A2 verb Neutre #6,000 le plus courant 1 min de lecture

surfar

/suɾ.ˈfaɾ/

Surfar means to ride waves on a board, but it also describes riding the momentum of popular trends.

surfar en 30 secondes

  • To practice the sport of riding ocean waves on a board.
  • Used metaphorically to describe capitalizing on current trends or opportunities.
  • A regular verb used in both athletic and business contexts.

Visão Geral

O verbo 'surfar' deriva do substantivo 'surf', um esporte aquático radical que se popularizou globalmente. Em sua acepção literal, refere-se à prática esportiva de equilibrar-se em uma prancha enquanto se percorre a face de uma onda. 2) Padrões de Uso: É um verbo regular terminado em -ar, seguindo a conjugação padrão (eu surfarei, tu surfaste, ele surfava). Pode ser usado de forma intransitiva ('Eu gosto de surfar') ou transitiva indireta em contextos figurados ('surfar na onda do sucesso'). 3) Contextos Comuns: Além do esporte, é muito utilizado no mundo corporativo e digital para descrever pessoas ou empresas que se adaptam rapidamente a novas tendências. Por exemplo, 'surfar a onda da inteligência artificial' significa aproveitar o momento de alta popularidade dessa tecnologia. 4) Comparação: Diferencia-se de 'nadar', que foca no deslocamento corporal dentro da água, enquanto 'surfar' pressupõe o uso de um equipamento e a interação com a energia da onda.

Exemples

1

Eu aprendi a surfar quando tinha dez anos.

everyday

I learned to surf when I was ten years old.

2

A empresa conseguiu surfar a onda da inovação digital.

formal

The company managed to ride the wave of digital innovation.

3

Vamos surfar amanhã cedo?

informal

Shall we go surfing early tomorrow?

4

O surfista profissional surfa ondas gigantes no Havaí.

academic

The professional surfer rides giant waves in Hawaii.

Collocations courantes

surfar uma onda to ride a wave
aprender a surfar to learn to surf
ir surfar to go surfing

Phrases Courantes

Surfar a onda

To ride the wave (of success/trend)

Dia de surfar

A day for surfing

Souvent confondu avec

surfar vs Nadar
Nadar refers to the act of swimming using limbs, while surfar requires a board and waves.

Modèles grammaticaux

ir + surfar surfar + objeto direto surfar + na + onda

Comment l'utiliser

Notes d'usage

The verb is neutral in register but leans toward informal when used metaphorically. It is widely understood in all Portuguese-speaking countries. Use it freely in both sports and professional trend analysis.


Erreurs courantes

Students often try to use other verbs for the sport. Remember that 'surfar' is the specific term. Avoid using it for general water activities like swimming or diving.

Astuces

💡

Use for metaphors in business contexts

When discussing trends, use 'surfar a onda' to sound like a native speaker. It implies agility and timing.
⚠️

Do not confuse with simple swimming

Ensure the context implies a board or a metaphorical trend. Using it for simple swimming is incorrect.
🌍

Brazil has a strong surf culture

Surfing is extremely popular in Brazil, especially in coastal cities. This makes the verb very common in daily conversation.

Origine du mot

Derived from the English loanword 'surf'. It adapted into Portuguese by adding the verbal suffix '-ar'.

Contexte culturel

Brazil is one of the world's leading nations in professional surfing. The term is deeply embedded in the lifestyle of coastal populations.

Astuce mémo

Think of a surfer standing on a board. Just like they ride the wave, you can ride the 'wave' of a new business idea.

Questions fréquentes

4 questions
Não. Embora sua origem seja esportiva, é muito comum usá-lo em sentido figurado para indicar que alguém está aproveitando uma oportunidade ou tendência passageira.
No pretérito perfeito, a conjugação é: eu surfei, tu surfaste, ele surfou, nós surfamos, vós surfastes, eles surfaram.
Sim. Nadar é o movimento de deslocamento do corpo na água, enquanto surfar exige uma prancha e o aproveitamento da força das ondas.
Sim, em contextos informais ou de marketing, é aceitável dizer que a empresa está 'surfando a onda' de um mercado em crescimento.

Teste-toi

fill blank

No próximo verão, nós vamos ___ na praia de Maresias.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : surfar

Após o verbo auxiliar 'vamos', utilizamos o verbo principal no infinitivo.

Score : /1

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !