Signification
A polite way to request more details about a specific topic.
Contexte culturel
In Turkey, business is personal. Asking for 'more information' is often a prelude to a long conversation over tea (çay). It is considered rude to rush the information-gathering phase. Turkish students are traditionally encouraged to be respectful. Using this phrase with a professor shows 'merak' (curiosity), which is highly valued in the 'Hoca-Öğrenci' (Teacher-Student) relationship. On Turkish e-commerce sites like Trendyol or Hepsiburada, you will see 'Ürün Bilgisi' (Product Info). If you call their support, this phrase is the standard way to start an inquiry. If you are a guest in a Turkish home and ask about a family heirloom or a recipe, using this phrase will likely result in a very long, passionate story.
Add 'Hakkında'
Always use the word 'hakkında' (about) to specify what you want info on. It makes you sound much more fluent.
Don't forget the 'k'
In 'almak', the 'k' is essential. Some learners drop it, making it sound like 'alma' (don't take), which changes the meaning to a negative command!
Signification
A polite way to request more details about a specific topic.
Add 'Hakkında'
Always use the word 'hakkında' (about) to specify what you want info on. It makes you sound much more fluent.
Don't forget the 'k'
In 'almak', the 'k' is essential. Some learners drop it, making it sound like 'alma' (don't take), which changes the meaning to a negative command!
The 'Rica' Switch
If you are talking to someone very senior, change 'istiyorum' to 'rica ediyorum'. It instantly boosts your perceived Turkish level.
Teste-toi
Fill in the missing word to complete the polite request.
Bu kurs hakkında daha ______ bilgi almak istiyorum.
'Daha fazla' is the standard comparative phrase for 'more' in this context.
Which of the following is the most formal way to ask for info?
Choose the best option:
'Rica ediyorum' is more formal than 'istiyorum'.
Complete the dialogue between a customer and a travel agent.
Müşteri: Kapadokya turu çok güzel görünüyor. ______. Acente: Tabii, size broşürümüzü vereyim.
The agent's response about a brochure indicates the customer asked for more info.
Match the Turkish phrase with its English equivalent.
Match them:
Direct translations of the components.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesBu kurs hakkında daha ______ bilgi almak istiyorum.
'Daha fazla' is the standard comparative phrase for 'more' in this context.
Choose the best option:
'Rica ediyorum' is more formal than 'istiyorum'.
Müşteri: Kapadokya turu çok güzel görünüyor. ______. Acente: Tabii, size broşürümüzü vereyim.
The agent's response about a brochure indicates the customer asked for more info.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
Direct translations of the components.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
4 questionsIt's not rude, but 'rica ediyorum' is more professional. 'İstiyorum' is fine for daily business interactions.
Yes, but 'daha fazla' is more common for 'additional' information. 'Daha çok' sounds like 'a larger quantity'.
'Malumat' is an older, Arabic-origin word. You might see it in old books or very formal legal documents, but 'bilgi' is the standard modern word.
No, 'bilgi' is uncountable in this context. You don't say 'a information'.
Expressions liées
bilgi edinmek
synonymTo acquire information
ayrıntıya girmek
builds onTo go into details
bilgi vermek
contrastTo give information
aydınlatmak
specialized formTo enlighten/clarify