Signification
Describing something very tiny.
Contexte culturel
Ants are often used in Vietnamese idioms to represent the 'small' or 'lowly' in society. For example, 'Con kiến kiện củ khoai' (The ant sues the yam) describes a weak person trying to fight someone much more powerful. In the North, people often use 'bé' instead of 'nhỏ'. So you will hear 'Bé như kiến' more frequently in Hanoi than in Ho Chi Minh City. Teachers frequently use this phrase to scold students for small handwriting, as it's considered a sign of lack of confidence or poor presentation. Ants are respected for their hard work. While 'nhỏ như kiến' describes size, being an 'ant' (con kiến) often implies being a diligent worker.
Use it for handwriting
This is the #1 most common way to use this phrase in Vietnam. If you can't read someone's notes, this is the perfect phrase.
Don't use for age
Remember, 'nhỏ như kiến' is for physical size. To say someone is young, just use 'nhỏ' or 'trẻ'.
Signification
Describing something very tiny.
Use it for handwriting
This is the #1 most common way to use this phrase in Vietnam. If you can't read someone's notes, this is the perfect phrase.
Don't use for age
Remember, 'nhỏ như kiến' is for physical size. To say someone is young, just use 'nhỏ' or 'trẻ'.
Add 'vậy' for natural flow
Adding 'vậy' at the end ('Nhỏ như kiến vậy!') makes you sound much more like a native speaker.
Teste-toi
Fill in the missing word to complete the idiom.
Chữ của bạn ____ như kiến.
The idiom is 'nhỏ như kiến' (small as an ant).
Which situation is best described by 'nhỏ như kiến'?
Bạn đang ở đâu khi thấy ô tô 'nhỏ như kiến'?
Things look 'nhỏ như kiến' from a great distance or height.
Match the Vietnamese phrase with its English meaning.
Match the following:
Direct translation practice.
Complete the dialogue.
A: Sao cậu không ăn cơm? B: Vì hạt cơm này ____.
While 'hạt cơm' is naturally small, using the idiom emphasizes its tiny size in a funny or complaining way.
Match the idiom to the correct object.
Which object is most likely to be called 'nhỏ như kiến'?
A screw is a small physical object that fits the scale of an ant.
🎉 Score : /5
Aides visuelles
Banque d exercices
5 exercicesChữ của bạn ____ như kiến.
The idiom is 'nhỏ như kiến' (small as an ant).
Bạn đang ở đâu khi thấy ô tô 'nhỏ như kiến'?
Things look 'nhỏ như kiến' from a great distance or height.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
Direct translation practice.
A: Sao cậu không ăn cơm? B: Vì hạt cơm này ____.
While 'hạt cơm' is naturally small, using the idiom emphasizes its tiny size in a funny or complaining way.
Which object is most likely to be called 'nhỏ như kiến'?
A screw is a small physical object that fits the scale of an ant.
🎉 Score : /5
Questions fréquentes
10 questionsGenerally no, but calling a person 'nhỏ như kiến' can be belittling. Use it for objects or perspectives instead.
Yes! 'Bé' and 'nhỏ' are synonyms for small. 'Bé như kiến' is very common, especially in Northern Vietnam.
The most common opposite is 'to như voi' (big as an elephant).
Not really. For liquids, we usually say 'một chút' or 'một ít'. 'Nhỏ như kiến' is for discrete objects.
Only informally. In a formal meeting, use 'kích thước nhỏ' (small size).
Ants are more visible and common in daily Vietnamese life than fleas, making them a better reference point.
Sometimes, but usually it just refers to physical size. For 'insignificant', 'tầm thường' is better.
It has the 'hỏi' tone. Imagine your voice going down into a valley and then coming back up slightly.
Yes, if you are looking at it from a distance (like from a plane). If you are standing in front of it, 'nhỏ xíu' is better.
Gen Z might say 'nhỏ tí nị' or 'bé tí tẹo', which are more playful.
Expressions liées
Bé hạt tiêu
similarSmall but strong/capable.
Nhỏ xíu xiu
synonymTeeny-tiny.
To như voi
contrastBig as an elephant.
Nhỏ như mắt muỗi
specialized formSmall as a mosquito's eye.