At the A1 level, '일맥상통하다' is much too difficult to use in daily conversation. However, you can understand it as a very special way of saying 'they are like the same thing inside.' Imagine you have two favorite stories, and both stories are about being brave. A teacher might say those stories are '일맥상통하다' because they have the same heart. For now, just remember that it is a 'big word' for 'sharing the same idea.' You don't need to use it yet, but if you hear it on the news, know that someone is talking about two things being very similar in their meaning.
At the A2 level, you are starting to compare things more often. While you usually use '비슷해요' (it's similar), '일맥상통하다' is a word you might see in a simple reading passage about Korean culture. It means that two ideas have the same 'pulse' (맥). For example, if you say 'I like nature' and 'I like hiking,' those two thoughts share a common thread. They '일맥상통하다.' It is used for thoughts and feelings, not for the color of your shoes or the taste of food. It’s a formal word for 'having the same core.'
At the B1 level, you should begin to recognize '일맥상통하다' in more formal contexts like school textbooks or news headlines. This verb is used to show that two different topics are connected by a single logic. For instance, if a company says they care about the environment and then they start a recycling program, those two things '일맥상통하다' (they are in line with each other). It shows consistency. You can start using this word in your writing to sound more professional when you are comparing two opinions or two different parts of a story.
At the B2 level, you should be able to use '일맥상통하다' to connect abstract concepts in your speaking and writing. This is the level where this word becomes very useful for debates. When you want to argue that a certain solution fits a problem perfectly because of the underlying principles, this is the perfect word. It suggests that you have analyzed the situation deeply and found a 'common thread.' You should use it with the '-와/과' particle and be careful not to use it for physical objects. It’s about the internal logic and the flow of ideas.
At the C1 level, '일맥상통하다' should be a natural part of your academic and professional vocabulary. You should use it to synthesize complex theories or to point out the continuity in historical or social trends. At this level, you should also be aware of its nuances compared to synonyms like '궤를 같이하다' or '부합하다.' You might use it to describe how a specific artistic style '일맥상통하다' with the philosophical zeitgeist of an era. It is a word that demonstrates your ability to perceive deep structural connections that aren't obvious to everyone.
At the C2 level, you use '일맥상통하다' with precision and stylistic flair. You can use it to critique inconsistencies in logic or to praise the profound unity in a complex system of thought. You understand the Hanja roots (一脈相通) and can perhaps even use related metaphors about '맥' (pulse/vein) in your discourse. You might use it in a legal brief, a philosophical treatise, or a high-level political analysis to show that seemingly contradictory elements are, at their root, part of the same conceptual lineage. It is a tool for ultimate conceptual synthesis.

일맥상통하다 en 30 secondes

  • Used to describe deep logical or conceptual connections.
  • Rooted in the metaphor of sharing a single 'pulse' (맥).
  • Primarily used in formal, academic, or journalistic contexts.
  • Requires abstract subjects like ideas, policies, or themes.

The Korean verb 일맥상통하다 (一脈相通--) is a sophisticated expression used to describe a deep, underlying connection between two or more ideas, principles, or philosophies. Literally translated from its Hanja roots, it means 'one pulse mutually passing through.' This imagery is powerful: it suggests that even if things appear different on the surface, they share the same lifeblood or core logic. Imagine two different rivers that both originate from the same underground spring; their waters are essentially the same. That is the essence of being 'in the same vein' or 'sharing a common thread.'

Core Concept
The term is used when two seemingly disparate entities—like a politician's speech and their party's historical platform—align perfectly in their fundamental reasoning. It is not just about being 'similar' (비슷하다); it is about having a shared structural or logical DNA.

그의 최근 행보는 과거의 발언들과 일맥상통하다. (His recent actions are in line with his past statements.)

In contemporary South Korean society, you will frequently encounter this word in news editorials, academic papers, and intellectual debates. It is a 'high-level' word (CEFR B2/C1) that signals a speaker's ability to analyze complex relationships. When a critic says two movies by different directors are '일맥상통하다,' they are suggesting that both films explore the same existential themes, perhaps using different visual styles but sharing a single 'pulse' of meaning.

Metaphorical Origins
The '脉' (맥) refers to the pulse or blood vessels. In traditional East Asian thought, the flow of energy or blood defines the health and identity of an organism. Therefore, sharing a 'pulse' means sharing the very life-force or logic that makes a thing what it is.

두 학자의 이론은 근본적인 지점에서 일맥상통하는 부분이 있다. (There is a point where the theories of the two scholars share a common thread.)

You might use this word when trying to prove a point. If someone accuses you of being inconsistent, you could argue that your current decision '일맥상통하다' with your long-term goals. It adds a layer of intellectual rigor to your speech, moving beyond simple adjectives to a more structural observation of consistency and logic. It is a word of synthesis, bringing together different elements under one unified umbrella of understanding.

Usage Contexts
Commonly found in political analysis (comparing policies), literary criticism (comparing themes), and legal arguments (comparing precedents). It implies a consistency that is both logical and deep-seated.

민주주의와 인권은 그 가치 면에서 서로 일맥상통한다. (Democracy and human rights are fundamentally in line with each other in terms of their values.)

Using 일맥상통하다 correctly requires understanding its grammatical patterns. Because it describes a shared state between two or more things, it often appears with the particles '-와/과' (with) or as the predicate for a plural subject. It functions as a descriptive verb (adjective-like in Korean grammar, though technically a verb in action) that concludes a logical comparison.

Grammar Pattern 1: A와 B는 일맥상통하다
This is the most common form. It explicitly states that A and B share the same core logic. For example: '나의 철학은 그의 생각과 일맥상통한다' (My philosophy is in line with his thoughts).

이 계획은 회사의 장기적인 비전과 일맥상통하는 전략이다. (This plan is a strategy that is in line with the company's long-term vision.)

When using it as a modifier for a noun, we use the form '일맥상통하는'. This is very useful for identifying shared characteristics. You might talk about '일맥상통하는 부분' (parts that share a common thread) or '일맥상통하는 주장' (arguments that are in the same vein). This allows you to pinpoint exactly where the connection lies within a broader discussion.

Grammar Pattern 2: ~라는 점에서 일맥상통하다
This pattern is used to specify the exact point of connection. It translates to 'They are in line in the sense that...'. For example: '두 사건은 우발적이었다는 점에서 일맥상통한다' (The two incidents share a common thread in that they were both accidental).

그들의 요구는 결국 정의를 원한다는 점에서 일맥상통하고 있다. (Their demands are consistent in that they ultimately want justice.)

In formal writing, such as a thesis or a news report, '일맥상통하다' often serves as the concluding punchline of a comparative analysis. After listing the features of two different economic policies, a writer might conclude: '결과적으로 이 두 정책은 시장 자율성을 중시한다는 점에서 일맥상통한다.' This provides a satisfying synthesis for the reader, showing that the writer has looked beneath the surface details to find the core principle.

Commonly Paired Nouns
Concepts like 취지 (purpose), 맥락 (context), 정서 (sentiment), 논리 (logic), and 철학 (philosophy) are the most frequent partners for this verb. These are all abstract nouns that represent an internal 'pulse'.

이러한 현상은 최근의 사회적 분위기와 일맥상통하는 면이 있다. (This phenomenon has aspects that are in line with the recent social atmosphere.)

While 일맥상통하다 might not be used at a dinner table while discussing the weather, it is a staple of Korean intellectual and public life. If you turn on a news debate program like '100-Minute Debate' (100분 토론), you will almost certainly hear a panelist use this word to link a current event to a broader political ideology or a historical precedent.

The News and Media
Journalists use it to provide context. When a new government policy is announced, they might analyze whether it '일맥상통하다' with the president's campaign promises. It is a tool for checking consistency and integrity in public discourse.

전문가들은 이번 조치가 정부의 긴축 재정 기조와 일맥상통한다고 분석했습니다. (Experts analyzed that this measure is in line with the government's fiscal austerity stance.)

In the academic world, this word is indispensable. Whether in humanities, social sciences, or even the arts, scholars need to identify connections between different works or theories. A literature professor might explain how a 1920s poem and a 2020s novel '일맥상통하다' in their portrayal of urban alienation. This suggests that the 'vein' of Korean literary tradition continues through the century.

Documentaries and Essays
Narrators in historical documentaries often use this word to link past events to the present. It helps the audience see history not as a series of random accidents, but as a continuous 'pulse' of human behavior and social change.

조선 시대의 선비 정신은 오늘날의 공직자 윤리와도 일맥상통하는 부분이 많다. (The scholar spirit of the Joseon Dynasty shares many common threads with the ethics of public officials today.)

Even in high-end cultural criticism—like reviews of art exhibitions or classical music performances—critics use this word to describe the 'thematic unity' of a collection. If an artist uses different mediums like sculpture and oil painting, but both express the same message of 'environmental preservation,' the critic will say the works '일맥상통하다.' It validates the artist's vision as being coherent and deeply rooted.

Legal and Judicial Contexts
Lawyers use this word to argue that a current case should be decided in a certain way because it '일맥상통하다' with a previous Supreme Court ruling. It's a way of saying, 'The logic used then must be applied now.'

결국 이 모든 증거는 하나의 결론과 일맥상통하고 있습니다. (Ultimately, all this evidence is consistent with one single conclusion.)

Because 일맥상통하다 is a 'big' word, learners often over-apply it or use it in contexts where a simpler word would be more natural. The most common error is using it for surface-level or physical similarities. Since the word literally involves a 'pulse' or 'vein,' it must refer to something internal, logical, or spiritual.

Mistake 1: Physical Similarity
You cannot say '이 사과와 저 사과는 일맥상통하다' (This apple and that apple are in the same vein). Even if they look identical, they don't share a 'logic.' Use '똑같다' (identical) or '비슷하다' (similar) instead.

[Wrong] 형과 동생의 얼굴이 일맥상통한다.

[Right] 형과 동생의 성격이 일맥상통하는 면이 있다.

Another common mistake is confusing it with '동일하다' (to be identical). '일맥상통하다' does not mean two things are exactly the same in every detail. It means they share the same *core*. Two people can have completely different lifestyles but their '일맥상통하는' values could be a love for freedom. If you use it to mean 'identical,' you lose the nuance of the 'underlying thread.'

Mistake 2: Incorrect Particles
Sometimes learners use the object particle '-를/을'. However, '일맥상통하다' is an intransitive verb in terms of its relationship with the 'other' thing. You use '-와/과' (with) or '-와/과 ...-이/가' (A and B...). You don't '일맥상통' something; you '일맥상통' *with* something.

[Wrong] 그의 철학을 일맥상통하다.

[Right] 그의 철학은 내 생각과 일맥상통한다.

Lastly, avoid using it in negative contexts where simple 'disagreement' is meant. While you *can* say '일맥상통하지 않는다,' it sounds very heavy. If you just disagree with someone's opinion, '생각이 다르다' is much better. Reserve the negative form for when you are making a formal critique of a logical fallacy or an inconsistency in a large-scale system or theory.

Register Mismatch
Using this word while hanging out with friends at a PC bang will make you sound like you're trying too hard to be an intellectual. It's a formal register word. Use it in essays, interviews, or serious discussions.

To truly master 일맥상통하다, you need to know where it sits among its synonyms. Korean has many words for 'similarity' and 'connection,' each with a specific flavor. Understanding these differences will help you choose the precise word for your intended meaning.

일맥상통하다 vs. 비슷하다
비슷하다 is the general word for 'similar.' It can be used for looks, sounds, or ideas. 일맥상통하다 is much deeper; it implies a shared essence or logical lineage. You can say two shirts are '비슷하다,' but you would never say they '일맥상통하다.'
일맥상통하다 vs. 궤를 같이하다
궤를 같이하다 (to share the same track/orbit) is the closest synonym. While '일맥상통' uses the metaphor of blood/pulse, '궤를 같이하다' uses the metaphor of a wheel track or orbit. They are often interchangeable in formal writing, but '궤를 같이하다' emphasizes moving in the same direction or following the same path of development.

두 정책은 복지 확대라는 점에서 궤를 같이한다. (The two policies follow the same track in terms of expanding welfare.)

Another related term is 부합하다 (符合--), which means 'to correspond' or 'to tally with.' While '일맥상통하다' is about a shared spirit, '부합하다' is often used for matching data, facts, or specific requirements. If your actions '부합하다' with your words, they match exactly. If they '일맥상통하다,' they share the same underlying motivation.

일맥상통하다 vs. 유맥 (類脈)
유맥 is a much rarer, highly academic term referring to a lineage of similar types. In 99% of cases, stick to '일맥상통하다' as it is the standard intellectual term recognized by all educated speakers.

현대 미술의 흐름은 과거의 아방가르드 운동과 일맥상통하는 면이 존재한다. (The flow of modern art has aspects that share a common thread with the past avant-garde movement.)

In summary, choose '일맥상통하다' when you want to highlight a deep-seated, logical, or spiritual connection between abstract ideas. It is the 'gold standard' word for describing consistency in thought, policy, and artistic vision.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient times, '맥' (pulse) was used not just for the human body but for mountains (산맥) and water. '일맥상통' implies that even if two mountains look separate, they share the same underground root or ridge.

Guide de prononciation

UK il-mæk-sang-tong-ha-da
US il-mæk-sang-tong-ha-da
Stress is typically evenly distributed in Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '일'.
Rime avec
통하다 (tong-ha-da) 영통하다 (yeong-tong-ha-da) 형통하다 (hyeong-tong-ha-da) 불통하다 (bul-tong-ha-da) 소통하다 (so-tong-ha-da) 교통하다 (gyo-tong-ha-da) 관통하다 (gwan-tong-ha-da) 유통하다 (yu-tong-ha-da)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '맥' as '메' (skipping the 'k' sound).
  • Confusing '상통' with '성통'.
  • Over-emphasizing the 'ha' in 'hada'.
  • Pronouncing '일' like 'eel' in English (it should be shorter).
  • Incorrectly nasalizing the 'ng' sounds.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in news and books, but requires Hanja knowledge for deep understanding.

Écriture 5/5

Difficult to use naturally without understanding the abstract nuance.

Expression orale 4/5

Used in formal speeches or debates, but rare in casual talk.

Écoute 4/5

Need to recognize it to follow intellectual discussions.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

비슷하다 통하다 생각 논리 주장

Apprends ensuite

궤를 같이하다 부합하다 상반되다 맥락

Avancé

제행무상 이심전심 개연성 합치하다

Grammaire à connaître

-와/과 (Particle for accompaniment/comparison)

나의 생각은 너의 생각과 일맥상통한다.

-는 점에서 (In the sense that...)

두 사람은 정직하다는 점에서 일맥상통한다.

-는/은 (Topic particle for plural subjects)

이 두 정책은 일맥상통한다.

-ㄴ/은/는 (Adnominal endings for modifiers)

일맥상통하는 부분을 찾아보자.

-ㄴ다고 (Indirect quotation for analysis)

전문가들은 이 조치가 적절하다고 일맥상통하게 말한다.

Exemples par niveau

1

두 이야기는 주제가 일맥상통해요.

The two stories' themes share a common thread.

A와 B는 ...-하다 pattern.

2

이것은 저것과 일맥상통하는 부분이 있어요.

This has parts that share a common thread with that.

Using -는 to modify '부분' (part).

3

그의 말은 내 생각과 일맥상통해요.

His words are in line with my thoughts.

Noun + 과 (with) + 일맥상통하다.

4

우리는 일맥상통하는 꿈이 있어요.

We have dreams that share a common thread.

Modifier form '일맥상통하는'.

5

두 그림은 느낌이 일맥상통해요.

The two paintings have a similar feel/vein.

Subject '느낌' (feeling) + 일맥상통하다.

6

이 계획은 우리 목표와 일맥상통해요.

This plan is in line with our goal.

Goal (목표) + 와 (with).

7

그들의 의견은 일맥상통합니다.

Their opinions are consistent with each other.

Formal ending -습니다.

8

이 두 법은 일맥상통하는 점이 많아요.

These two laws have many points in common.

Many points (점이 많다).

1

그의 행동은 평소 말하던 것과 일맥상통한다.

His actions are in line with what he usually says.

Action vs. Words comparison.

2

두 영화는 슬픈 분위기가 일맥상통해요.

The two movies share a common thread of a sad atmosphere.

Atmosphere (분위기) as the connector.

3

이 디자인은 회사의 이미지와 일맥상통합니다.

This design is in line with the company's image.

Image (이미지) + 와.

4

선생님의 설명은 책의 내용과 일맥상통해요.

The teacher's explanation is in line with the book's content.

Content (내용) + 과.

5

이 요리는 저 요리와 맛의 깊이가 일맥상통한다.

This dish shares a common thread in depth of flavor with that dish.

Depth of flavor (맛의 깊이).

6

그의 주장은 논리적으로 일맥상통하는 부분이 있다.

There is a part of his argument that is logically consistent.

Logically (논리적으로).

7

두 가수의 노래 스타일은 일맥상통하는 면이 있다.

The two singers' song styles share a common thread.

Aspect (면) that is consistent.

8

나의 취미는 나의 직업과 일맥상통한다.

My hobby is in line with my profession.

Hobby vs. Job.

1

정부의 새로운 정책은 경제 활성화라는 목표와 일맥상통한다.

The government's new policy is in line with the goal of economic revitalization.

Goal (목표) + 라는 (called/of) + 일맥상통하다.

2

이 소설의 주제는 작가의 이전 작품들과 일맥상통하는 부분이 많다.

The theme of this novel has many parts in common with the author's previous works.

Plural previous works (이전 작품들).

3

그의 성공 비결은 성실함이라는 가치와 일맥상통한다.

The secret to his success is in line with the value of sincerity.

Value (가치) + 와.

4

두 후보의 공약은 교육 개혁이라는 측면에서 일맥상통한다.

The two candidates' promises are in line in terms of education reform.

Aspect (측면) + 에서.

5

이번 전시는 인간과 자연의 공존이라는 메시지와 일맥상통한다.

This exhibition is in line with the message of coexistence between humans and nature.

Message (메시지) + 와.

6

그의 사과는 진정성이 느껴진다는 점에서 나의 기대와 일맥상통했다.

His apology was in line with my expectations in that it felt sincere.

In the sense that... (점에서).

7

이 건축물은 전통과 현대의 조화라는 철학과 일맥상통한다.

This building is in line with the philosophy of harmony between tradition and modernity.

Philosophy (철학) + 과.

8

두 사건은 모두 부주의에서 비롯되었다는 점에서 일맥상통한다.

Both incidents share a common thread in that they both stemmed from carelessness.

Stemmed from (비롯되었다는).

1

현대 사회의 개인주의는 디지털 기술의 발전과 일맥상통하는 면이 있다.

Individualism in modern society has aspects that are in line with the development of digital technology.

Individualism (개인주의) vs. Technology (기술).

2

그의 예술 세계는 동양의 선 사상과 일맥상통하는 깊이를 보여준다.

His artistic world shows a depth that is in line with Eastern Zen thought.

Zen thought (선 사상).

3

이번 판결은 헌법의 기본 정신과 일맥상통하는 결정이라고 볼 수 있다.

This ruling can be seen as a decision in line with the basic spirit of the Constitution.

Basic spirit (기본 정신).

4

기업의 사회적 책임은 지속 가능한 경영이라는 비전과 일맥상통해야 한다.

Corporate social responsibility must be in line with the vision of sustainable management.

Must be (해야 한다).

5

두 나라의 역사적 경험은 식민지 지배를 겪었다는 점에서 일맥상통한다.

The historical experiences of the two countries share a common thread in that they both experienced colonial rule.

Experienced (겪었다는).

6

과학적 탐구 정신은 진리를 추구한다는 본질적인 면에서 철학과 일맥상통한다.

The spirit of scientific inquiry is in line with philosophy in the essential aspect of seeking truth.

Essential aspect (본질적인 면).

7

이 브랜드의 마케팅 전략은 소비자들의 감성을 자극한다는 점에서 일맥상통하는 부분이 있다.

This brand's marketing strategy has parts that are in line in that they stimulate consumers' emotions.

Stimulate emotions (감성을 자극하다).

8

작가의 문체는 작품 전체의 암울한 분위기와 일맥상통하며 긴장감을 더한다.

The author's writing style is in line with the overall gloomy atmosphere of the work, adding tension.

Writing style (문체) vs. Atmosphere (분위기).

1

포스트모더니즘의 해체주의적 경향은 현대 건축의 비정형성과 일맥상통한다.

The deconstructivist tendency of postmodernism is in line with the atypicality of modern architecture.

Deconstructivist (해체주의적).

2

이 이론은 인간의 인지 과정이 컴퓨터의 정보 처리 방식과 일맥상통한다는 가설에서 출발한다.

This theory starts from the hypothesis that human cognitive processes are in line with computer information processing methods.

Hypothesis (가설).

3

고전 경제학의 자유방임주의는 개인의 합리적 선택을 중시한다는 점에서 일맥상통하는 논리를 갖는다.

The laissez-faire of classical economics has a logic in line in that it emphasizes individual rational choice.

Laissez-faire (자유방임주의).

4

두 문화권의 신화는 영웅의 고난과 극복이라는 서사 구조에서 일맥상통하는 특징을 보인다.

The myths of the two cultures show characteristics in line in the narrative structure of a hero's hardship and overcoming.

Narrative structure (서사 구조).

5

민주주의의 근간인 다수결 원칙은 평등이라는 핵심 가치와 일맥상통해야만 정당성을 얻는다.

The majority rule principle, the foundation of democracy, gains legitimacy only when it is in line with the core value of equality.

Legitimacy (정당성).

6

언어의 사회성은 약속된 기호를 사용한다는 점에서 문화의 전승 방식과 일맥상통한다.

The social nature of language is in line with the transmission method of culture in that it uses agreed-upon symbols.

Social nature of language (언어의 사회성).

7

이번 연구 결과는 기존의 학설들과 일맥상통하며 새로운 가능성을 제시하고 있다.

This research result is in line with existing theories and presents new possibilities.

Existing theories (기존의 학설들).

8

그의 정치적 행보는 대중의 요구를 반영한다는 명분과 일맥상통하는 것처럼 보이지만 실상은 다르다.

His political moves seem to be in line with the justification of reflecting the public's demands, but the reality is different.

Justification (명분).

1

칸트의 정언 명령은 보편적 도덕 법칙을 지향한다는 점에서 인류의 보편적 가치 체계와 일맥상통한다.

Kant's categorical imperative is in line with humanity's universal value system in that it aims for universal moral laws.

Categorical imperative (정언 명령).

2

양자역학의 불확정성 원리는 불교의 제행무상 사상과 일맥상통하는 지점이 있다는 흥미로운 해석이 존재한다.

There exists an interesting interpretation that the uncertainty principle of quantum mechanics has a point in common with the Buddhist thought of impermanence.

Uncertainty principle (불확정성 원리).

3

법치주의의 본질은 권력의 남용을 방지한다는 점에서 민주적 기본 질서와 일맥상통하는 유기적 관계를 맺고 있다.

The essence of the rule of law maintains an organic relationship in line with the basic democratic order in that it prevents the abuse of power.

Organic relationship (유기적 관계).

4

니체의 초인 사상은 인간의 한계를 극복하려는 실존적 투쟁이라는 맥락에서 현대 심리학의 자기실현 욕구와 일맥상통한다.

Nietzsche's Übermensch thought is in line with the desire for self-actualization in modern psychology in the context of an existential struggle to overcome human limits.

Existential struggle (실존적 투쟁).

5

예술의 자율성은 정치적 선전 도구로 전락하지 않아야 한다는 비판 정신과 일맥상통하는 고결한 가치이다.

The autonomy of art is a noble value in line with the critical spirit that it should not degenerate into a political propaganda tool.

Autonomy of art (예술의 자율성).

6

사회 계약설의 논리적 구조는 국가의 권력이 시민으로부터 나온다는 주권재민의 원칙과 일맥상통한다.

The logical structure of the social contract theory is in line with the principle of popular sovereignty that the power of the state comes from the citizens.

Social contract theory (사회 계약설).

7

기호학적 관점에서 텍스트의 의미는 독자의 해석 과정과 일맥상통하며 끊임없이 재구성된다.

From a semiotic perspective, the meaning of a text is in line with the reader's interpretation process and is constantly reconstructed.

Semiotic perspective (기호학적 관점).

8

생태 중심주의 철학은 모든 생명체가 내재적 가치를 지닌다는 전제 하에 환경 보호 운동과 일맥상통하는 실천적 지향점을 갖는다.

Ecopedagogy philosophy has a practical goal in line with environmental movements under the premise that all living beings have intrinsic value.

Intrinsic value (내재적 가치).

Synonymes

통하다 일치하다 맥을 같이하다 부합하다

Antonymes

동떨어지다 상반되다

Collocations courantes

논리가 일맥상통하다
취지가 일맥상통하다
맥락이 일맥상통하다
철학이 일맥상통하다
일맥상통하는 부분이 있다
근본적으로 일맥상통하다
어느 정도 일맥상통하다
기조와 일맥상통하다
정서와 일맥상통하다
메시지가 일맥상통하다

Phrases Courantes

일맥상통하는 면

— An aspect that shares a common thread.

그들은 일맥상통하는 면이 많다.

일맥상통하는 지점

— A specific point of commonality.

두 이론이 일맥상통하는 지점을 찾았다.

일맥상통하는 흐름

— A consistent flow or trend.

역사의 일맥상통하는 흐름을 읽어야 한다.

일맥상통하는 주장

— Arguments that are in the same vein.

그것은 전문가들의 일맥상통하는 주장이다.

일맥상통하는 가치

— Shared core values.

우리는 일맥상통하는 가치를 추구한다.

일맥상통하는 이야기

— Stories that share the same theme.

이것은 앞서 말한 것과 일맥상통하는 이야기다.

일맥상통하는 결과

— Results that are consistent with expectations.

연구는 일맥상통하는 결과를 보여주었다.

일맥상통하는 태도

— A consistent attitude.

그는 일맥상통하는 태도를 유지했다.

일맥상통하는 전략

— A strategy in line with a vision.

이것은 우리의 장기 전략과 일맥상통한다.

일맥상통하는 정서

— A shared cultural or emotional sentiment.

한국인의 일맥상통하는 정서가 담겨 있다.

Souvent confondu avec

일맥상통하다 vs 비슷하다

비슷하다 is for general similarity; 일맥상통하다 is for deep logical consistency.

일맥상통하다 vs 똑같다

똑같다 means exactly the same; 일맥상통하다 means sharing a core thread but appearing different.

일맥상통하다 vs 통화하다

통화하다 is to talk on the phone; 일맥상통하다 uses '통' to mean conceptual connection.

Expressions idiomatiques

"맥을 같이하다"

— To share the same pulse; to be in the same vein.

그의 주장은 우리 당의 기조와 맥을 같이한다.

Formal
"한 배를 타다"

— To be in the same boat (sharing the same fate/logic).

우리는 이제 일맥상통하는 운명으로 한 배를 탔다.

Neutral
"같은 뿌리에서 나오다"

— To come from the same root.

두 학설은 결국 같은 뿌리에서 나와 일맥상통한다.

Neutral
"이심전심"

— Heart to heart (sharing thoughts without words).

우리는 일맥상통하는 부분이 많아 이심전심이다.

Idiomatic
"유유상종"

— Birds of a feather flock together (sharing qualities).

성격이 일맥상통하는 사람들끼리 유유상종한다.

Proverb
"같은 길을 걷다"

— To walk the same path (sharing goals/logic).

두 기업은 일맥상통하는 비전으로 같은 길을 걷고 있다.

Metaphorical
"뜻을 같이하다"

— To share the same intention or will.

우리는 개혁이라는 목표에 뜻을 같이하여 일맥상통한다.

Formal
"한 목소리를 내다"

— To speak with one voice (consistent logic).

시민들은 일맥상통하는 요구로 한 목소리를 냈다.

Journalistic
"맥락을 같이하다"

— To share the same context.

이 사건은 저 사건과 맥락을 같이한다.

Formal
"본질을 꿰뚫다"

— To pierce through to the essence (finding the 'pulse').

그는 일맥상통하는 본질을 꿰뚫어 보았다.

Academic

Facile à confondre

일맥상통하다 vs 부합하다

Both mean 'to match' or 'align'.

부합하다 is often for matching facts/requirements; 일맥상통하다 is for sharing a spirit/logic.

조건에 부합하다 (Match conditions) vs. 뜻이 일맥상통하다 (Share a spirit).

일맥상통하다 vs 유사하다

Both indicate similarity.

유사하다 is broader and can be used for physical appearance; 일맥상통하다 is strictly for abstract logic.

모양이 유사하다 (Similar shape) vs. 철학이 일맥상통하다 (Consistent philosophy).

일맥상통하다 vs 일치하다

Both imply agreement.

일치하다 means 100% agreement/identity; 일맥상통하다 means sharing the same 'pulse' or trend.

답이 일치하다 (Answers match) vs. 기조가 일맥상통하다 (Stance is consistent).

일맥상통하다 vs 상응하다

Both imply a relationship of connection.

상응하다 means 'to correspond' or 'to be equivalent to'.

노력에 상응하는 보상 (Reward corresponding to effort).

일맥상통하다 vs 합치하다

Both mean to be in accord.

합치하다 is a very formal way to say 'to coincide' or 'to fit together'.

이해관계가 합치하다 (Interests coincide).

Structures de phrases

B1

A와 B는 일맥상통한다.

그의 꿈과 나의 꿈은 일맥상통한다.

B1

A는 B와 일맥상통하는 면이 있다.

이 영화는 소설과 일맥상통하는 면이 있다.

B2

A라는 점에서 B와 일맥상통하다.

자유를 원한다는 점에서 우리와 일맥상통한다.

B2

A의 취지는 B와 일맥상통한다.

이 계획의 취지는 회사의 비전과 일맥상통한다.

C1

A와 B는 근본적으로 일맥상통하는 논리를 지닌다.

두 이론은 근본적으로 일맥상통하는 논리를 지닌다.

C1

A는 B의 흐름과 일맥상통하는 부분이 존재한다.

이 현상은 시대의 흐름과 일맥상통하는 부분이 존재한다.

C2

A는 B라는 가치 체계와 일맥상통하며 유기적으로 연결된다.

법치주의는 민주주의라는 가치 체계와 일맥상통하며 유기적으로 연결된다.

C2

A와 B의 일맥상통함은 C라는 결과를 도출한다.

두 정책의 일맥상통함은 경제 성장을 도출한다.

Famille de mots

Noms

일맥 (one pulse/vein)
상통 (mutual communication/connection)

Verbes

일맥상통하다 (to share a common thread)
상통하다 (to communicate/connect)

Adjectifs

일맥상통하는 (consistent/in the same vein)

Apparenté

맥락 (context)
혈맥 (bloodline)
산맥 (mountain range)
인맥 (personal connections)
기맥 (energy flow)

Comment l'utiliser

frequency

High in written media/academic papers; low in daily spoken Korean.

Erreurs courantes
  • 사용하는 입장이 일맥상통하다 (using it for appearance) 생각이 일맥상통하다

    It must be used for internal logic, not external appearance.

  • 그의 주장을 일맥상통하다 그의 주장과 일맥상통하다

    You need the particle '와/과' because it's a mutual relationship.

  • 맛이 일맥상통하다 (for simple taste) 맛의 기조가 일맥상통하다

    Simple taste is '비슷하다'. Using '일맥상통' for food is too heavy unless discussing a chef's philosophy.

  • 일맥상통하게 생겼다 비슷하게 생겼다

    Appearance cannot 'share a pulse' in this grammatical sense.

  • 일맥상통하는 친구 뜻이 통하는 친구

    Calling a person '일맥상통하는' is awkward. Use it for their thoughts or goals instead.

Astuces

Use for Consistency

Use this word when you want to praise a politician or leader for being consistent in their ideas over time.

Pair with '점에서'

Adding '~라는 점에서' (in the sense that...) helps explain exactly why two things are 일맥상통하다.

Academic Writing

This is a 'power word' for academic essays. Use it to synthesize different sources.

Register Awareness

Save this for formal presentations or serious debates to sound sophisticated.

The Pulse Metaphor

Always visualize a single pulse (맥) connecting two different things.

Not for Physicality

Never use it for colors, shapes, or physical objects. Keep it for ideas.

Sentence Ending

It makes for a very strong and professional concluding sentence in a paragraph.

News Keywords

When you hear this on the news, the reporter is likely comparing a new event to an old policy.

Debate Strategy

Use it to show you understand the 'core' of an argument.

Hanja Logic

Learning the Hanja (一脈相通) will help you remember why it's different from simple similarity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'One (일) Pulse (맥)' that 'Mutually (상)' 'Connects (통)'. One pulse, two bodies, same life.

Association visuelle

Imagine two separate lightbulbs connected to the same hidden battery underground. They look separate, but they share one source of power.

Word Web

Logic Consistency Philosophy Pulse Connection Policy Theme Unity

Défi

Try to find two movies you like and explain in one sentence how they are '일맥상통하다' in their message.

Origine du mot

The word is composed of four Hanja characters: 一 (일 - one), 脈 (맥 - pulse/vein), 相 (상 - mutual), and 通 (통 - pass through/connect). It originates from traditional East Asian medical and philosophical concepts where a single 'pulse' or energy flow connects different parts of a body or system.

Sens originel : A single pulse connecting mutually.

Sino-Korean (Hanja)

Contexte culturel

It is a neutral, intellectual term and has no specific negative or sensitive connotations, though using it for trivial things can seem sarcastic.

Similar to the English idioms 'in the same vein,' 'cut from the same cloth,' or 'sharing a common thread.'

Often used in Korean political editorials to critique the consistency of government policies. Frequently appears in the 'CSAT' (Suneung) Korean language exam reading passages. Used by art critics to describe the 'Minjung' art movement's shared goals.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Political Analysis

  • 정책 기조와 일맥상통하다
  • 공약과 일맥상통하다
  • 정치적 신념과 일맥상통하다
  • 과거 행보와 일맥상통하다

Academic Writing

  • 이론적 배경과 일맥상통하다
  • 연구 가설과 일맥상통하다
  • 기존 논의와 일맥상통하다
  • 논리적 구조가 일맥상통하다

Artistic Criticism

  • 작가의 세계관과 일맥상통하다
  • 작품의 주제와 일맥상통하다
  • 예술적 철학과 일맥상통하다
  • 전체적인 분위기가 일맥상통하다

Legal Arguments

  • 판례의 취지와 일맥상통하다
  • 법의 정신과 일맥상통하다
  • 기존 판결과 일맥상통하다
  • 증거의 방향이 일맥상통하다

Business Strategy

  • 브랜드 가치와 일맥상통하다
  • 기업 비전과 일맥상통하다
  • 마케팅 전략이 일맥상통하다
  • 고객의 니즈와 일맥상통하다

Amorces de conversation

"이번 영화의 주제가 감독의 전작과 일맥상통한다고 생각하시나요?"

"새로운 회사 규정이 우리의 기업 문화와 일맥상통하는 것 같아요."

"두 학자의 의견이 일맥상통하는 지점은 어디일까요?"

"당신의 인생 철학은 현재 하고 있는 일과 일맥상통합니까?"

"이 뉴스 기사는 어제 우리가 나눈 대화와 일맥상통하는 면이 있네요."

Sujets d'écriture

내가 추구하는 삶의 가치와 나의 일상적인 행동이 어떻게 일맥상통하는지 서술해 보세요.

최근에 읽은 두 권의 책에서 일맥상통하는 메시지를 발견했다면 무엇인가요?

나의 어린 시절 꿈과 현재의 직업이 일맥상통하는 부분이 있는지 생각해 보세요.

서로 다른 두 친구의 성격에서 일맥상통하는 공통점을 찾아 적어 보세요.

사회적으로 논란이 되는 두 사건이 일맥상통하는 원인을 가지고 있는지 분석해 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No. '일맥상통하다' is for abstract things like thoughts or policies. For faces, use '닮았다' or '비슷하다'.

It might sound too formal or like a joke. Use '우리 통하네!' (We're on the same page!) instead.

It means 'pulse' or 'vein' (Hanja: 脈). It implies a shared lifeblood or connection.

No. Use -와/과 or -하고. For example, 'A와 일맥상통하다'.

It is usually neutral or positive, indicating consistency. However, it can be used to point out consistent negative traits too.

'비슷하다' is general similarity. '일맥상통하다' is about sharing the same underlying logic or principle.

'일맥상통하다' is the most accurate translation for formal contexts.

Yes, if they share the same theme or message, you can say '두 영화는 일맥상통한다'.

Yes, it frequently appears in the reading and listening sections of TOPIK II (Intermediate/Advanced).

It's rare. Usually, you'd say '스타일이 일맥상통하다' (the styles are in the same vein).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence comparing your hobby and your dream using '일맥상통하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why two movies you like share a common thread.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a company's policy and its vision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His words are in line with his actions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '일맥상통하는' to modify the noun '부분'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the pattern '~라는 점에서 일맥상통하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about two friends' opinions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a consistent artistic style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Analyze a political decision's consistency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This plan is in line with our goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a shared value.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '일맥상통함' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a book's theme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two different cultures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a logical argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The two stories share a common thread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a brand's consistency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '근본적으로' with '일맥상통하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a shared dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about law and ethics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '일맥상통하다' clearly three times.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'His thoughts and mine are in the same vein.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a shared principle between two of your hobbies.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they think two movies are similar in theme.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Make a formal statement about a company vision.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the consistency of a politician's statement.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'There are points where they share a common thread.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a cultural value.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Analyze two scientific theories.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Our goals are consistent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a book's message.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Critique an inconsistency.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This is in line with my expectations.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss a design choice.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a philosophical point.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The two incidents are connected.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a team's spirit.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Synthesize two news reports.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's in the same vein.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Deliver a formal conclusion.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '두 이야기는 주제가 일맥상통해요.' What is shared?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '그의 말은 행동과 일맥상통하지 않아요.' Is he consistent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '정책의 취지는 민생 안정과 일맥상통한다.' What is the goal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '일맥상통하는 부분이 많네요.' Are they similar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '이것은 작가의 철학과 일맥상통합니다.' What does it align with?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '두 이론은 논리적으로 일맥상통한다.' How do they align?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '우리는 일맥상통하는 꿈이 있어요.' Do they have the same dream?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '그의 사과는 진정성과 일맥상통했다.' Was the apology sincere?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '이 현상은 시대적 흐름과 일맥상통한다.' What is it in line with?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '두 영화는 느낌이 일맥상통해요.' Is the vibe similar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '계획이 목표와 일맥상통한다.' Is the plan working towards the goal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '주장은 기조와 일맥상통해야 한다.' Is it a requirement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '서로 일맥상통하는 면이 있네요.' Do they agree?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '디자인이 이미지와 일맥상통한다.' Is the design consistent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '역사는 일맥상통하는 부분이 존재한다.' Does history repeat or align?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !