C1 Idiom Neutre

kafasını kaldırmadan çalışmak

to work nonstop

Signification

Working without taking any breaks.

🌍

Contexte culturel

In many Turkish offices, staying late and working 'kafasını kaldırmadan' is seen as a sign of loyalty, though this is changing with younger generations. During the 'LGS' or 'YKS' exam preparation years, Turkish students are often described with this idiom as they face intense competition. Traditional Turkish arts like 'Ebru' (marbling) or 'Tezhip' (illumination) require the artist to work without lifting their head to maintain precision. If you see someone working 'kafasını kaldırmadan,' it is considered polite not to interrupt them even for a quick greeting.

💡

Use it for praise

It's a very positive way to describe someone's dedication in a professional setting.

⚠️

Watch the possessive

Always check who is working. If it's 'we,' it's 'kafamızı.' If it's 'you,' it's 'kafanı.'

Signification

Working without taking any breaks.

💡

Use it for praise

It's a very positive way to describe someone's dedication in a professional setting.

⚠️

Watch the possessive

Always check who is working. If it's 'we,' it's 'kafamızı.' If it's 'you,' it's 'kafanı.'

🎯

Combine with time

Add 'saatlerce' (for hours) or 'günlerce' (for days) to make it even more impactful.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Sınav haftası geldiğinde Ali kütüphanede ________ çalışır.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Since the subject is 'Ali' (he), we must use the 3rd person singular possessive 'kafasını'.

Which sentence best describes someone working with extreme focus?

Hangisi çok yoğun çalışan birini anlatır?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'Kafasını kaldırmadan çalışmak' is the idiom for intense focus. 'Kafasına göre' means doing as one pleases.

Complete the dialogue naturally.

Ayşe: 'Dün akşam seni aradım ama açmadın.' Mehmet: 'Kusura bakma, projeyi bitirmek için ________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Mehmet is talking about himself, so he uses 'kafamı' and 'çalıştım'.

Match the situation to the most appropriate use of the idiom.

Which situation fits 'kafasını kaldırmadan çalışmak'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : c

The idiom describes intense, uninterrupted work, which fits the programmer scenario.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Sınav haftası geldiğinde Ali kütüphanede ________ çalışır.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Since the subject is 'Ali' (he), we must use the 3rd person singular possessive 'kafasını'.

Which sentence best describes someone working with extreme focus? Choose A2

Hangisi çok yoğun çalışan birini anlatır?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'Kafasını kaldırmadan çalışmak' is the idiom for intense focus. 'Kafasına göre' means doing as one pleases.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Dün akşam seni aradım ama açmadın.' Mehmet: 'Kusura bakma, projeyi bitirmek için ________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Mehmet is talking about himself, so he uses 'kafamı' and 'çalıştım'.

Match the situation to the most appropriate use of the idiom. situation_matching A2

Which situation fits 'kafasını kaldırmadan çalışmak'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : c

The idiom describes intense, uninterrupted work, which fits the programmer scenario.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

It is neutral. You can use it with your boss or your friends.

Yes, 'başını kaldırmadan çalışmak' is also correct and slightly more formal.

Usually yes, but figuratively it just means they are not taking breaks or getting distracted.

Not usually. It's often seen as a sign of being a hard worker, though people might worry about your health.

Yes, if you are very focused on a hobby like painting or coding, it works perfectly.

Expressions liées

🔄

arı gibi çalışmak

synonym

To work like a bee.

🔗

canını dişine takmak

similar

To work with all one's might.

🔗

gecesini gündüzüne katmak

similar

To work day and night.

🔗

yan gelip yatmak

contrast

To lie down and be lazy.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !