B2 Advanced Verbs 11 min read Difficile

Avertissement : Possibilités négatives (~kanenai)

Utilise ~かねない pour avertir qu'une action risque d'entraîner un résultat négatif ou indésirable. C'est ton signal d'alarme pour les situations qui tournent mal.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~kanenai to express that something is not impossible, often implying a negative outcome might occur.

  • Attach to the dictionary form of a verb: {行く|いく} → {行けなくない|いけなくない}.
  • It expresses a lingering possibility of something, usually something undesirable.
  • It is often used to downplay or suggest a hidden risk.
Verb (Dictionary Form) + かねない (kanenai)

Overview

### Overview
En japonais, l'expression de la possibilité est un exercice de précision. Alors que nous utilisons couramment かもしれない pour traduire un simple peut-être (équivalent au subjonctif ou à l'adverbe peut-être en français), le point de grammaire de niveau B2 ~かねない (~kanenai) est un outil spécialisé, presque chirurgical, réservé exclusivement aux résultats négatifs. Ce n'est pas une simple supposition hasardeuse ; c'est une inférence logique basée sur des preuves tangibles.
En français, on pourrait le comparer à des structures comme il risque de...,
cela pourrait bien mener à...
ou encore "il n'est pas exclu que...".
Contrairement à la neutralité de かもしれない, ~かねない porte en lui une connotation d'alerte, de danger ou de conséquence malheureuse. Imagine que tu observes un collègue qui néglige systématiquement les protocoles de sécurité. Tu ne dirais pas simplement qu'il pourrait faire une erreur, mais qu'il risque fort de causer un accident.
C'est précisément là qu'intervient ~かねない. Il lie une cause (la situation actuelle) à un effet potentiel indésirable. Pour un francophone, c'est un excellent moyen de montrer que tu as analysé la situation avec recul.
L'origine étymologique est fascinante : elle dérive du verbe かねる (kaneru), qui signifie être incapable de ou hésiter à. La forme potentielle négative かねない signifie littéralement
ne pas être incapable de
. Paradoxalement, en japonais, cette double négation affirme que l'événement négatif est tout à fait possible.
C'est une nuance très riche que nous n'avons pas tout à fait sous cette forme en français, où nous privilégions le verbe risquer ou le conditionnel pour exprimer cette probabilité.
### How This Grammar Works
La mécanique de ~かねない repose sur une logique de causalité. En français, nous utilisons souvent le verbe risquer suivi d'un infinitif pour exprimer une probabilité de survenue d'un événement fâcheux. La structure japonaise fonctionne de manière similaire, mais avec une rigueur grammaticale plus marquée.
Quand tu utilises ~かねない, tu ne fais pas qu'émettre un avis personnel ; tu présentes une conclusion logique. C'est pour cela que ce tour est omniprésent dans les rapports professionnels, l'analyse journalistique ou les avertissements sérieux.
Regardons la structure : [Verbe au radical] + かねない.
En français, nous dirions :
Si nous continuons ainsi, la faillite est possible.
En japonais : このままでは、会社は倒産しかねない。 Ici, le lien entre la condition (このままでは) et la conséquence (倒産しかねない) est renforcé par le fait que le locuteur a observé les faits. Ce n'est pas une intuition, c'est une déduction.
Comparons avec le français :
  • Il risque de pleuvoir
    (Probabilité)
  • Il pourrait bien causer un scandale
    (Possibilité négative)
En japonais, ~かねない capture exactement cette nuance de pourrait bien dans un contexte péjoratif. C'est un outil de rhétorique puissant. Si tu dis à un ami そんなことを言ったら、彼を怒らせかねない (Si tu dis ça, tu risques de le mettre en colère), tu utilises une structure qui est plus forte qu'un simple peut-être.
Tu avertis ton interlocuteur que le danger est réel. C'est cette dimension d'avertissement, très courante dans la culture japonaise où l'on préfère parfois suggérer les conséquences plutôt que de donner un ordre direct, qui rend ~かねない indispensable pour un niveau B2.
### Formation Pattern
La formation est constante et repose sur le radical du verbe (la forme en ます sans le ます).
| Forme | Structure | Exemple (する) | Traduction | Note |
|---|---|---|---|---|
| Forme neutre | Radical + かねない | しかねない | Risque de faire | La plus courante |
| Forme polie | Radical + かねません | しかねません | Risque de faire (poli) | Contexte professionnel |
| Forme passée | Radical + かねなかった | しかねなかった | A failli faire | Rare, souvent remplacé |
| Forme en Te | Radical + かねなくて | しかねなくて | Risque de faire, et... | Connecteur |
Pour les verbes du groupe 1 (verbes en -u), on remplace la voyelle finale par la voyelle en -i.
Exemple : 行く (aller) -> 行き + かねない -> 行きかねない.
Pour les verbes du groupe 2 (verbes en -ru), on supprime simplement le .
Exemple : 食べる (manger) -> 食べ + かねない -> 食べかねない.
Pour les verbes irréguliers : する devient et 来る devient .
### When To Use It
Tu utiliseras ~かねない dans quatre situations principales :
  1. 1Avertissements professionnels : Dans un e-mail ou un rapport, pour souligner un risque opérationnel. Par exemple, si un projet manque de ressources : 予算不足でプロジェクトが失敗しかねない (Le projet risque d'échouer à cause du manque de budget).
  2. 2Commentaire social ou politique : Les journalistes l'adorent pour parler de tendances inquiétantes.
    Le vieillissement de la population pourrait mener à une crise
    se dira 高齢化は社会保障の崩壊を招きかねない.
  3. 3Conseils interpersonnels : Pour mettre en garde un ami sans être trop autoritaire.
    Si tu travailles trop, tu risques de tomber malade
    : 無理をすると、病気になりかねない.
  4. 4Expression de craintes personnelles : Quand tu prévois une issue négative basée sur ton expérience. "J'ai peur que cette décision n'entraîne des problèmes" : この決定は問題を引き起こしかねない.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons tendance à calquer nos structures sur le français, ce qui mène à des erreurs typiques :
  1. 1L'utilisation pour des résultats positifs : En français, nous disons
    il risque de réussir
    , ce qui est grammaticalement correct. En japonais, ~かねない est strictement réservé au négatif. Dire 合格しかねない (risquer de réussir un examen) est une erreur majeure, car cela implique que réussir est une catastrophe. On utilisera かもしれない à la place.
  2. 2Confusion entre ~かねない et ~かねる : C'est le piège classique. ~かねる signifie
    ne pas pouvoir/hésiter
    , c'est une forme de refus poli (ex: いたしかねます -
    je ne peux pas faire cela
    ). ~かねない signifie risquer de. L'interférence vient du fait que les deux partagent la racine かねる. Il faut bien mémoriser que le ない final inverse la polarité vers le risque.
  3. 3Attachement direct aux noms : On ne peut pas dire 危険かねない (c'est dangereux). Le japonais exige un verbe. Il faut transformer le nom en verbe ou ajouter un verbe d'état : 危険な状態になりかねない (cela risque de devenir une situation dangereuse). Le français permet "c'est risqué", mais le japonais demande une structure verbale complète.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Nuance | Équivalent français |
|---|---|---|
| ~かねない | Risque négatif logique | Risquer de (négatif) |
| ~かもしれない | Possibilité neutre | Peut-être |
| ~おそれがある | Danger imminent/officiel |
Il y a un risque de
(formel) |
| ~可能性がある | Possibilité factuelle |
Il est possible que
|
La distinction principale est le degré de certitude et la connotation. ~おそれがある est très formel (météo, catastrophes), tandis que ~かねない est plus analytique et personnel. ~可能性がある est purement factuel, sans jugement de valeur.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que ~かねない est très formel ?
Non, c'est un niveau de langue standard. On l'utilise aussi bien à l'oral (entre collègues) qu'à l'écrit. C'est une question de précision, pas de politesse.
  1. 1Peut-on l'utiliser au passé ?
C'est très rare. Si tu veux dire "j'ai failli faire une erreur", on utilise plutôt ~ところだった. ~かねなかった sonne souvent comme une traduction littérale et peu naturelle.
  1. 1Pourquoi ne pas utiliser ~かもしれない tout le temps ?
Parce que ~かもしれない est trop vague. Si tu dis 雨が降るかもしれない (il pourrait pleuvoir), c'est neutre. Si tu dis 雨が降って試合が中止になりかねない (il pourrait pleuvoir et le match risque d'être annulé), tu exprimes une conséquence précise qui est indésirable. La précision est la clé du niveau B2.

Formation Table

Verb Type Dictionary Form Stem Result
Group 1
書く
書き
書きかねない
Group 2
食べる
食べ
食べかねない
Group 3
する
しかねない
Group 3
来る
来かねない

Meanings

Used to express that there is a possibility of something happening, usually something negative or undesirable. It implies that the speaker is worried about a potential risk.

1

Negative Possibility

Suggests a risk of a bad outcome.

“{雨|あめ}が{降|ふ}りかねない。”

“{遅刻|ちこく}しかねない。”

2

Understatement

Used to suggest something is possible without being overly direct.

“{彼|かれ}なら{やり|やり}かねない。”

“{嘘|うそ}をつきかねない。”

Reference Table

Reference table for Avertissement : Possibilités négatives (~kanenai)
Catégorie Forme Dictionnaire Base Radicale (Stem) Avec ~かねない
Groupe 1 (u)
{言|い}う
{言|い}い
{言|い}いかねない
Groupe 1 (u)
{行|い}く
{行|い}き
{行|い}きかねない
Groupe 2 (ru)
{食|た}べる
{食|た}べ
{食|た}べかねない
Groupe 2 (ru)
{忘|わす}れる
{忘|わす}れ
{忘|わす}れかねない
Irrégulier
する
しかねない
Irrégulier
{来|く}る
{来|く}き
{来|く}きかねない

Spectre de formalité

Formel
彼がやりかねません。

彼がやりかねません。 (Discussing a friend's risky behavior.)

Neutre
彼がやりかねない。

彼がやりかねない。 (Discussing a friend's risky behavior.)

Informel
彼ならやりかねないね。

彼ならやりかねないね。 (Discussing a friend's risky behavior.)

Argot
あいつ、やりかねんぞ。

あいつ、やりかねんぞ。 (Discussing a friend's risky behavior.)

Zones de Risque ~かねない

~かねない

Social

  • {嫌|きら}われる Être détesté
  • {信用|しんよう}を{失|うしな}う Perdre la confiance

Physique

  • {事故|じこ} Accident
  • {病気|びょうき} Maladie

Travail/Tech

  • クビになる Se faire virer
  • データ{流出|りゅうしゅつ} Fuite de données

~かねない vs. ~かもしれない

かもしれない (Neutre)
Gagner au loto 当たるかもしれない (OK)
Beau temps 晴れるかもしれない (OK)
かねない (Négatif uniquement)
Gagner au loto 当たりかねない (X - SAUF SI C'EST MAL)
Accident de voiture 事故を起こしかねない (OK)

Dois-je utiliser ~かねない ?

1

Le résultat est-il mauvais ?

YES
Continuer
NO
Utilise かもしれない
2

Est-ce un radical de verbe ?

YES
Utilise ~かねない
NO ↓

Combos de verbes courants

📱

Désastres Sociaux

  • 炎上しかねない
  • 嫌われかねない
  • 誤解されかねない
⚠️

Santé & Sécurité

  • 倒れかねない
  • 怪我しかねない
  • 死にかねない

Exemples par niveau

1

{雨|あめ}が{降|ふ}りかねない。

It might rain (and that's bad).

2

{遅刻|ちこく}しかねない。

I might be late.

3

{失敗|しっぱい}しかねない。

I might fail.

4

{忘|わす}れかねない。

I might forget.

1

{彼|かれ}なら{やり|やり}かねない。

He is capable of doing that (bad thing).

2

{事故|じこ}が{起|お}きかねない。

An accident might happen.

3

{問題|もんだい}になりかねない。

It might become a problem.

4

{混乱|こんらん}しかねない。

It might cause confusion.

1

{経済|けいざい}が{悪化|あっか}しかねない。

The economy might worsen.

2

{信頼|しんらい}を{失|うしな}いかねない。

We might lose trust.

3

{誤解|ごかい}を{招|まね}きかねない。

It might lead to a misunderstanding.

4

{大惨事|だいさんじ}になりかねない。

It could turn into a disaster.

1

{彼|かれ}の{態度|たいど}は{反感|はんかん}を{買|か}いかねない。

His attitude might invite resentment.

2

{無理|むり}をすれば{体|からだ}を{壊|こわ}しかねない。

If you overdo it, you might ruin your health.

3

{情報|じょうほう}が{漏洩|ろうえい}しかねない。

Information might leak.

4

{計画|けいかく}が{頓挫|とんざ}しかねない。

The plan might fail/stall.

1

{現状|げんじょう}を{放置|ほうち}すれば{深刻|しんこく}な{事態|じたい}を{招|まね}きかねない。

If we leave the current situation as is, it could lead to a serious crisis.

2

{感情|かんじょう}に{流|なが}されれば{判断|はんだん}を{誤|あやま}りかねない。

If you are swayed by emotions, you might make a wrong judgment.

3

{過度|かど}な{規制|きせい}は{市場|しじょう}の{活性化|かっせいか}を{阻害|そがい}しかねない。

Excessive regulation might hinder market revitalization.

4

{彼|かれ}の{発言|はつげん}は{国際的|こくさいてき}な{批判|ひはん}を{浴|あ|び}びかねない。

His remarks might invite international criticism.

1

{既存|きそん}の{枠組|わくぐ|み}を{踏襲|とうしゅう}するだけでは{抜本的|ばっぽんてき}な{解決|かいけつ}には{至|いた}りかねない。

Merely following existing frameworks might not lead to a fundamental solution.

2

{科学的|かがくてき}な{根拠|こんきょ}を{欠|か}いた{主張|しゅちょう}は{社会|しゃかい}の{混乱|こんらん}を{助長|じょちょう}しかねない。

Claims lacking scientific basis might exacerbate social confusion.

3

{歴史|れきし}を{忘|わす}れれば{同|おな}じ{過|あやま}ちを{繰|く|り}{返|かえ}しかねない。

If we forget history, we might repeat the same mistakes.

4

{技術|ぎじゅつ}の{進歩|しんぽ}は{倫理的|りんりてき}な{問題|もんだい}を{浮上|ふじょう}させかねない。

Technological progress might bring ethical issues to the surface.

Facile à confondre

Warning: Negative Possibilities (~kanenai) vs ~かもしれない

Both express possibility.

Erreurs courantes

食べるかねない

食べかねない

Must use the stem for Group 2 verbs.

行くかもしれない

行くかねない

Wait, don't use it for positive things!

行ったかねない

行くかねない

Use dictionary form.

いいことかねない

いいことかもしれない

Positive events don't use this.

雨が降るかねない

雨が降りかねない

Group 1 verb stem.

彼が来るかねない

彼が来かねない

Stem of kuru is ki.

楽しいかねない

楽しいかもしれない

Adjectives don't use this.

成功しかねない

成功するかもしれない

Success is not a risk.

遅刻するしかねない

遅刻しかねない

Don't double the verb.

雨が降らないかねない

雨が降りかねない

The grammar already contains 'nai'.

彼が勝つかねない

彼が勝つかもしれない

Winning is positive.

Structures de phrases

___が___かねない。

Real World Usage

News Report very common

台風が上陸しかねません。

Work Email common

納期が遅れかねない状況です。

Texting occasional

それ、やりかねないよ笑

Safety Warning common

火災が起きかねない。

Political Analysis common

経済が混乱しかねない。

Social Media common

これ、炎上しかねないね。

⚠️

Le piège des bonnes nouvelles

Ne l'utilise jamais pour quelque chose de positif ! Dire 'Tu pourrais réussir ton examen' avec kanenai donnerait l'impression que tu es terrifié par sa réussite. Pour les bonnes choses, reste sur «かもしれない».
🎯

Élégance Business

Dans un mail pro, utilise la forme polie «~かねません» pour signaler des risques comme des retards de projet. Ça montre que tu es prévoyant et sérieux : «納期が遅れかねません。»
💬

Juger le caractère

L'expression «彼ならやりかねない» (Connaissant son genre, il en serait capable) est très courante pour décrire quelqu'un d'imprévisible ou capable du pire : «そんなこと、彼ならやりかねないね。»

Smart Tips

Use ~kanenai to sound professional.

雨が降るかも。 雨が降りかねません。

Use ~kanenai to show you know their character.

彼は変なことをする。 彼は変なことをしかねない。

Use it to sound objective.

経済がダメになるかも。 経済が悪化しかねない。

Use it to express concern.

失敗するかも。 失敗しかねない。

Prononciation

ka-ne-nai (downward pitch)

Intonation

The 'nai' at the end should have a falling intonation to sound serious.

Warning

降りかねない↓

Serious warning.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

KANE (money) + NAI (not). If you have no money, you might do something desperate (risky).

Association visuelle

Imagine a person standing on a cliff edge. A sign says 'KANE-NAI' (No money). The person is wobbling, looking like they might fall.

Rhyme

When the risk is high and you're feeling the strain, use the grammar form that is ~kanenai.

Story

Kenji was broke. He stared at the store window. He thought, 'If I don't eat, I might steal.' He realized, 'I might steal' is '盗みかねない'. He decided to work instead.

Word Web

リスク危険恐れ可能性悪い予感

Défi

Write 3 sentences about things you are worried might happen in your city.

Notes culturelles

Used to sound objective when delivering bad news.

Standard for reporting potential disasters.

Used to judge someone's character.

Derived from the verb 'kaneru' (to be unable to do) + 'nai'.

Amorces de conversation

最近、何か心配なことはありますか?

Sujets d'écriture

Write about a potential risk in your daily life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la forme correcte du verbe entre parenthèses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour utiliser ~かねない, tu dois utiliser la base radicale (forme pre-masu). Le radical de 崩す est 崩し.
Quelle phrase est grammaticalement correcte et naturelle ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Réussir (成功) est positif, et porter un parapluie est neutre. Être détesté (嫌われる) est négatif, ce qui colle parfaitement à ~かねない.
Trouve et corrige l'erreur dans cet avertissement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu ne peux pas utiliser la forme dictionnaire (落ちる) avec かねない. Tu dois utiliser le radical (落ち).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Group 1 stem.
Fill in the blank.

彼ならそんなことを___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

合格しかねない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Positive event.
Reorder the words. Sentence Building

事故 / 起きかねない / が

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Japanese. Traduction

He might lose his job.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Match the meaning. Match Pairs

Match the risk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Is this true? True False Rule

Can I use kanenai for winning the lottery?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Winning is positive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 彼は嘘をつくかな? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Fits the context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase : Si tu ne dors pas, tu risques de faire une erreur. Texte trous

{寝|ね}ないと、ミスを(する)___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しかねない
Traduis en japonais : 'Il serait capable de faire un truc aussi dingue.' Traduction

He might do something that crazy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼はそんな{馬鹿|ばか}なことをやりかねない。
Remets les mots dans l'ordre pour former un avertissement valide. Sentence Reorder

[ 怒られ | かねない | 部長に | そんなことを言ったら ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どちらも正しい
Quel verbe convient au contexte d'une 'fuite de données' ? Choix multiple

{個人情報|こじんじょうほう}が(___)かねない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {漏|も}れ
Associe le verbe à sa forme 'kanenai'. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Corrige la politesse : Tu avertis un client. Error Correction

トラブルになりかねない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: トラブルになりかねません。
Complète : Cette tendance risque de devenir un problème de société. Texte trous

このトレンドは{社会問題|しゃかいもんだい}に({発展|はってん}する)___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 発展しかねない
Choisis la phrase utilisée dans un reportage télé sur l'économie. Choix multiple

Style rapport économique :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {景気|けいき}が{悪化|あっか}しかねない。
Traduis : 'Ça risque de casser.' Traduction

It might break (and that would be bad).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {壊|こわ}れかねない。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

[ 事故に | 出しすぎると | スピードを | 遭いかねない ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: スピードを出しすぎると事故に遭いかねない

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for negative outcomes.

Yes, it is quite formal.

Dictionary form + kanenai.

No, it means 'it is possible'.

Yes, but mostly in serious topics.

It will sound very strange.

No, kamoshirenai is neutral.

No, only verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

podría

Kanenai is strictly negative.

French partial

pourrait

Kanenai is strictly negative.

German partial

könnte

Kanenai is strictly negative.

Japanese high

おそれがある

Kanenai is more personal.

Arabic partial

قد

Kanenai is strictly negative.

Chinese partial

可能会

Kanenai is strictly negative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !