B1 Nouns & Pronouns 7 min read Facile

Pronoms réfléchis persans : moi-même, toi-même (-am, -at, -ash)

Accroche les suffixes pronominaux à khod pour exprimer le réfléchi, l'emphase ou la possession pour n'importe quel sujet.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -am, -at, and -ash suffixes to indicate 'myself', 'yourself', and 'himself/herself' when the subject performs an action on their own body or possession.

  • Attach -am to nouns to mean 'my own' (e.g., dast-am = my hand).
  • Attach -at to nouns to mean 'your own' (e.g., dast-at = your hand).
  • Attach -ash to nouns to mean 'his/her own' (e.g., dast-ash = his/her hand).
Noun + (-am/-at/-ash) = My/Your/His/Her Noun

Overview

Avez-vous déjà essayé de prendre un selfie et réalisé que vous n'aviez pas de mot pour 'moi-même' ? En persan, vous ne pouvez pas simplement dire 'je me suis vu' dans un miroir. Vous voyez en fait 'votre soi' ou khodet.
Ce mot magique est khod. C'est le couteau suisse des pronoms persans. Vous l'utilisez pour 'moi-même', 'toi-même' et 'lui-même'.
Il gère même le mot 'propre' comme dans 'ma propre voiture'. Sans lui, vos phrases pourraient sonner comme un robot qui bugue. Imaginez dire 'je m'ai lavé' au lieu de 'je me suis lavé'.
C'est un peu bizarre, non ? On va faire en sorte que vous parliez comme un vrai Téhéranais en un rien de temps.

How This Grammar Works

En anglais, on change tout le mot : myself, themselves, ourselves. Le persan est bien plus organisé. Il utilise un mot de base : khod.
Ensuite, on y ajoute simplement une petite terminaison. Ces terminaisons sont les suffixes 'possessifs' que vous connaissez probablement déjà : -am, -at, -ash. En persan parlé, ces suffixes sont l'âme de la conversation.
Ils indiquent à l'auditeur exactement de qui on parle. Est-ce mon 'soi' ou ton 'soi' ? Le suffixe est la clé qui débloque le sens.
Si vous oubliez le suffixe, khod signifie simplement 'soi' dans l'abstrait.

Formation Pattern

1
Commencez par le mot de base khod (soi).
2
Ajoutez le suffixe personnel correct en fonction du sujet.
3
Pour 'Je' (moi-même), utilisez khod + -am = khodam.
4
Pour 'Tu' (toi-même), utilisez khod + -at = khodet.
5
Pour 'Il/Elle' (lui-même/elle-même), utilisez khod + -ash = khodesh.

When To Use It

Utilisez khod chaque fois que le sujet et l'objet sont identiques. 'Je me suis vu dans le miroir' -> khodam-o tu āyene didam. C'est l'utilisation 'réfléchie' classique.
Vous l'utilisez aussi pour insister. 'Je l'ai fait moi-même' (sans aide). Un autre usage important est pour la possession, signifiant 'propre'.
'Ma propre maison' devient khune-ye khodam. Utilisez-le quand vous frimez sur Instagram avec votre nouvelle voiture. Enfin, utilisez-le avec des prépositions pour montrer un bénéfice personnel.
'Je l'ai acheté pour moi-même' -> barāye khodam kharidam. Faites-vous plaisir !

Common Mistakes

N'oubliez pas le suffixe ! Dire juste khod, c'est comme dire 'soi l'a fait'. Une autre erreur est d'utiliser des pronoms réguliers comme man (moi) comme objets. En persan, man man-o didam sonne lourd et faux. Remplacez toujours ce deuxième man par khodam. Aussi, ne confondez pas khod avec khodā (Dieu). Ajouter un 'ā' à la fin change complètement le sens. 'Je m'aime moi-même' est très différent de 'J'aime Dieu'.

Contrast With Similar Patterns

Quelle est la différence entre khodam et juste man ? man c'est juste 'je'. C'est neutre.
khodam est spécifique, emphatique ou réfléchi. Si vous dites man mi-ram (je pars), c'est un simple fait. Si vous dites man khodam mi-ram, vous voulez dire 'j'y vais personnellement'.
C'est la différence entre un texte normal et un texte tout en majuscules.

Quick FAQ

Q : Est-ce que khod est formel ou informel ?

R: Le mot de base est les deux ! Les suffixes changent pour le langage formel/informel.

Q : Existe-t-il en persan des mots distincts pour 'lui-même' et 'elle-même' ?

R: Non ! khodesh couvre tout le monde.

Reflexive Suffixes

Person Suffix Example (Dast - Hand)
1st Sing
-am
dastam
2nd Sing
-at
dastat
3rd Sing
-ash
dastash
1st Plur
-eman
dasteman
2nd Plur
-etan
dastetan
3rd Plur
-eshan
dasteshan

Vowel Connector

Noun Ending Connector Example
Vowel
-y-
moo-y-am

Meanings

These suffixes function as reflexive possessive markers, indicating that the object belongs to the subject of the sentence.

1

Reflexive Possession

Indicating the subject possesses the object being acted upon.

“کتابم را خواندم (I read my book).”

“او کیفش را گم کرد (He lost his bag).”

Reference Table

Reference table for Pronoms réfléchis persans : moi-même, toi-même (-am, -at, -ash)
Sujet Réfléchi (Écrit) Réfléchi (Oral) Traduction française
I (Man)
khod-am
khodam
moi-même
You (To)
khod-at
khodet
toi-même
He/She (U)
khod-ash
khodesh
lui-même/elle-même
We (Mā)
khod-emān
khodemun
nous-mêmes
You pl. (Shomā)
khod-etān
khodetun
vous-mêmes
They (Anhā)
khod-eshān
khodeshun
eux-mêmes

Spectre de formalité

Formel
کتاب بنده

کتاب بنده (General)

Neutre
کتابم

کتابم (General)

Informel
کتابم

کتابم (General)

Argot
کتابم

کتابم (General)

Les trois facettes de 'khod'

khod

Réfléchi

  • khodam rā didam Je me suis vu

Emphatique

  • man khodam kardam Je l'ai fait personnellement

Possessif

  • māshin-e khodam ma propre voiture

Sujet vs. Réfléchi

Sujet (Qui)
man moi
to toi
u il/elle
Réfléchi (Soi)
khodam moi-même
khodet toi-même
khodesh lui-même/elle-même

Choisir le bon 'Soi'

1

Le sujet est-il 'Je' (Man) ?

YES
Utilise khod-am
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce 'Il/Elle' (U) ?

YES
Utilise khod-ash / khodesh
NO ↓

Anti-sèche des suffixes oraux

👤

Singulier

  • -am (Moi)
  • -at (Toi)
  • -ash (Lui/Elle)
👥

Pluriel

  • -emun (Nous)
  • -etun (Vous tous)
  • -eshun (Eux)

Exemples par niveau

1

این کتابم است

This is my book.

2

مدادم کجاست؟

Where is my pencil?

3

این کیفم است

This is my bag.

4

او برادرم است

He is my brother.

1

من دستم را شستم

I washed my hand.

2

تو موهایت را شانه کردی

You combed your hair.

3

او ماشینش را فروخت

He sold his car.

4

من کلیدم را گم کردم

I lost my key.

1

او همیشه نظرش را می‌گوید

He always says his opinion.

2

من باید اتاقم را تمیز کنم

I must clean my room.

3

تو باید به حرفت عمل کنی

You must act on your word.

4

او به دوستش زنگ زد

He called his friend.

1

او با تمام وجودش تلاش کرد

He tried with all his being.

2

من تصمیمم را گرفته‌ام

I have made my decision.

3

او به قولش وفا کرد

He kept his promise.

4

ما از خانه‌مان راضی هستیم

We are satisfied with our house.

1

او در افکارش غرق شده بود

He was drowned in his thoughts.

2

او به میراثش افتخار می‌کند

He is proud of his heritage.

3

او با منطقش همه را قانع کرد

He convinced everyone with his logic.

4

او به اصولش پایبند است

He is committed to his principles.

1

او در کلامش صداقت داشت

He had honesty in his speech.

2

او به سرنوشتش تن داد

He submitted to his fate.

3

او در کارش تبحر دارد

He has expertise in his work.

4

او به عقیده‌اش پافشاری کرد

He insisted on his belief.

Facile à confondre

Persian Reflexive Pronouns: myself, yourself (-am, -at, -ash) vs Ezāfe vs Suffix

Learners confuse 'ketab-e man' (my book) with 'ketabam'.

Erreurs courantes

dast-e man

dastam

Using full pronoun instead of suffix.

moo-am

mooyam

Missing the connector for vowel-ending nouns.

ketab-e-ash

ketabash

Adding unnecessary 'e' (ezāfe) before the suffix.

ketab-e man-e man

ketabam

Redundant possession.

Structures de phrases

من ___ را گم کردم.

Real World Usage

Texting constant

کجایی؟ گوشیم خاموش شد.

💡

La règle du 'Selfie'

Si tu prends une photo de toi-même, dis toujours 'az khodet aks begir'. Utiliser 'to' à la place de 'khodet' donnerait l'impression que tu demandes à quelqu'un d'autre de tenir le téléphone. «سلفی یعنی از خودت عکس بگیری.»
⚠️

Survie du suffixe

Ne laisse jamais 'khod' tout nu ! En persan moderne, il a presque toujours besoin d'un suffixe pour avoir du sens dans une phrase. «من خودم را دیدم.»
💬

Le 'vous' de politesse

Quand tu veux être poli, utilise 'khodetun' (suffixe pluriel) même pour une seule personne. C'est une marque de respect, comme avec ton prof ou un chauffeur de taxi. «شما خودتان باید تصمیم بگیرید.»

Smart Tips

Don't add extra spaces.

ketab am ketabam

Prononciation

dast-AM

Suffix stress

The stress usually stays on the noun, not the suffix.

Statement

ketabam ra khandam ↘

Neutral statement

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'AM' for 'I am' (my), 'AT' for 'at your place' (your), and 'ASH' for 'ash on his shirt' (his/her).

Association visuelle

Imagine yourself holding your own book (ketab-am), then pointing to your friend's book (ketab-at), then pointing to someone else's book (ketab-ash).

Rhyme

For my own thing, add an AM, for your own thing, add an AT, for his own thing, add an ASH, that is how we speak in Persian!

Story

Ali woke up and brushed his hair (moo-y-ash). He grabbed his bag (kif-ash). He looked at me and said, 'This is my pen (ghalam-am) and that is your pen (ghalam-at).'

Word Web

dastamketabammooyamkifashghalamatmashinam

Défi

For the next 5 minutes, label 5 objects around you using the -am suffix (e.g., 'mizam' for my table).

Notes culturelles

In spoken Tehrani, the -am suffix is often pronounced clearly.

These suffixes are ancient Indo-European enclitics.

Amorces de conversation

کتابت کجاست؟ (Where is your book?)

Sujets d'écriture

Describe your morning routine using reflexive suffixes.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec le pronom réfléchi correct (forme orale).

من امروز برای ____ یک قهوه خریدم. (myself)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khodam
Puisque le sujet est 'man' (je), le pronom réfléchi doit être 'khodam'.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choose the best way to say 'He loves himself'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: u khodesh-rā dust dārad.
En persan, quand le sujet et l'objet sont les mêmes, tu dois utiliser le pronom réfléchi 'khodesh'.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

ما خودت غذا درست کردیم. (We made food ourselves)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما خودمان غذا درست کردیم.
Le suffixe réfléchi doit correspondre au sujet pluriel 'mā' (nous), donc 'khodamān' (ou 'khodemun') est correct.

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Fill in the blank.

من ___ (my pen) را برداشتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قلمم
1st person singular.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec la forme 'toi-même'. Texte trous

تو باید به ____ افتخار کنی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khodet
Traduis en persan en utilisant 'khod'. Traduction

They cleaned the house themselves.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anhā khodeshān khāne rā tamiz kardand.
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

didam | rā | tu | khodam | āyene | man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: man khodam rā tu āyene didam
Identifie l'utilisation de 'propre'. Choix multiple

Which sentence means 'My own room'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: otāgh-e khodam
Associe le pronom à sa paire réfléchie. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige l'erreur de suffixe. Error Correction

او خودشون را در عکس دید. (He saw himself in the photo)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او خودش را در عکس دید.
Utilise la forme plurielle/polie. Texte trous

شما ____ را معرفی کنید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khodetun
Quelle est la forme emphatique ? Choix multiple

Identify: 'I did it PERSONALLY'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: man khodam kardam.
Traduis : 'Prends soin de toi'. Traduction

Take care of yourself.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: movāzeb-e khodet bāsh.
Complète la phrase prépositionnelle. Texte trous

بیا با ____ روراست باشیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khodemun

Score: /10

FAQ (1)

Yes, they are very versatile.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

mi libro

Persian uses suffixes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !