prazan
Exemples par niveau
Prazan pogled, bez trunke emocija, odavao je duboku unutrašnju prazninu.
An empty gaze, without a speck of emotion, revealed deep inner emptiness.
Njegove reči su bile prazne, lišene svakog smisla i suštine, ostavljajući slušaoce ravnodušnim.
His words were empty, devoid of any meaning and essence, leaving the listeners indifferent.
Prazna obećanja političara često vode ka razočaranju i gubitku poverenja građana.
Empty promises of politicians often lead to disappointment and loss of citizens' trust.
Osećao je prazninu u grudima nakon njenog odlaska, kao da mu je deo duše iščupan.
He felt an emptiness in his chest after her departure, as if a part of his soul had been torn out.
Iako je kuća bila puna ljudi, osećala se čudna, opipljiva praznina u vazduhu.
Although the house was full of people, there was a strange, palpable emptiness in the air.
Prazan list papira pred njim delovao je kao nepremostiva prepreka za početak pisanja.
The empty sheet of paper in front of him seemed like an insurmountable obstacle to starting writing.
Nakon višegodišnjeg truda, ostao je praznih ruku, bez ostvarenih snova i ambicija.
After years of effort, he was left empty-handed, without realized dreams and ambitions.
Prazna pretnja, izrečena bez stvarne namere da se sprovede, često gubi na snazi.
An empty threat, uttered without real intention to be carried out, often loses its power.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When talking about an empty glass or bottle.
- Čaša je prazna. (The glass is empty.)
- Boca je prazna. (The bottle is empty.)
- Da li je čaša prazna? (Is the glass empty?)
Referring to an empty room or space.
- Soba je prazna. (The room is empty.)
- Ovaj prostor je prazan. (This space is empty.)
- Zašto je soba prazna? (Why is the room empty?)
Describing an empty stomach.
- Imam prazan stomak. (I have an empty stomach.)
- Moj stomak je prazan. (My stomach is empty.)
- Gladan sam, stomak mi je prazan. (I'm hungry, my stomach is empty.)
Talking about an empty wallet or pockets.
- Novčanik mi je prazan. (My wallet is empty.)
- Imam prazne džepove. (I have empty pockets.)
- Opet mi je novčanik prazan. (My wallet is empty again.)
When something is metaphorically empty, like a feeling or promise.
- To je prazno obećanje. (That's an empty promise.)
- Osećam se prazno. (I feel empty.)
- Njegove reči su prazne. (His words are empty.)
Amorces de conversation
"Šta obično radiš kada je tvoj frižider prazan? (What do you usually do when your fridge is empty?)"
"Da li voliš da sediš u praznoj sobi ili sa ljudima? (Do you like to sit in an empty room or with people?)"
"Kada ti je stomak prazan, šta prvo jedeš? (When your stomach is empty, what do you eat first?)"
"Kako se osećaš kada ti je novčanik prazan? (How do you feel when your wallet is empty?)"
"Da li si ikada dao/dala prazno obećanje? (Have you ever given an empty promise?)"
Sujets d'écriture
Opiši situaciju kada si se osećao/la prazno. Šta se dogodilo? (Describe a situation when you felt empty. What happened?)
Napiši o tri stvari koje te ispunjavaju, tako da se nikada ne osećaš prazno. (Write about three things that fulfill you, so you never feel empty.)
Kako bi opisao/la prazan grad? Šta bi radio/radila tamo? (How would you describe an empty city? What would you do there?)
Razmisli o praznom listu papira. Koje su mogućnosti? (Think about an empty sheet of paper. What are the possibilities?)
Šta misliš, zašto ljudi nekad daju prazna obećanja? (What do you think, why do people sometimes make empty promises?)
Questions fréquentes
10 questionsThe most common way to say 'empty' in Serbian is prazan.
Prazan is an adjective, so its ending changes to match the gender and number of the noun it describes.
- Masculine singular: prazan (e.g., prazan tanjir - empty plate)
- Feminine singular: prazna (e.g., prazna boca - empty bottle)
- Neuter singular: prazno (e.g., prazno mesto - empty seat)
Yes, you can. Prazan can be used figuratively. For example, prazna obećanja means 'empty promises'.
The opposite of prazan (empty) is pun (full). Like prazan, it's an adjective and changes its ending based on gender and number.
You would say: Čaša je prazna. (The glass is empty). Note that 'čaša' is feminine, so 'prazna' is used.
No, it can also refer to places or even abstract concepts. For example, prazna soba (empty room) or prazan osećaj (empty feeling).
A common phrase is praznih ruku, which means 'empty-handed'. For example, Došao je praznih ruku. (He came empty-handed).
While its primary meaning is 'empty', in some contexts it can imply 'vacant' or 'unoccupied'. For instance, prazan stan (vacant apartment).
It's pronounced PRAH-zahn. The 'a' sounds like the 'a' in 'father', and the 'z' sounds like the 'z' in 'zebra'.
Figuratively, yes, though it's less common and can be quite negative. You might say someone has a 'prazna glava' (empty head) to mean they are not very intelligent, but be careful with such expressions.
Teste-toi 36 questions
Imagine you are describing a room that is completely empty. What would you remove or add to make it feel less empty? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Soba je potpuno prazna. Nema nameštaja, slika na zidovima, niti zavesa. Dodao bih veliki udoban kauč i nekoliko polica sa knjigama da ne bude tako prazna. Možda bih stavio i jednu lampu.
Describe a moment when you felt 'empty' emotionally, using the word 'prazan'. What caused this feeling and how did you overcome it? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nakon selidbe u novi grad, osećao sam se nekako prazno. Svi moji prijatelji su bili daleko i nisam poznavao nikoga. Počeo sam da se bavim novim hobijima i upoznao sam divne ljude, pa je taj prazan osećaj polako nestao.
You are packing for a trip. You open your suitcase and realize it's completely empty. What are the first three things you would put inside? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Otvorio sam kofer i video da je prazan. Prvo bih spakovao odeću, zatim toaletni pribor i na kraju knjigu za čitanje. Ne volim da mi kofer bude prazan.
Zašto je morao da ide u prodavnicu?
Read this passage:
Kada se probudio, shvatio je da je frižider prazan. Nije imao ništa za doručak. Morao je brzo da ode do prodavnice da kupi hleb i mleko. Nije želeo da započne dan praznog stomaka.
Zašto je morao da ide u prodavnicu?
U tekstu jasno piše da je frižider bio prazan i da nije imao ništa za doručak, pa je morao u prodavnicu.
U tekstu jasno piše da je frižider bio prazan i da nije imao ništa za doručak, pa je morao u prodavnicu.
Šta je ostalo u pozorištu nakon koncerta?
Read this passage:
Posle koncerta, pozorište je bilo prazno. Samo su ostali tragovi aplauza i tišine. Čistači su počeli svoj posao, spremajući salu za sutrašnju predstavu. Uskoro će sve ponovo biti puno ljudi.
Šta je ostalo u pozorištu nakon koncerta?
Tekst kaže da su samo ostali tragovi aplauza i tišine, što znači da je pozorište bilo prazno od ljudi.
Tekst kaže da su samo ostali tragovi aplauza i tišine, što znači da je pozorište bilo prazno od ljudi.
Kako se Marko osećao dok je čekao autobus na praznoj ulici?
Read this passage:
Marko je čekao autobus, ali ulica je bila prazna. Nije bilo nikoga, ni automobila, ni pešaka. Osećao se pomalo usamljeno. Nadao se da će autobus uskoro stići i da će se ulica ponovo ispuniti životom.
Kako se Marko osećao dok je čekao autobus na praznoj ulici?
U tekstu piše da se Marko 'osećao pomalo usamljeno' zbog prazne ulice.
U tekstu piše da se Marko 'osećao pomalo usamljeno' zbog prazne ulice.
This sentence means 'The fridge is empty.' In Serbian, the usual word order is Subject-Verb-Adjective.
This means 'This parking lot is always empty.' The demonstrative pronoun 'ovaj' (this) comes before the noun 'parking'. 'Uvek' (always) usually precedes the verb 'je' (is).
This translates to 'I heard that the house is empty.' The verb 'čula sam' (I heard) starts the main clause, followed by 'da' (that) introducing the subordinate clause. 'Kuća' (house) is feminine, so 'prazan' becomes 'prazna'.
The empty bottle was on the table.
This box is empty. There's nothing inside.
I felt empty after my friend left.
Read this aloud:
Možeš li mi dodati onu praznu čašu?
Focus: PRAH-znah CHAH-shoo
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Njegov govor je bio pun praznih obećanja.
Focus: PRAW-znih oh-BEH-chah-nyah
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Posle prazne pretnje, niko ga nije shvatao ozbiljno.
Focus: PAW-sleh PRAH-znay PREHT-nyeh
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a room being completely empty after a party. 'Posle žurke' (After the party) sets the context, followed by the subject 'soba' (room), the verb 'je bila' (was), and the adverbs 'potpuno' (completely) and 'prazna' (empty).
This sentence expresses a feeling of emptiness after someone's departure. 'Osećao sam se' (I felt myself) starts the sentence, followed by 'tako prazno' (so empty) and 'nakon njegovog odlaska' (after his departure).
This is a question asking if someone wants more to drink because their glass is empty. 'Čaša je prazna' (The glass is empty) is the statement, followed by the question 'da li želite još pića?' (do you want more drinks?).
Choose the most appropriate synonym for 'prazan' in the context of a vacant position.
'Slobodan' (free, available) is the best synonym for 'prazan' when referring to a vacant position or a free slot, implying availability rather than just absence of content.
In which sentence does 'prazan' suggest a lack of substance or meaning, rather than physical emptiness?
Here, 'prazno' metaphorically refers to a lack of genuine emotion or meaning in words, not a physical state of emptiness.
Which phrase correctly uses 'prazan' to describe a feeling of emotional void?
This sentence directly translates to 'He felt empty' in an emotional sense, indicating a feeling of void or sadness.
The phrase 'prazan džep' (empty pocket) implies financial hardship.
'Prazan džep' is a common idiom in Serbian, just like in English, to signify that someone has no money or is experiencing financial difficulties.
When referring to an unoccupied apartment, 'prazan' is always interchangeable with 'nenastanjen' (uninhabited).
While 'prazan stan' (empty apartment) often implies it's unoccupied, 'nenastanjen' specifically emphasizes the lack of residents. An apartment could be 'prazan' (empty of furniture) but still 'nastanjen' (inhabited) if someone lives there without much furniture, or vice-versa. They are similar but not always perfectly interchangeable depending on the nuance.
The expression 'prazne priče' (empty stories) means entertaining but ultimately meaningless conversation.
'Prazne priče' refers to gossip, rumors, or conversations that lack substance, purpose, or truth, often implying they are a waste of time.
The speaker is describing someone's words.
The speaker is talking about promises and claims.
The speaker is describing an emotional state after someone left.
Read this aloud:
Pokušajte da iskažete osećaj razočaranja kada vam neko da prazna obećanja.
Focus: prazna obećanja
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Opišite situaciju u kojoj ste se osećali prazno, možda nakon nekog velikog događaja.
Focus: osećali prazno
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Izrazite kako biste se osećali kada bi sve vaše nade i snovi ostali prazni.
Focus: ostali prazni
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!