At the A1 level, you only need to know 'prestação' in its most basic financial sense: an installment. Imagine you are shopping in a Portuguese-speaking country. You see a price tag that says '10x de R$50'. That 'x' stands for 'prestações'. As a beginner, you should associate this word with buying things on credit. You might say 'Eu pago a prestação' (I pay the installment). It is a feminine noun, so you use 'a' or 'uma'. Don't worry about the complex legal meanings yet. Just think of it as a 'monthly slice' of a big price. You will hear this word at the bank or in a department store. It's important because credit is very common in Portuguese-speaking cultures. If you can't pay for something all at once, you pay in 'prestações'. This is a survival word for managing your budget while living abroad. Focus on the plural 'prestações' as it's more common when discussing payment plans. Practice saying the '-ção' sound, which is like the 'tion' in 'motion' but with a nasal 'n' at the end. At this stage, keep your sentences simple: 'A prestação é barata' (The installment is cheap) or 'Quantas prestações?' (How many installments?). This will help you navigate basic commercial interactions without confusion.
At the A2 level, you expand from just 'payments' to the idea of 'providing' something, specifically in the phrase 'prestação de serviços' (provision of services). You should understand that 'prestação' comes from the verb 'prestar' (to lend, to provide, or to be useful). You will encounter this word in simple job descriptions or when discussing duties. For example, 'A prestação de socorro é importante' (Providing help is important). You are now moving beyond just shopping and into social obligations and professional contexts. You should be able to recognize the word in news headlines about 'prestação de contas' (rendering of accounts/accountability), even if you don't understand the full legal details. At this level, you should also be able to use the word to describe someone's performance in a simple task, like 'A prestação dele no trabalho foi boa' (His performance at work was good). You are beginning to see how the word connects the 'act of doing' with the 'result of the action'. You should also distinguish between 'prestação' and 'parcela' (used more in Brazil for the same thing). Understanding the context—whether it's a bill or a service—is the key goal for an A2 learner. Practice using it with verbs like 'fazer', 'pagar', and 'prestar'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'prestação' in intermediate conversational and professional contexts. You understand the nuances of 'prestação de contas' as not just 'showing receipts' but as a broader concept of accountability in government and NGOs. You can participate in discussions about the economy where people complain about 'prestações de juros altos' (high-interest installments). You should also be able to use 'prestação' to describe performance in sports or the arts with more detail. For instance, 'A prestação da equipe foi prejudicada pela chuva' (The team's performance was hindered by the rain). You are expected to use the word correctly with prepositions, especially 'de'. You should also be aware of the legal weight of the word in phrases like 'prestação de serviços comunitários' (community service). At this stage, you should start using 'prestação' in your writing to describe the execution of projects. Instead of just saying 'o trabalho', you might say 'a prestação do serviço contratado' to sound more professional. You are also learning to recognize the word in more abstract settings, such as 'prestação jurisdicional' (the provision of justice by the state), which you might hear in more serious news broadcasts or read in newspapers.
At the B2 level, 'prestação' becomes a tool for precise communication in legal, financial, and administrative environments. You should understand the concept of 'prestação' as a legal obligation (the 'object' of a contract). In a contract, the 'prestação' is what one party is obligated to do for the other. You can distinguish between 'prestação de dar' (obligation to give), 'prestação de fazer' (obligation to do), and 'prestação de não fazer' (obligation to refrain from doing). Your vocabulary is now sophisticated enough to discuss 'prestação pecuniária' (monetary payment) versus 'prestação em espécie' (payment in kind). You also use 'prestação' to evaluate complex performances, such as 'A prestação do governo na gestão da crise' (The government's performance in managing the crisis). You are expected to handle the word in its most formal registers without hesitation. You understand how it relates to synonyms like 'atuação', 'desempenho', and 'fornecimento', and you choose 'prestação' when you want to emphasize the fulfillment of a duty or a formal agreement. You can also use the word in the context of 'prestação de caução' (providing a guarantee or bail) and other technical legal terms. Your ability to use 'prestação' correctly in a business meeting or a formal letter is a hallmark of this level.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'prestação' and all its technical and metaphorical applications. you can analyze texts where 'prestação' is used to describe the ontological nature of service in a post-industrial economy. You understand the historical and legal evolution of the term from Latin 'praestatio'. You can use the word in academic writing to discuss 'a prestação de cuidados' (the provision of care) in the context of sociology or health policy. Your use of the word is nuanced; you might use it to describe the 'prestação' of a complex machine or the 'prestação' of an entire economic sector. You are comfortable with the most formal and archaic uses of the word found in 19th-century literature or high-level legal codes. You can discuss the 'falta de prestação' (failure to perform) in a way that includes both the physical act and the legal liability. You also understand the cultural weight of 'viver de prestações' (living on installments) and how it shapes the social fabric of countries like Brazil. At this level, you don't just know what the word means; you know the social and legal structures it represents. You can use it to construct complex arguments about state accountability or the efficiency of the judicial system's 'prestação'.
At the C2 level, your command of 'prestação' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, such as a lawyer, an economist, or a literary critic. You can perceive the subtle stylistic differences between using 'prestação', 'atuação', and 'desempenho' in a critique of a theatrical play. You can draft complex legal documents that hinge on the definition of a 'prestação' as a specific contractual duty. You are aware of the most obscure collocations, such as 'prestação de vassalagem' in a historical context or 'prestação de trato sucessivo' in legal theory (referring to continuous performance). You can engage in high-level debates about the 'crise da prestação de serviços públicos' with a full understanding of the administrative and political implications. The word is no longer a vocabulary item to you; it is a conceptual category that you manipulate with precision and elegance. You can use it metaphorically in literature or poetry to describe the 'prestação' of a life or the 'prestação' of nature. Your understanding of the word is holistic, covering its financial, legal, social, and performative dimensions across all Portuguese-speaking variants, from Lisbon to Luanda to Brasília.

prestação en 30 secondes

  • A monthly installment paid toward a larger debt, common in shopping.
  • The act of providing a service, as in 'prestação de serviços'.
  • How well someone performs a task or duty, often used in sports.
  • A formal term for accountability and rendering accounts ('prestação de contas').
The Portuguese word prestação is a versatile noun that primarily translates to 'provision', 'performance', or, most commonly in daily life, 'installment'. When you are navigating the Portuguese-speaking world, you will encounter this word in two majorly distinct contexts: the financial world and the service/performance sector. In a financial context, prestação refers to one of a series of payments made over a period of time to pay for something. If you buy a car or a house on credit, you don't pay the full price at once; instead, you pay monthly installments. Each of those monthly payments is a prestação. This is a fundamental concept in Lusophone economies, particularly in Brazil, where 'parcelamento' (splitting into installments) is a standard way of purchasing consumer goods.
Financial Installment
A partial payment of a debt, typically paid monthly. Example: 'A prestação da casa é alta.'
Beyond money, prestação refers to the act of providing a service or performing a duty. The phrase 'prestação de serviços' is ubiquitous in business contracts and legal documents, meaning 'provision of services'. It describes the execution of a task for which someone was hired. Furthermore, it can describe an individual's performance in a specific event, such as an athlete's 'prestação' in a race or an actor's 'prestação' on stage.

A prestação do serviço foi impecável e o cliente ficou satisfeito.

Understanding this word requires recognizing whether you are talking about a debt you are paying off or a service you are delivering. In public administration, 'prestação de contas' is a critical term meaning 'accountability' or the 'rendering of accounts', where officials must show how public money was spent.
Service Provision
The act of performing a duty or providing assistance. Example: 'Prestação de socorro' (providing first aid).

Comprei o computador em dez vezes sem juros; a primeira prestação vence amanhã.

In summary, whether you are paying for a new sofa or evaluating a lawyer's work, prestação is the word that connects the action of giving (money or effort) to the obligation associated with it. It is a formal yet common word that spans the gap between the grocery store and the supreme court.
Performance Evaluation
The quality of an action or execution. Example: 'A sua prestação no exame foi brilhante.'

O governo deve garantir a prestação de cuidados de saúde a todos os cidadãos.

A falta de prestação de socorro é um crime previsto no código penal.

Using prestação correctly depends on the grammatical structure and the intent of the speaker. When referring to payments, it is almost always used with verbs like 'pagar' (to pay), 'vencer' (to be due), or 'atrasar' (to be late). For instance, 'Eu pago a prestação do carro todo dia cinco.' Here, the word acts as a concrete noun representing a specific amount of money.
Financial Usage
Focuses on the schedule and amount of debt repayment. 'As prestações são fixas.'
In professional contexts, it is frequently paired with the preposition 'de' to specify what is being provided. 'Prestação de serviços' (provision of services) is the most common collocation. You might say, 'A nossa empresa foca na prestação de consultoria financeira.' In this case, it is an abstract noun describing an ongoing action or business model.

A prestação de contas deve ser feita trimestralmente pela diretoria.

When discussing performance, it usually follows a possessive pronoun or an adjective. 'A sua prestação no torneio foi surpreendente.' This usage is slightly more formal and is often found in journalistic writing or academic evaluations.

Não podemos atrasar a prestação do empréstimo bancário este mês.

Legal/Formal Usage
Refers to the fulfillment of a contractual obligation. 'Houve falha na prestação do serviço contratado.'
Another critical phrase is 'prestação de socorro'. In many Portuguese-speaking countries, it is a legal obligation to help someone in danger if it doesn't put you at risk. 'Ele foi processado por omissão de prestação de socorro.' This highlights the word's connection to duty and aid.

A prestação jurisdicional é o dever do Estado de resolver conflitos.

O contrato especifica as condições de prestação de suporte técnico.

Sports/Artistic Usage
Evaluating the quality of an athlete's or artist's work. 'Uma prestação memorável do pianista.'

O atleta teve uma prestação abaixo das expectativas na final.

You will hear prestação in a variety of real-world settings. If you walk into a 'loja de eletrodomésticos' (appliance store) in Brazil or Portugal, you will see signs like '12 prestações sem juros' (12 installments interest-free). Salespeople will ask you, 'Em quantas prestações o senhor deseja pagar?' (In how many installments do you wish to pay?). This is perhaps the most frequent auditory encounter with the word for a resident.

O vendedor ofereceu o parcelamento em vinte e quatro prestações mensais.

In a corporate environment, during a meeting or when reviewing a contract, the term 'prestação de serviços' is the standard way to describe what a vendor provides. A manager might say, 'Precisamos melhorar a nossa prestação de serviço ao cliente' (We need to improve our customer service delivery). Here, it sounds professional and formal.
Corporate Setting
Used in contracts and performance reviews. 'A prestação de contas é obrigatória.'
On the news, particularly in political segments, 'prestação de contas' is a constant theme. Reporters will discuss whether a candidate's 'prestação de contas' was approved by the electoral court. In the sports section, a commentator might describe a football player's 'prestação' during a match, especially in European Portuguese.

A televisão destacou a excelente prestação da seleção nacional no jogo de ontem.

Legal/Medical Context
Used for emergency aid. 'O motorista fugiu sem prestar socorro.'
In medical or emergency situations, the term 'prestação de socorro' is vital. If you witness an accident, the 'prestação de primeiros socorros' (provision of first aid) can save lives. This usage is very common in safety training and legal discussions regarding liability.

A rápida prestação de socorro foi fundamental para salvar a vítima.

O tribunal exigiu a prestação de uma caução para libertar o réu.

Daily Life
Talking about bills and household management. 'A prestação do condomínio subiu.'

A prestação pecuniária é uma alternativa à pena de prisão em certos casos.

One of the most common mistakes for English speakers is confusing prestação with other words that sound similar or share a semantic field. A frequent error is using 'preço' (price) when they mean 'prestação' (installment). While they are related, 'preço' is the total cost, and 'prestação' is the monthly slice of that cost. Don't say 'Qual é o preço por mês?' when 'Qual é o valor da prestação?' is more natural.
Prestação vs. Parcela
In Brazil, 'parcela' is often used interchangeably with 'prestação' for payments. However, 'prestação' is more formal. In Portugal, 'prestação' is the standard term for both performance and payment.
Another mistake is confusing it with 'presença' (presence). Because they both start with 'pre-', beginners sometimes trip over the pronunciation. Remember: prestação has a 't' and refers to an action or payment, while 'presença' is just being there.

Erro comum: 'Eu pago a presença da casa.' Correto: 'Eu pago a prestação da casa.'

Learners also struggle with the preposition 'de'. You must say 'prestação de contas' or 'prestação de serviços'. Omitting the 'de' makes the phrase grammatically incorrect. Furthermore, don't confuse 'prestação' with 'empréstimo' (loan). The 'empréstimo' is the whole sum of money you borrowed; the 'prestação' is what you pay back each month.

Cuidado: Não confunda prestação (installment) com presteza (promptness/speed).

Grammar Trap
'Prestar' is the verb form. Don't say 'fazer uma prestação' if you mean 'to provide a service'; use 'prestar um serviço'.
Finally, in the context of performance, don't use 'prestação' for a simple, casual action. It usually implies a significant effort or a formal execution. You wouldn't say 'a minha prestação de lavar louça' (my performance of washing dishes) unless you were being sarcastic.

A prestação de caução é necessária para o aluguel do imóvel.

Muitos alunos confundem prestação com mensalidade. Mensalidade is a flat fee (like gym or school), while prestação is paying off a specific purchase.

Pronunciation Hint
The '-ção' ending is nasal. Practice by saying 'pres-ta-SOWNH'.
Depending on the context, you might want to use a synonym for prestação to sound more natural or precise. If you are talking about paying for something in parts, parcela is the most common alternative, especially in Brazil. While 'prestação' is the concept of the installment, 'parcela' is often used for the physical piece of the debt.
Parcela vs. Prestação
'Parcela' emphasizes the division of the whole. 'Prestação' emphasizes the act of paying/providing. In practice, they are 90% interchangeable in finance.
For 'provision of services', you could use fornecimento if you are talking about providing physical goods (like electricity or water), or execução if you are talking about the technical completion of a task. 'A execução do contrato' is more about the 'doing' than the 'providing'.

O fornecimento de energia foi interrompido para manutenção.

When referring to performance, desempenho or atuação are excellent alternatives. 'Desempenho' is often used for machines, employees, or students in a general sense (overall performance), whereas 'atuação' is common for actors or specific 'actions' in a game.
Desempenho
Used for efficiency and results. 'O desempenho do motor é excelente.'
Atuação
Used for artistic or behavioral performance. 'A atuação da atriz foi premiada.'
In the context of 'prestação de contas', a more casual term for 'accounting for something' could be justificativa (justification) or simply explicação, though these lack the formal weight of the original term.

A mensalidade da escola é paga todo mês, mas não é uma prestação de uma dívida anterior.

O serviço prestado superou todas as expectativas iniciais.

Quota
Used for a share or a membership fee. 'Paguei a minha quota do clube.'

Exemples par niveau

1

Eu pago a prestação do carro.

I pay the car installment.

Simple Subject + Verb + Object.

2

A prestação é de cem euros.

The installment is one hundred euros.

Using the verb 'ser' to indicate value.

3

Quantas prestações faltam?

How many installments are left?

Interrogative sentence with 'quantas'.

4

A prestação vence amanhã.

The installment is due tomorrow.

The verb 'vencer' means to expire or be due.

5

Não tenho dinheiro para a prestação.

I don't have money for the installment.

Negative sentence with 'não tenho'.

6

Esta prestação é muito cara.

This installment is very expensive.

Adjective agreement (feminine).

7

Vou pagar em duas prestações.

I will pay in two installments.

Preposition 'em' for method of payment.

8

Onde pago a prestação?

Where do I pay the installment?

Interrogative with 'onde'.

1

A empresa faz prestação de serviços de limpeza.

The company provides cleaning services.

Prestação de + noun.

2

Ele precisa fazer a prestação de contas.

He needs to do the accounting/report.

Fixed phrase 'prestação de contas'.

3

A prestação do atleta foi muito boa.

The athlete's performance was very good.

Prestação as performance.

4

Eles oferecem prestação de socorro no local.

They offer first aid on site.

Prestação de socorro.

5

A primeira prestação é grátis.

The first installment is free.

Ordinal number usage.

6

O contrato define a prestação do serviço.

The contract defines the provision of the service.

Formal business context.

7

Atrasar a prestação gera juros.

Delaying the installment generates interest.

Gerund/Resultative structure.

8

A prestação de apoio técnico é essencial.

The provision of technical support is essential.

Abstract noun usage.

1

A prestação de contas da prefeitura foi aprovada.

The city hall's rendering of accounts was approved.

Passive voice 'foi aprovada'.

2

Temos que melhorar a nossa prestação de serviço ao cliente.

We have to improve our customer service delivery.

Infinitive 'melhorar'.

3

A prestação da atriz foi aclamada pela crítica.

The actress's performance was acclaimed by the critics.

Prestação in an artistic context.

4

O banco reduziu o valor da prestação mensal.

The bank reduced the value of the monthly installment.

Compound noun phrase.

5

Houve falha na prestação de socorro à vítima.

There was a failure in providing aid to the victim.

Legal context.

6

A prestação jurisdicional demorou muitos anos.

The judicial decision took many years.

Formal legal term.

7

Ele comprou a casa em trezentas prestações.

He bought the house in three hundred installments.

Numerical quantifier.

8

A prestação de garantias é necessária para o contrato.

Providing guarantees is necessary for the contract.

Plural abstract noun.

1

A prestação pecuniária substituiu a pena de prisão.

The monetary payment replaced the prison sentence.

Legal adjective 'pecuniária'.

2

A empresa foca na prestação de consultoria estratégica.

The company focuses on providing strategic consultancy.

Verb 'focar' + preposition 'na'.

3

A prestação do carro compromete metade do seu salário.

The car installment takes up half of his salary.

Verb 'comprometer' meaning to obligate/occupy.

4

A qualidade da prestação de serviços públicos caiu.

The quality of public service provision has fallen.

Genitive construction.

5

O réu foi condenado por omissão de prestação de socorro.

The defendant was convicted for failure to provide aid.

Legal term 'omissão'.

6

O sistema bancário facilita a prestação de crédito.

The banking system facilitates the provision of credit.

Abstract financial term.

7

A prestação de informações falsas é crime.

Providing false information is a crime.

Gerund-like noun phrase.

8

A prestação do pianista foi tecnicamente perfeita.

The pianist's performance was technically perfect.

Adverbial modification.

1

A prestação de contas é o pilar da transparência democrática.

Accountability is the pillar of democratic transparency.

Metaphorical usage.

2

O inadimplemento da prestação principal resolve o contrato.

Failure to fulfill the main obligation terminates the contract.

Highly technical legal language.

3

A prestação de cuidados paliativos exige sensibilidade.

The provision of palliative care requires sensitivity.

Medical/Ethical context.

4

O governo falhou na prestação de assistência humanitária.

The government failed in providing humanitarian assistance.

Political critique.

5

A prestação de vassalagem era comum no sistema feudal.

Rendering homage was common in the feudal system.

Historical context.

6

A prestação de serviços por via eletrônica está regulamentada.

The provision of services via electronic means is regulated.

Modern digital law.

7

A prestação de trabalho suplementar deve ser remunerada.

Performing overtime work must be paid.

Labor law context.

8

A prestação de caução em dinheiro é uma garantia real.

Providing a cash deposit is a real guarantee.

Financial legal terminology.

1

A ontologia da prestação de serviços reside na utilidade social.

The ontology of service provision lies in social utility.

Philosophical register.

2

A prestação de trato sucessivo protrai-se no tempo.

The continuous performance obligation extends over time.

Archaic/Technical legal jargon.

3

A prestação de contas eleitorais sofreu uma devassa.

The electoral accountability report underwent a thorough investigation.

High-level political journalism.

4

A estética da prestação dramática transcende o texto.

The aesthetics of the dramatic performance transcend the text.

Literary criticism.

5

O Estado detém o monopólio da prestação jurisdicional.

The State holds the monopoly on the provision of justice.

Constitutional law.

6

A prestação de auxílio à revelia da lei é perigosa.

Providing aid in defiance of the law is dangerous.

Complex prepositional phrase.

7

A prestação de serviços de alto valor agregado é o alvo.

The provision of high value-added services is the target.

Economic theory.

8

A prestação de obediência cega é contrária à liberdade.

Rendering blind obedience is contrary to liberty.

Ethical/Philosophical discourse.

Collocations courantes

prestação de serviços
prestação de contas
prestação de socorro
prestação mensal
prestação jurisdicional
prestação pecuniária
prestação de apoio
prestação de garantias
prestação de informações
primeira prestação

Phrases Courantes

em prestações

— To buy or pay for something over time.

Comprei a TV em dez prestações.

prestação de serviço

— The act of working for a client.

A prestação de serviço foi excelente.

prestar contas

— To explain how money was spent or justify actions.

Ele teve que prestar contas ao chefe.

falta de prestação

— Failure to provide something promised.

Houve falta de prestação de auxílio.

valor da prestação

— The amount of a single installment.

Qual é o valor da prestação?

pagar a prestação

— To pay the monthly bill for a debt.

Não esqueça de pagar a prestação.

prestação de trabalho

— The act of performing labor.

O contrato prevê a prestação de trabalho remoto.

prestação alimentar

— Child support or alimony payments.

Ele paga a prestação alimentar todo mês.

prestação de cuidados

— Providing care, usually medical or elderly.

A prestação de cuidados em casa é cara.

prestação social

— Social security or welfare benefits.

Recebi a prestação social do governo.

Expressions idiomatiques

"viver de prestações"

— To live constantly in debt or buying everything on credit.

Muitas famílias brasileiras vivem de prestações.

Informal/Social
"prestar um desserviço"

— To do something that causes more harm than good (opposite of service).

Essa notícia presta um desserviço à população.

Formal
"prestar atenção"

— To pay attention (uses the verb form).

Preste atenção na aula!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !