Signification
A polite well-wish for the day.
Contexte culturel
In big cities, this phrase is ubiquitous in malls, Starbucks, and offices, reflecting a modern, globalized lifestyle. In villages, people might find this phrase a bit 'strange' or 'foreign'. They prefer asking 'Where are you going?' (Đi đâu đấy?) as a greeting/parting. It is a 'safe' professional sign-off. It shows you understand modern etiquette without being too personal. Vietnamese youth use 'Ngày mới tốt lành' with many emojis to show positivity and 'vibe'.
Add 'ạ' for respect
If you are speaking to someone older, add 'ạ' at the very end to sound extra polite.
Pronoun Power
Never forget the pronoun! 'Chúc một ngày tốt lành' is okay, but 'Chúc BẠN một ngày tốt lành' is better.
Signification
A polite well-wish for the day.
Add 'ạ' for respect
If you are speaking to someone older, add 'ạ' at the very end to sound extra polite.
Pronoun Power
Never forget the pronoun! 'Chúc một ngày tốt lành' is okay, but 'Chúc BẠN một ngày tốt lành' is better.
The 'Nhé' factor
Adding 'nhé' at the end makes you sound like you've lived in Vietnam for years. It's the ultimate 'friendly' particle.
Teste-toi
Fill in the missing word to complete the wish.
Chúc một ngày ___ lành!
The standard phrase is 'tốt lành'.
Which is the most polite way to say 'Have a nice day' to an older woman?
Select the best option:
'Chị' is the correct pronoun for an older woman, and 'Chúc' is the correct verb.
Complete the dialogue between a customer and a shopkeeper.
Customer: Cảm ơn chị. Tạm biệt! Shopkeeper: Dạ, ___ chị một ngày tốt lành!
The shopkeeper is wishing the customer a good day.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are leaving your office at 10 AM.
'Chúc một ngày tốt lành' is a parting wish for the day, perfect for 10 AM.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
When to say it
Service
- • Supermarket
- • Cafe
- • Taxi
Work
- • Emails
- • Meetings
- • Colleagues
Banque d exercices
4 exercicesChúc một ngày ___ lành!
The standard phrase is 'tốt lành'.
Select the best option:
'Chị' is the correct pronoun for an older woman, and 'Chúc' is the correct verb.
Customer: Cảm ơn chị. Tạm biệt! Shopkeeper: Dạ, ___ chị một ngày tốt lành!
The shopkeeper is wishing the customer a good day.
Situation: You are leaving your office at 10 AM.
'Chúc một ngày tốt lành' is a parting wish for the day, perfect for 10 AM.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
3 questionsIt can be a bit formal. With close friends, 'Chúc một ngày vui vẻ' or just 'Tạm biệt nhé' is more common.
Yes, but it's better to say 'Chúc một buổi chiều tốt lành' (Have a good afternoon) or just the standard phrase if there's still daylight.
It means 'wholesome', 'auspicious', or 'intact'. It's a very positive word in Vietnamese culture.
Expressions liées
Chúc ngủ ngon
similarGoodnight
Chúc may mắn
similarGood luck
Chúc vui vẻ
similarHave fun / Have a happy time
Chào buổi sáng
contrastGood morning