Офіціанте, принесіть, будь ласка, рахунок.
Я хочу відкрити новий банківський рахунок.
- Dining Context
- Used to request the total amount owed for a meal or drinks consumed at an establishment.
- Financial Context
- Refers to a record of financial transactions, such as a bank account or a mobile service balance.
Який зараз рахунок у футбольному матчі?
Бухгалтер виставив рахунок за надані послуги.
- Sports Context
- Represents the numerical record of points or goals scored by opposing teams or players.
Сьогодні вечеря за мій рахунок, друзі!
Цей рахунок дуже великий.
- Nominative Case Usage
- Used when the bill, account, or score is the subject performing the action or being described.
Перевірте стан вашого рахунку.
Я вже оплатив рахунок за вечерю.
- Accusative Case Usage
- Crucial for verbs like 'to bring', 'to pay', 'to open', or 'to close' when they directly affect the account or bill.
Що нам робити з цим рахунком?
Скільки грошей залишилося на твоєму рахунку?
- Locative Case Usage
- Always used with prepositions to describe the state or contents residing within an account.
Ми готові йти, принесіть рахунок.
- Restaurants & Cafes
- The primary location for A1 learners to use this word, essential for concluding a meal and paying.
Я забув номер свого рахунку.
- Banks & ATMs
- Used constantly in reference to balances, transfers, opening/closing accounts, and card management.
Коментатор оголосив фінальний рахунок матчу.
Директор підписав рахунок на закупівлю обладнання.
- Business & Accounting
- The formal term for an invoice requesting payment for goods or services provided between companies.
Мені потрібно терміново поповнити рахунок на телефоні.
Спочатку ви просите рахунок, а після оплати отримуєте чек.
- Рахунок vs Чек
- Use 'рахунок' to request the total before paying. Use 'чек' to ask for the proof of payment after paying.
У мене немає грошей на рахунку.
Не хвилюйся, обід за мій рахунок.
- Idiomatic Translation
- Never say 'це на мені' to pay for someone. Always use 'за мій рахунок'.
Скажи мені, який рахунок у грі?
Ми надішлемо вам рахунок після завершення робіт.
- Invoice vs Estimate
- A 'рахунок' is a demand for payment. An estimate is a 'кошторис' or 'розрахунок'.
Збережіть цю квитанцію про оплату, а не лише рахунок.
- Чек (Receipt)
- The small printed paper proving you have paid. Given after the рахунок is settled.
- Квитанція (Official Receipt / Ticket)
- Used for formal, often bureaucratic or service-related payments, rather than dining.
Бухгалтерія вимагає оригінал рахунку-фактури.
Мене цікавить не тільки результат, а й точний рахунок.
- Результат (Result)
- Focuses on the outcome (win/loss/draw) rather than the specific numerical tally.
Дівчино, порахуйте нас, будь ласка, нам потрібен рахунок.
Exemples par niveau
Можна рахунок, будь ласка?
Can I have the bill, please?
Nominative/Accusative case used for direct request.
Принесіть рахунок.
Bring the bill.
Accusative case, direct object of the verb 'bring'.
Де мій рахунок?
Where is my bill?
Nominative case, subject of the sentence.
Я хочу рахунок.
I want the bill.
Accusative case after the verb 'want'.
Це ваш рахунок.
This is your bill.
Nominative case, simple statement.
Дякую за рахунок.
Thank you for the bill.
Accusative case after the preposition 'за'.
Рахунок на столі.
The bill is on the table.
Nominative case, subject.
Дайте рахунок.
Give the bill.
Accusative case, direct object.
Який зараз рахунок у матчі?
What is the score in the match right now?
Nominative case, meaning 'score'.
Мені треба поповнити рахунок.
I need to top up my account.
Accusative case, referring to a mobile or bank balance.
Гроші вже на рахунку.
The money is already in the account.
Locative case with preposition 'на'.
Вам рахунок разом чи окремо?
Do you want the bill together or separate?
Nominative case, common restaurant phrase.
Мій банківський рахунок порожній.
My bank account is empty.
Nominative case, modified by adjective 'bank'.
Я оплатив рахунок за воду.
I paid the water bill.
Accusative case, direct object of 'paid'.
У мене немає грошей на рахунку.
I have no money in my account.
Locative case, indicating location of funds.
Рахунок був дуже великий.
The bill was very large.
Nominative case, subject in past tense.
Сьогодні вечеря за мій рахунок.
Tonight dinner is on me (at my expense).
Accusative case in the idiomatic phrase 'за мій рахунок'.
Компанія виставила нам рахунок за послуги.
The company issued us an invoice for the services.
Accusative case, meaning 'invoice'.
Я хочу відкрити новий рахунок у вашому банку.
I want to open a new account in your bank.
Accusative case, direct object.
Підкажіть номер вашого рахунку.
Please tell me your account number.
Genitive case, indicating possession (number OF the account).
Ми переказали кошти на ваш рахунок.
We transferred the funds to your account.
Accusative case after 'на' indicating direction.
Будь ласка, перевірте цей рахунок-фактуру.
Please check this invoice.
Accusative case of the compound noun.
Рахунок матчу закінчився внічию.
The score of the match ended in a draw.
Nominative case, subject.
Вони живуть за рахунок батьків.
They live at their parents' expense.
Accusative case in idiomatic phrase 'за рахунок' (at the expense of).
Цей проект був реалізований за рахунок державного бюджету.
This project was implemented at the expense of the state budget.
Idiomatic use meaning 'funded by'.
Необхідно заблокувати рахунок через підозрілу активність.
It is necessary to block the account due to suspicious activity.
Accusative case, direct object of infinitive.
Зведення рахунків між конкурентами призвело до скандалу.
The settling of scores between competitors led to a scandal.
Genitive plural in the idiom 'зведення рахунків'.
Поточний рахунок підприємства було заарештовано.
The current account of the enterprise was seized.
Nominative case, formal financial terminology.
Остаточний рахунок не відображає реальної ситуації на полі.
The final score does not reflect the real situation on the field.
Nominative case, abstract sport
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur food
вечеря
A1dinner
вилка
A1A small metal tool with prongs used for eating
вино
A1An alcoholic drink made from fermented grape juice
вода
A1water
голодний
A1hungry
готувати
A1To make food ready for eating
гіркий
A1Having a sharp, pungent taste; not sweet
замовляти
A1To request something to be made or supplied
кава
A1coffee
кафе
A1A small restaurant selling light meals and drinks