At the A1 level, 'bulmak' is one of the first verbs you will learn to describe basic daily successes. It is primarily used for physical objects. You will use it in the simple past tense ('Buldum' - I found) and the present continuous ('Buluyorum' - I am finding/I find). The most important thing to learn at this level is that 'bulmak' usually follows a noun. If you are talking about a specific thing, like 'my phone' or 'the book', you need to use the accusative case (telefonumu, kitabı). You will also learn the negative form 'bulamadım' (I couldn't find), which is very useful when you are lost or have lost something. Phrases like 'İş buldum' (I found a job) or 'Yolu buldum' (I found the way) are perfect for A1 learners. You should also start to notice that 'bulmak' is used for opinions in a very simple way: 'Bu güzel' (This is good) vs 'Bunu güzel buldum' (I found this [to be] beautiful). At this stage, focus on the 'search and result' aspect of the verb.
As an A2 learner, you will expand your use of 'bulmak' to include more abstract concepts and more complex sentence structures. You will start using it with the dative case to show who you found something for ('Anneme bir hediye buldum'). You will also encounter the potential mood 'bulabilirim' (I can find). This is crucial for asking for help or offering it. You will begin to see 'bulmak' in the context of time, such as 'Zaman bulmak' (to find time). At this level, you should also learn the difference between 'bulmak' and 'buluşmak' (to meet). A2 learners should be able to use 'bulmak' to express opinions more frequently, such as 'Bu şehri çok kalabalık buluyorum' (I find this city very crowded). You will also learn the passive form 'bulunmak' in simple contexts, like 'Cüzdanım masada bulundu' (My wallet was found on the table). This level is about moving from simple objects to simple social and temporal contexts.
At the B1 level, you will use 'bulmak' in more idiomatic and professional ways. You will learn to use it for 'reaching a total' or 'reaching a time', like 'Toplantı üç saati buldu' (The meeting lasted/reached three hours). This is a very native-like way to speak. You will also start using 'bulmak' in relative clauses: 'Bulduğum anahtar' (The key that I found). This requires understanding how to turn verbs into adjectives. B1 learners should also be familiar with common idioms like 'orta yolu bulmak' (to find a middle ground) and 'çare bulmak' (to find a remedy). You will use 'bulmak' to discuss more complex opinions and evaluations in workplace settings, such as 'Bu raporu yetersiz buldum' (I found this report insufficient). Your understanding of the passive 'bulunmak' will also grow to include its use as 'to be located' in geographical or formal descriptions. You are now using 'bulmak' to describe processes, results, and evaluations with much more fluidity.
B2 learners use 'bulmak' to express sophisticated nuances and handle complex grammatical structures. You will use the verb in various conditional and subordinating moods, such as 'Eğer bir çözüm bulamazsak...' (If we can't find a solution...). You will understand the subtle difference between 'bulmak' and its synonyms like 'keşfetmek' or 'tespit etmek' and choose the correct one based on the register. At this level, you can use 'bulmak' to describe long-term results or philosophical findings: 'Kendimi bu şehirde buldum' (I found myself in this city). You will also be comfortable with the '-(y)I bulmak' structure for prices and quantities in economic or technical discussions. The use of 'bulmak' in literature and news will become clearer, especially when it is used to mean 'to find someone guilty' or 'to find a reason'. Your ability to use 'bulmak' as a tool for evaluation becomes more refined, allowing you to critique art, politics, or social issues using the [Accusative] + [Adjective] + [Bulmak] pattern effortlessly.
At the C1 level, 'bulmak' becomes a versatile tool for high-level academic and professional discourse. You will use it in complex passive and causative forms, such as 'bulundurmak' (to keep/to have on hand). You will understand and use rare idioms and proverbs involving the word. Your use of 'bulmak' in evaluative contexts will be nuanced, often used to soften or sharpen a critique: 'Yazarın bu yaklaşımını oldukça özgün bulmakla birlikte...' (While finding this approach of the author quite original...). You will be able to follow and participate in debates where 'bulmak' is used to define legal or scientific findings ('Mahkeme sanığı suçlu buldu'). You also understand the historical and etymological roots of the word, which helps you grasp its use in older texts or formal speeches. At this level, you don't just 'find' things; you find nuances, you find faults in complex arguments, and you find ways to express multifaceted ideas using the various forms and derivatives of 'bulmak'.
As a C2 learner, your mastery of 'bulmak' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the verb and its derivatives (buluş, bulgu, bulunmaz, buluntu) with total precision across all registers. You can appreciate the use of 'bulmak' in classical Turkish poetry or complex legal documents where it might carry archaic nuances. You use the causative-passive 'buldurtmak' or the reciprocal-passive 'buluşturulmak' without hesitation. You can play with the word's meanings in puns or sophisticated metaphors. Your understanding of 'bulunmak' includes its use as a formal auxiliary verb (e.g., 'teklifte bulunmak' - to make an offer). You can discuss the philosophical implications of 'finding' vs 'being' in Turkish. At this stage, 'bulmak' is no longer a word you think about; it is a flexible element of your linguistic DNA, allowing you to navigate the deepest waters of Turkish literature, philosophy, and professional life with absolute confidence.

bulmak en 30 secondes

  • Primary verb for 'to find' or 'to discover' in Turkish.
  • Used for physical objects, abstract solutions, and reaching limits.
  • Requires the accusative case for specific objects.
  • Commonly used to express personal opinions and evaluations.

The Turkish verb bulmak is a foundational pillar of the Turkish language, primarily translating to the English verb 'to find'. At its most basic level, it describes the successful conclusion of a search, the act of locating something that was lost, or the discovery of something previously unknown. However, its utility extends far beyond mere physical objects. In Turkish culture and daily communication, bulmak is utilized to express reaching a conclusion, coming up with an idea, or even evaluating a situation (e.g., 'finding something difficult'). Understanding this verb is essential for A1 learners because it appears in almost every context, from finding your keys in the morning to finding a new job or finding peace of mind.

Physical Discovery
The most common use involves locating a tangible object. Whether it is 'anahtarları bulmak' (finding the keys) or 'yolu bulmak' (finding the way), it implies that a search has ended successfully. In Turkish, the object being found usually takes the accusative case suffix (-i, -ı, -u, -ü) if it is specific.

Sonunda kayıp kedimi sokakta buldum.

Translation: I finally found my lost cat on the street.

Beyond the physical, bulmak is deeply embedded in the realm of problem-solving. When a Turkish speaker says 'çözüm bulmak' (to find a solution) or 'çare bulmak' (to find a remedy), they are highlighting the cognitive effort involved in resolving a dilemma. This abstract application is vital in professional and academic settings. Furthermore, the verb is used to express subjective opinions. If you find a movie boring, you use the structure [Object] + [Adjective] + [Bulmak]. For instance, 'Filmi sıkıcı buldum' literally means 'I found the movie boring.' This is a very natural way to express opinions in Turkish, often sounding more native than using 'bence' (in my opinion) in certain contexts.

Subjective Evaluation
Using 'bulmak' to express an opinion. Example: 'Bu yemeği çok lezzetli buluyorum' (I find this food very delicious). It conveys a sense of personal judgment based on experience.

In social interactions, you will often hear 'bulmak' in the context of meeting or 'finding' time for someone. 'Zaman bulmak' (to find time) is a common excuse or a promise. Additionally, in more advanced Turkish, 'bulmak' can mean to reach a certain age or a certain number. For example, 'Sıcaklık 40 dereceyi buldu' (The temperature reached 40 degrees). This versatility makes it one of the top 50 most used verbs in the language. From the perspective of a learner, mastering 'bulmak' allows you to describe your successes, your opinions, and your daily navigations through the world.

Yeni bir iş bulmak için çok çalışıyor.

Translation: He/She is working hard to find a new job.
Quantification
To reach a specific limit or amount. Used for prices, temperatures, or counts. 'Fiyatlar bin lirayı buldu' (Prices reached a thousand liras).

Finally, the verb appears in many idiomatic expressions that reflect the Turkish worldview. To 'find one's trouble' (belasını bulmak) is a way of saying someone got the punishment they deserved. To 'find the middle way' (orta yolu bulmak) refers to compromise. These nuances show that 'bulmak' is not just a vocabulary word, but a tool for expressing complex human experiences and social dynamics.

Using bulmak correctly requires an understanding of Turkish case markings, specifically the Accusative Case. Since 'bulmak' is a transitive verb, the object you find must often be marked. If you find 'a' book (any book), you say 'Bir kitap buldum.' But if you find 'the' book (a specific one), you must say 'Kitab-ı buldum.' This distinction is the most common hurdle for English speakers. Furthermore, Turkish is an agglutinative language, meaning 'bulmak' will change significantly based on tense, person, and mood.

Cüzdanımı yatağın altında buldum.

Translation: I found my wallet under the bed. (Note the -ı suffix on cüzdan-ım-ı)
Tense Variations
Past (Buldu), Present Continuous (Buluyor), Future (Bulacak), and Aorist (Bulur). The Aorist 'bulur' is often used for general truths or habits: 'Arayan Mevlasını da bulur, belasını da' (He who searches finds both God and trouble).

Another important grammatical structure involves using 'bulmak' with the dative case (-e, -a) to indicate for whom something is found. For example, 'Sana bir hediye buldum' (I found a gift for you). Here, 'sana' is the dative form of 'sen' (you). This is a common way to express helpfulness or serendipity in social contexts. In the negative form, 'bulamamak' (to be unable to find) is frequently used. The addition of the '-e/a' suffix before the negative '-ma/me' indicates inability: 'Aradım ama bulamadım' (I looked but I couldn't find it).

Aradığın cevabı bu kitapta bulabilirsin.

Translation: You can find the answer you are looking for in this book. (Potential mood: bul-abil-ir-sin)

When expressing an opinion, the sentence structure usually follows: [Topic] + [Accusative Marker] + [Adjective] + [Bulmak Conjugation]. For example, 'Bu fikri harika buluyorum' (I find this idea wonderful). This mirrors the English 'I find it...', making it a relatively easy pattern for English speakers to adopt once they master the accusative case. In professional writing, you might encounter the passive form 'bulunmak' (to be found/to be located). For instance, 'Türkiye, Asya ve Avrupa arasında bulunur' (Turkey is located between Asia and Europe). While 'bulmak' is active, 'bulunmak' shifts the focus to the state of existence or location.

The Passive Voice
'Bulunmak' is used for locations or states. 'Otoparkta boş yer bulunmuyor' (No empty space is found/exists in the parking lot).

In summary, using 'bulmak' effectively involves balancing the physical act of finding with the grammatical requirements of the accusative case, and extending the verb into the realms of opinion, potentiality, and passive existence. As you progress, you will see it combined with auxiliary verbs or in complex relative clauses, such as 'bulduğum anahtar' (the key that I found), where it functions as an adjective to describe a noun.

In the bustling streets of Istanbul or a quiet cafe in Ankara, bulmak is everywhere. One of the most common places you will hear it is in the Grand Bazaar or local markets. Shoppers often ask, 'Aradığımı burada bulabilir miyim?' (Can I find what I'm looking for here?). Shopkeepers, in turn, might reply, 'Her şeyi burada bulursunuz!' (You find everything here!). It is the language of commerce and discovery. In a more modern context, you'll hear it constantly regarding technology and the internet: 'Google'da buldum' (I found it on Google) or 'İnternette uygun bir bilet buldum' (I found a cheap ticket online).

Bana yardım edecek birini bulmam lazım.

Translation: I need to find someone to help me. (Commonly heard in stressful situations)
Daily Social Life
Friends often use 'bulmak' when discussing plans. 'Bir orta yol bulalım' (Let's find a middle ground) is a phrase used to resolve minor disagreements about where to eat or what movie to watch.

In Turkish television dramas (Diziler), 'bulmak' is a high-stakes word. Characters might say, 'Gerçeği bulacağım!' (I will find the truth!) or 'Seni bulduğumda her şey bitecek' (When I find you, everything will end). It carries a weight of resolution and destiny. On the news, it is used for reporting discoveries: 'Bilim insanları yeni bir gezegen buldu' (Scientists found a new planet) or 'Polis kayıp çocuğu buldu' (The police found the missing child). It is a word of closure and factual reporting.

The Workplace
In meetings, you will hear 'çözüm bulmak' (finding a solution) or 'kaynak bulmak' (finding resources). It signifies productivity and initiative.

Listen for 'bulmak' in songs as well. Turkish pop and folk music often use it metaphorically—finding love, finding oneself, or finding a way out of heartache. 'Aşkı buldum' (I found love) is a classic lyric. Finally, in casual conversation, the phrase 'Buldun da bunuyorsun' is a common idiom used when someone is being ungrateful for something good they have found or received. It literally means 'You found it and now you're complaining about it.' Hearing 'bulmak' in these varied contexts—from the market to the screen to the heart—illustrates its role as a bridge between the physical world and the emotional landscape of Turkish speakers.

Bu fiyata daha iyisini bulamazsın.

Translation: You can't find anything better at this price. (A classic salesman's pitch)

One of the most frequent errors for English speakers learning Turkish is confusing bulmak (to find) with aramak (to search/look for). In English, we sometimes use 'finding' loosely, but in Turkish, 'bulmak' is the result, while 'aramak' is the process. If you say 'Anahtarlarımı buluyorum' (I am finding my keys) while you are still digging through your bag, it sounds strange. You should say 'Anahtarlarımı arıyorum' (I am looking for my keys). You only 'bulmak' the moment they appear in your hand.

The 'Aramak' vs. 'Bulmak' Trap
Mistake: 'İş buluyorum' (while browsing LinkedIn). Correct: 'İş arıyorum'. Use 'bulmak' only when the contract is signed or the offer is made.

Another mistake involves the Accusative Case. Learners often forget to add the object marker when the object is specific. Saying 'Cüzdan buldum' means 'I found a (random) wallet.' If you found your wallet, you must say 'Cüzdanımı buldum.' This small suffix '-ı' is the difference between being a lucky stranger and finding your own property. Additionally, English speakers often use 'bulmak' for 'to meet' (as in 'I found my friend at the mall'). In Turkish, you 'buluşmak' (to meet up by arrangement) or 'rastlamak' (to run into by chance). Using 'bulmak' in this context implies you were hunting for your friend like a lost object.

Yanlış: Arkadaşımı çarşıda buldum.
Doğru: Arkadaşımla çarşıda buluştum.

Explanation: Use 'buluşmak' for social meetings, not 'bulmak'.

There is also the 'finding a person' nuance. If you say 'Birini buldum,' it usually means you found a person for a job or a specific task. If you mean you 'found' a romantic partner, 'bulmak' is acceptable but 'tanışmak' (to meet/get to know) is more common for the initial meeting. Furthermore, be careful with the passive 'bulunmak'. While it means 'to be located', it is also used in formal Turkish to mean 'to be present' at an event. Beginners often try to use 'olmak' (to be) for everything, missing the more precise 'bulunmak' for locations.

Lastly, learners sometimes struggle with the 'reach a limit' meaning. If you want to say 'The bill was 500 TL,' you can say 'Hesap 500 TL tuttu' or 'Hesap 500 TL'yi buldu.' The latter implies it climbed to that amount. Using 'bulmak' here without the accusative '-yi' is a grammatical error. Keeping these distinctions in mind—process vs. result, specific vs. general, and social vs. physical—will help you use 'bulmak' like a native speaker and avoid these common pitfalls.

Specific Object Error
Mistake: 'Anahtar buldum' (when you mean your own). Correct: 'Anahtarı buldum' (I found the key) or 'Anahtarımı buldum' (I found my key).

While bulmak is the go-to verb for finding, Turkish offers several nuanced alternatives that can make your speech more precise. The most common synonym in a scientific or exploratory context is keşfetmek (to discover). While you 'bulmak' your keys, Marie Curie 'keşfetti' radium. 'Keşfetmek' implies finding something that no one knew existed before, whereas 'bulmak' can simply be finding something that was misplaced.

Bulmak vs. Keşfetmek
Bulmak: Finding a lost object or a solution. Keşfetmek: Discovering a new land, a scientific fact, or a new talent.

Another important alternative is rastlamak (to run into / to come across). Use this when the 'finding' was completely accidental and involved no searching. For example, 'Yolda eski bir dostuma rastladım' (I ran into an old friend on the road). If you used 'buldum' here, it would sound like you were looking for him with a magnifying glass. Similarly, denk gelmek is a more colloquial way to say 'to happen upon' or 'to coincide with'.

Kütüphanede çok eski bir kitaba rastladım.

Translation: I came across a very old book in the library. (Accidental finding)

In the context of 'inventing' or 'coming up with', you might use icat etmek. While 'bulmak' is often used for inventions ('Ampulü Edison buldu'), 'icat etmek' is the more formal and specific term for the act of invention. For 'finding' a location or 'detecting' something, tespit etmek is used, especially in technical or police contexts. 'Polis suçlunun yerini tespit etti' (The police determined/detected the criminal's location). This sounds much more professional than just 'buldu'.

Comparison Table
  • Edinmek: To acquire (finding/getting a habit or a place in society).
  • Seçmek: To pick out (finding the right one among many).
  • Kavuşmak: To find/reunite (finding something long-lost and desired, like peace).

Lastly, consider the verb çözmek (to solve). While you can 'bulmak' a solution (çözüm bulmak), you 'çözmek' a problem (problemi çözmek). 'Bulmak' focuses on the end result of having the solution, while 'çözmek' focuses on the process of untangling the difficulty. Understanding these alternatives will allow you to navigate Turkish conversations with much more nuance, choosing the word that perfectly fits the 'finding' scenario you are in.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'bulmaca' (puzzle) literally means 'the thing for finding'. It highlights the Turkish love for word games.

Guide de prononciation

UK /buɫˈmak/
US /bulˈmɑk/
The stress is on the last syllable: bul-MAK.
Rime avec
almak kalmak salmak dalmak çalmak dolmak solmak yolmak
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'u' like the 'u' in 'but' (it should be 'oo').
  • Pronouncing 'l' too softly (it should be a bit heavier/darker).
  • Missing the stress on the final syllable.
  • Pronouncing 'mak' like 'make' (it should rhyme with 'talk' or 'sock').
  • Confusing the 'u' with 'ü' (bulmak vs. bülmak - the latter is not a word).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very common and easy to recognize in texts.

Écriture 2/5

Requires correct use of the accusative case.

Expression orale 2/5

Must distinguish from 'aramak' and 'buluşmak'.

Écoute 1/5

Clear pronunciation and distinct sound.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Aramak Gitmek Bakmak Görmek Almak

Apprends ensuite

Buluşmak Bulunmak Keşfetmek Kaybetmek Çözmek

Avancé

İcat etmek Tespit etmek Saptamak Edinmek Vakıf olmak

Grammaire à connaître

Accusative Case

Kitab-ı buldum.

Potential Mood

Bul-abil-ir-im.

Passive Voice

Bul-un-du.

Dative for Beneficiary

Sana buldum.

Negative Potential

Bul-ama-dım.

Exemples par niveau

1

Anahtarlarımı buldum.

I found my keys.

Simple past tense (görülen geçmiş zaman).

2

Kitabı masada bulabilirsin.

You can find the book on the table.

Potential mood with -ebil.

3

Yeni bir iş buldum.

I found a new job.

Direct object 'iş' is indefinite, so no accusative.

4

Onu burada bulamadım.

I couldn't find him/it here.

Negative potential (-ama).

5

Kedi sonunda bulundu.

The cat was finally found.

Passive voice (bulunmak).

6

Bir çözüm bulalım.

Let's find a solution.

Optative mood (istek kipi) 1st person plural.

7

Yolu buldun mu?

Did you find the way?

Question form in past tense.

8

Sana bir kalem buldum.

I found a pen for you.

Dative case 'sana' indicates the recipient.

1

Bu yemeği çok lezzetli buldum.

I found this food very delicious.

Opinion structure: [Object-Acc] + [Adj] + bulmak.

2

Zaman bulursam seni arayacağım.

If I find time, I will call you.

Conditional with aorist (bulur-sa-m).

3

Okulun yerini kolayca bulduk.

We found the school's location easily.

Possessive + Accusative (yer-i-ni).

4

Kaybolan cüzdanımı polis buldu.

The police found my lost wallet.

Participle 'kaybolan' describes the wallet.

5

Bize uygun bir otel bulmalıyız.

We must find a suitable hotel for us.

Necessitative mood (-malı).

6

Bu filmi nasıl buldun?

How did you find (like) this movie?

Using 'nasıl bulmak' to ask for an opinion.

7

Aradığın her şeyi bu markette bulabilirsin.

You can find everything you're looking for in this market.

Relative clause 'aradığın' (that you search).

8

Ona bir iş bulmaya çalışıyorum.

I am trying to find a job for him.

Dative on the infinitive (bulma-y-a).

1

Toplantı gece yarısını buldu.

The meeting lasted until midnight.

Idiomatic use meaning 'to reach a time'.

2

Soruna bir çare bulmak zorundayız.

We are obliged to find a remedy for the problem.

Dative 'soruna' + 'zorundayız'.

3

Seni burada bulacağımı hiç düşünmemiştim.

I never thought I would find you here.

Future participle as object (bul-acağ-ım-ı).

4

Fiyatlar on bin lirayı bulacak.

Prices will reach ten thousand liras.

Quantification use with future tense.

5

Bulduğumuz kanıtlar çok önemli.

The evidence we found is very important.

Object relative clause (-dik suffix).

6

Kendini bulmak için Hindistan'a gitti.

He went to India to find himself.

Reflexive 'kendini' + bulmak.

7

Bu teklifi pek mantıklı bulmuyorum.

I don't find this offer very logical.

Negative present continuous for opinion.

8

Hırsızın izini sürmek için bir ipucu buldular.

They found a clue to track the thief.

Purpose clause with 'için'.

1

Bilim insanları kansere karşı yeni bir yöntem buldular.

Scientists found a new method against cancer.

Formal discovery context.

2

Bu kadar kısa sürede çözüm bulman şaşırtıcı.

It is surprising that you found a solution in such a short time.

Gerund 'bulman' as the subject.

3

Şirketimiz yeni pazarlar bulmak için yatırım yapıyor.

Our company is investing to find new markets.

Business context usage.

4

Onun bu davranışını oldukça kaba buldum.

I found this behavior of his quite rude.

Abstract object evaluation.

5

Aradığımız huzuru bu köyde bulduk.

We found the peace we were looking for in this village.

Abstract 'huzur' as object.

6

Otomobilin fiyatı vergilerle birlikte çok yüksek bir meblağı buluyor.

The price of the car reaches a very high amount with taxes.

Quantity reaching a limit.

7

Bu projede görev alacak bir uzman bulmalıyız.

We must find an expert who will take part in this project.

Future participle 'alacak' describing 'uzman'.

8

Eski belgeler arasında ilginç bir mektup bulundu.

An interesting letter was found among old documents.

Passive voice in historical context.

1

Mahkeme, sanığın savunmasını yetersiz buldu.

The court found the defendant's defense insufficient.

Legal/Formal evaluation.

2

Yazarın üslubunu oldukça etkileyici bulduğumu söylemeliyim.

I must say that I find the author's style quite impressive.

Complex sentence with nested object clause.

3

Bu keşif, biyoloji dünyasında büyük bir yankı buldu.

This discovery found a great echo (was widely received) in the world of biology.

Idiomatic 'yankı bulmak'.

4

Kendine bir çıkış yolu bulmak için her şeyi göze aldı.

He risked everything to find a way out for himself.

Idiomatic 'çıkış yolu bulmak'.

5

Enflasyon oranları yıl sonunda beklentilerin çok üzerinde bir rakamı bulabilir.

Inflation rates may reach a figure well above expectations at the end of the year.

Economic forecasting.

6

Eserlerinde toplumsal sorunlara değinmeyi bir görev buluyor.

He finds it a duty to touch upon social problems in his works.

Finding something to be a 'duty' (abstract assignment).

7

Polis, cinayet mahallinde saldırgana ait hiçbir iz bulamadı.

The police could not find any trace belonging to the attacker at the crime scene.

Negative potential in forensic context.

8

Onun bu fikrini destekleyecek hiçbir kanıt bulamıyoruz.

We cannot find any evidence to support this idea of his.

Present continuous negative potential.

1

Filozof, hakikati bulma yolunda ömrünü harcadı.

The philosopher spent his life on the path to finding the truth.

Philosophical/High-literary register.

2

Bu antlaşma, taraflar arasında nihayet bir zemin buldu.

This treaty finally found a ground (consensus) between the parties.

Diplomatic 'zemin bulmak'.

3

Arkeolojik kazılarda gün yüzüne çıkarılan buluntular tarih kitaplarını değiştirecek nitelikte.

The finds unearthed in archaeological excavations are of a nature to change history books.

Using the noun derivative 'buluntu'.

4

Sanatçının son sergisi, eleştirmenler tarafından oldukça tartışmalı bulundu.

The artist's last exhibition was found quite controversial by critics.

Passive evaluation.

5

Toplumun vicdanında karşılık bulmayan hiçbir yasa kalıcı olamaz.

No law that does not find a response in the conscience of society can be permanent.

Metaphorical 'karşılık bulmak'.

6

Olayın perde arkasını bulmak için derinlemesine bir soruşturma başlatıldı.

An in-depth investigation was launched to find the background (hidden truth) of the incident.

Idiomatic 'perde arkasını bulmak'.

7

Söz konusu iddiaların asılsız olduğu kısa sürede anlaşıldı ve bir karşılık bulamadı.

It was soon understood that the allegations in question were groundless and they found no response.

Formal/Legal register.

8

Kendini bulma arayışı, modern edebiyatın en temel temalarından biridir.

The quest to find oneself is one of the most fundamental themes of modern literature.

Noun form 'bulma' in a compound noun.

Collocations courantes

Çözüm bulmak
İş bulmak
Zaman bulmak
Yer bulmak
Yolu bulmak
Çare bulmak
Hata bulmak
Fırsat bulmak
Karşılık bulmak
Kendini bulmak

Phrases Courantes

Buldum!

— Eureka! I've found it!

Buldum! Sorunun cevabı bu!

İyi bulmak

— To approve of or find something good.

Bu fikri çok iyi buldum.

Uygun bulmak

— To find something appropriate or suitable.

Müdür bu projeyi uygun buldu.

Garip bulmak

— To find something strange.

Onun tavırlarını çok garip buluyorum.

Gereksiz bulmak

— To find something unnecessary.

Bu harcamayı gereksiz buluyorum.

Zor bulmak

— To find something difficult.

Türkçe öğrenmeyi zor buluyor musun?

Kolay bulmak

— To find something easy.

Yolu çok kolay bulduk.

Mantıklı bulmak

— To find something logical.

Söylediklerini mantıklı buluyorum.

Saçma bulmak

— To find something ridiculous.

Bu iddiayı saçma buldum.

Yeterli bulmak

— To find something sufficient.

Bu açıklamayı yeterli bulmadım.

Souvent confondu avec

bulmak vs Aramak

Aramak is the process (searching), bulmak is the result (finding).

bulmak vs Buluşmak

Buluşmak is for social meetings by appointment.

bulmak vs Rastlamak

Rastlamak is for accidental, unplanned encounters.

Expressions idiomatiques

"Belasını bulmak"

— To get what's coming to one; to get into trouble.

Sonunda belasını buldu.

Informal/Negative
"Mevlasını bulmak"

— To find God or spiritual peace.

Derviş sonunda Mevlasını buldu.

Religious/Poetic
"Orta yolu bulmak"

— To find a compromise.

Tartışmayı bırakıp orta yolu buldular.

Neutral
"Yerini bulmak"

— To reach the right person or place; to be appropriate.

Sözlerim yerini buldu.

Neutral
"Buldun da bunuyorsun"

— You found it and now you're being ungrateful/picky.

Yemek güzel, buldun da bunuyorsun!

Slang/Colloquial
"Kendini bulmak"

— To discover one's true identity or purpose.

Sanatla uğraşırken kendini buldu.

Neutral
"Su yolunu bulur"

— Water finds its way (things will eventually work out).

Merak etme, su yolunu bulur.

Proverb
"Arasalar bulamazlar"

— You couldn't find a better one if you searched.

Böyle dürüst birini arasalar bulamazlar.

Idiomatic
"Yankı bulmak"

— To resonate or find support.

Projemiz halk arasında yankı buldu.

Formal
"Karşılığını bulmak"

— To be rewarded or to find a response.

Emekleri sonunda karşılığını buldu.

Neutral

Facile à confondre

bulmak vs Keşfetmek

Both involve finding.

Keşfetmek is for new discoveries; bulmak is for general finding.

Amerika'yı keşfetti ama anahtarını buldu.

bulmak vs İcat etmek

Both involve 'finding' an idea.

İcat etmek is strictly for inventing a new device.

Telefonu Graham Bell icat etti.

bulmak vs Tespit etmek

Both involve locating.

Tespit etmek is more technical/analytical.

Polis suçluyu tespit etti.

bulmak vs Tanışmak

Finding a person vs meeting them.

Tanışmak is the initial social introduction.

Onunla geçen yıl tanıştım.

bulmak vs Seçmek

Finding the right one.

Seçmek implies a choice among many.

En güzelini seçtim.

Structures de phrases

A1

Noun + buldum

Para buldum.

A1

Noun-Acc + buldum

Parayı buldum.

A2

Noun-Acc + Adj + bulmak

Filmi iyi buldum.

A2

Dative + Noun + bulmak

Bize yer buldum.

B1

Verb-dik + Noun

Bulduğum kitap.

B1

Noun-Acc + bulmak (reach)

Sayı bini buldu.

B2

Noun + bulunmak

Burada bulunuyor.

C1

Infinitive + bulmak

Çalışmayı görev bulmak.

Famille de mots

Noms

buluş (invention/discovery)
bulgu (finding/evidence)
buluntu (archaeological find)
bulmaca (puzzle/crossword)

Verbes

bulunmak (to be found/located)
buluşmak (to meet up)
buldurmak (to make someone find)
buluşturmak (to bring together)

Adjectifs

bulunmaz (unique/unfindable)
bulunur (available/findable)
bulunmuş (found)

Apparenté

arama (search)
keşif (discovery)
icat (invention)
tespit (determination)
rastlantı (coincidence)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Turkish.

Erreurs courantes
  • Arkadaşımı buldum. Arkadaşımla buluştum.

    Use 'buluşmak' for social meetings.

  • Anahtar buldum. Anahtarımı buldum.

    Specific objects need possessive and/or accusative markers.

  • Hala buluyorum. Hala arıyorum.

    Use 'aramak' for the ongoing process of searching.

  • Bunu sıkıcı buldum. Bunu sıkıcı buluyorum.

    Use present tense for general opinions.

  • Polis suçluyu buldu. Polis suçluyu tespit etti.

    In formal contexts, 'tespit etmek' is more professional.

Astuces

Accusative Alert

Don't forget the -i, -ı, -u, -ü suffix on specific objects you find. It's the most common error!

Aramak vs Bulmak

Remember: Aramak = Looking, Bulmak = Found. Don't say 'buluyorum' if you're still looking.

Orta Yol

Use 'orta yolu bulmak' to sound like a native when suggesting a compromise.

Opinions

Use 'bulmak' to express opinions about movies, books, or people's behavior.

Stress the End

Always stress the 'MAK' in 'bulmak' and the 'DUM' in 'buldum'.

Bullseye

Associate 'bul' with 'bullseye' to remember it means finding the target.

Meeting People

Avoid using 'bulmak' for meeting friends. Use 'buluşmak' instead.

Passive Bulunmak

Use 'bulunmaktadır' in formal writing to describe where a building or city is located.

Reaching Limits

Use 'bulmak' for prices or temperatures that climb to a certain point.

Nasip

Remember that 'finding' is often linked to destiny in Turkish culture.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'BULL' looking for something and saying 'I found it! Bul-mak!'

Association visuelle

Imagine a magnifying glass hovering over a hidden treasure chest.

Word Web

Aramak (Search) Bulmak (Find) Buldum (Found) Bulamadım (Couldn't find) Çözüm (Solution) Anahtar (Key) İş (Job) Yol (Way)

Défi

Try to say 'I found it' (Buldum) every time you find something today, even if you're alone!

Origine du mot

Derived from the Old Turkic root 'bul-'. It has been present in Turkic languages for over a millennium.

Sens originel : To find, to obtain, to acquire.

Turkic

Contexte culturel

Be careful with 'belasını bulmak' as it can sound harsh or like a curse.

English speakers often use 'find' for 'meeting' people, which doesn't work in Turkish.

Arayan Mevlasını da bulur, belasını da (Proverb) Buldum! (Archimedes' Eureka in Turkish translation) Kendini Bulmak (Common self-help theme)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Lost Items

  • Cüzdanımı buldum.
  • Onu bulamıyorum.
  • Nerede buldun?
  • Bulunca bana haber ver.

Employment

  • İş bulmak zor.
  • Yeni bir iş buldum.
  • İş bulabildin mi?
  • Kariyer sitesinde buldum.

Opinions

  • Bunu mantıklı buluyorum.
  • Nasıl buldun?
  • Çok sıkıcı buldum.
  • Harika bulduk.

Navigation

  • Yolu bulduk.
  • Adresi bulamadım.
  • Haritadan bulabilirsin.
  • Evi kolay buldun mu?

Abstract/Solutions

  • Bir çare bulmalıyız.
  • Çözüm bulduk.
  • Zaman bulamıyorum.
  • Kendini buldu.

Amorces de conversation

"Bugün yolda ilginç bir şey buldun mu?"

"En son ne zaman bir şeyini kaybettin ve sonra buldun?"

"Türkçe öğrenmeyi nasıl buluyorsun?"

"İstanbul'da yaşasaydın, en çok neyi bulmak isterdin?"

"Yeni bir dil öğrenmek için zaman bulabiliyor musun?"

Sujets d'écriture

Bugün bulduğum en güzel şey neydi?

Hayatımda bulmak istediğim en büyük çözüm nedir?

Kendimi en çok nerede huzurlu buluyorum?

Geçen hafta kaybettiğim bir şeyi nasıl buldum?

Okuduğum son kitabı nasıl buldum?

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use 'buluşmak' for planned meetings or 'rastlamak' for accidental ones. 'Bulmak' implies the friend was a lost object.

'Buldum' means 'I found it' (past success). 'Bulabiliyorum' means 'I am able to find' (current ability).

Use the structure: 'Bunu sıkıcı buluyorum.' (Accusative object + adjective + buluyorum).

Only if the object is specific. 'Bir kitap buldum' (indefinite) vs 'Kitabı buldum' (definite).

It's an idiom meaning someone got the trouble or punishment they deserved.

Yes, for example: 'Fiyatlar 100 lirayı buldu' means 'Prices reached 100 liras'.

It is the passive form of 'bulmak'. It means 'to be found' or 'to be located'.

No, it follows standard Turkish verb conjugation rules.

Use the negative potential form: 'Bulamadım'.

It is a noun derived from 'bulmak' meaning 'invention' or 'discovery'.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'bulmak' in the past tense about finding your phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bulmak' as an opinion about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'I couldn't find a solution' in Turkish?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about finding time to study Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bulunmak' to describe the location of your house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'orta yolu bulmak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I hope you find a good job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bulunca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They found the lost child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bulmak' to say the temperature reached 40 degrees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I find this behavior unacceptable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'buluş'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'We must find a way'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Can you find it for me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bulunmaz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What did you find in the box?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'keşfetmek' in a sentence about a new restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I can't find anything to wear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bulgu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I finally found myself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I found it!' in Turkish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Did you find your keys?' in Turkish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I can't find a job.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'How did you find the party?' (meaning: did you like it?)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I found a solution for you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I can't find time to sleep.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We found the way easily.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I find this idea very creative.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I hope you find what you are looking for.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The bill reached 200 liras.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'Cüzdanımı bulamıyorum.' What is the person saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Sonunda bir iş buldum.' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Onu çok nazik buldum.' Is this an opinion or a discovery?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Yolu bulabildiniz mi?' What is the question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Her şey yerini bulur.' Is this literal or idiomatic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I find Turkish lessons very useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I finally found a house.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We couldn't find a place to stay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I find it hard to believe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where can I find a pharmacy?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will find you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I find your comments very helpful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Did you find the answer?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I finally found a way to learn Turkish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !