mathematical results, while 'precisa' is for the quality of detail.

It is pronounced like a 'z' because it sits between two vowels (e-c-i-S-a).

Yes, 'muito' (very) is commonly used to modify the degree of precision.

The most common opposite is 'imprecisa', meaning inaccurate or vague.

Teste-toi 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'hora precisa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva a importância de uma 'dose precisa' de remédio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você pediria a localização exata de alguém?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase comparando duas ferramentas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'precisa' para descrever uma memória.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase no plural com 'informações'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique a diferença entre 'precisa' (verbo) e 'precisa' (adjetivo).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre uma receita de cozinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como um cientista descreveria seus dados?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'precisa' para descrever uma resposta em um teste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase negativa com 'precisa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva o trabalho de um cirurgião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que é 'uma definição precisa'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre o GPS.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'precisa' em um contexto de engenharia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'na medida precisa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva um relógio de alta qualidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre uma tradução.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você elogiaria a análise de um colega?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'precisa' para falar de um desenho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'A hora precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu preciso de uma resposta precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie o plural: 'Instruções precisas'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A localização é muito precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Na medida precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Definição precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A dose do remédio foi precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'As informações são precisas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Memória precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Esta técnica é precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Não foi uma descrição precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Balança precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A tradução está precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Qual é a data precisa?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Análise precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O GPS é muito preciso.' (Note the masculine form)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A resposta do teste foi precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Precisamos de medidas precisas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Linguagem precisa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A contagem foi precisa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A hora precisa é nove.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Ela deu uma resposta precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'As medidas não são precisas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O GPS tem a localização precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A dose precisa é vital.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A tradução foi muito precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Temos uma lembrança precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A contagem está precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A análise técnica foi precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A instrução é simples e precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Qual é a data precisa?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A balança é muito precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A técnica cirúrgica é precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Sua descrição foi precisa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Precisamos de informações precisas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !