A1 noun 2 min de lecture

公交车

gongjiaoche

公交车 (gōng jiāo chē) is the word for 'public bus' in Chinese. This is a very common and useful word, especially if you're traveling in China and need to get around. You'll hear this word a lot in daily conversation and see it on signs at bus stops.

It's made up of three characters: 公 (gōng) meaning 'public', 交 (jiāo) meaning 'transport', and 车 (chē) meaning 'vehicle'. So, literally, it means 'public transport vehicle'.

To use it in a sentence, you might say: '我去坐公交车' (wǒ qù zuò gōng jiāo chē), which means 'I'm going to take the bus'. Or, '公交车站在哪里?' (gōng jiāo chē zhàn zài nǎ lǐ?), meaning 'Where is the bus stop?'.

Mastering this word early on will definitely help you navigate Chinese cities more easily. It's a foundational word for discussing transportation.

公交车 en 30 secondes

  • 公交车 (gōngjiāochē) means 'public bus'.
  • It's a common way to travel in Chinese cities.
  • You'll hear it often in daily conversation.

§ What does 公交车 mean and when do people use it?

The Chinese word for 'public bus' is 公交车 (gōng jiāo chē). It's a common and practical term you'll hear and use often in daily life in China. Think of it as the go-to word when you need to talk about getting around on a bus in a city.

DEFINITION
公交车 (gōng jiāo chē) refers to a public bus, a common form of urban transportation. It's used to describe the vehicle itself and the service it provides.

You'll use 公交车 in many situations, whether you're asking for directions, planning your commute, or simply talking about how you got somewhere. It's one of those essential vocabulary words you pick up quickly because of its high frequency in everyday conversations.

Here are some common scenarios where you'd use 公交车:

  • Asking for directions: If you need to know which bus to take, or where the bus stop is.
  • Describing your commute: When telling someone how you travel to work or school.
  • Making plans: If you're arranging to meet someone and discussing transportation options.
  • Talking about public transport in general: When discussing the efficiency or convenience of the bus system.

It's pretty straightforward. If you'd say 'bus' in English in a context related to public transportation, chances are you'll use 公交车 in Chinese.

我每天坐公交车上班。(Wǒ měi tiān zuò gōng jiāo chē shàng bān.)

Translation hint: I take the public bus to work every day.

请问,去火车站的公交车在哪儿?(Qǐng wèn, qù huǒ chē zhàn de gōng jiāo chē zài nǎr?)

Translation hint: Excuse me, where is the public bus to the train station?

Sometimes you might hear just '公交' (gōng jiāo) for short, especially in casual conversation or on signs. However, 公交车 is the full and most common term. Don't worry about trying to shorten it yourself at first; stick to 公交车, and you'll always be understood.

Understanding 公交车 is a foundational step in navigating Chinese cities. It's a key word for talking about transportation, and mastering its usage will greatly improve your ability to communicate in daily situations. So, next time you're thinking about how to get somewhere, remember 公交车!

Guide de prononciation

UK /ɡɒŋ tʃɪaʊ tʃɜː/
US /ɡɔŋ dʒɪaʊ tʃeɪ/
gōng jiāo chē
Rime avec
车 (chē) rhymes with the 'er' sound in 'her' but with a 'ch' at the beginning.
Erreurs fréquentes
  • Tones: make sure to get the first tone (gōng) and third tone (jiāo) right.
  • Pronunciation of 'ch': It's like the 'ch' in 'church', not 'sh'.

Grammaire à connaître

Measure word for vehicles: Use '辆' (liàng) as the measure word for vehicles like buses, cars, or bikes.

一辆公交车 (yī liàng gōngjiāochē) - one public bus

Using '坐' (zuò) to indicate taking transportation: '坐' means 'to sit' and is commonly used to express taking a form of public transport.

我坐公交车去学校 (wǒ zuò gōngjiāochē qù xuéxiào) - I take the public bus to go to school.

Asking 'how to get somewhere' using '怎么去' (zěnme qù): This phrase directly asks 'how to go' to a certain place.

我怎么去公交车站? (wǒ zěnme qù gōngjiāochē zhàn?) - How do I get to the bus stop?

Expressing destination with '去' (qù): '去' means 'to go' and is followed by the destination.

公交车去市中心 (gōngjiāochē qù shì zhōngxīn) - The public bus goes to the city center.

Using '的' (de) to show possession or attribution: While not directly about '公交车', it's useful for phrases like 'the bus's stop'.

公交车的站牌 (gōngjiāochē de zhànpái) - the bus stop sign

Modèles grammaticaux

Verb + 公交车 (e.g., 坐, 等, 乘) 公交车 + 了 (indicating arrival) 几路公交车 (asking which bus route) 公交车站 (bus stop compound noun) 公交车费 (bus fare compound noun) Sentence structures with verbs like '去' (qù - to go) or '来' (lái - to come) + 公交车 Question patterns using '吗' (ma - question particle) or '多少' (duōshǎo - how much) Using '在' (zài - at/in) to indicate location when waiting for a bus

Expressions idiomatiques

"坐公交车"

to take the bus

我坐公交车去上班。 (I take the bus to go to work.)

neutral

"等公交车"

to wait for the bus

你在等公交车吗? (Are you waiting for the bus?)

neutral

"公交车站"

bus stop

公交车站就在前面。 (The bus stop is right ahead.)

neutral

"上公交车"

to get on the bus

请从后门上公交车。 (Please get on the bus from the back door.)

neutral

"下公交车"

to get off the bus

我在下一站下公交车。 (I'll get off the bus at the next stop.)

neutral

"公交车票"

bus ticket

一张公交车票多少钱? (How much is a bus ticket?)

neutral

"公交车卡"

bus card

我需要充值我的公交车卡。 (I need to top up my bus card.)

neutral

"赶公交车"

to rush for the bus

我得赶公交车了。 (I have to rush for the bus.)

neutral

"末班公交车"

last bus

别错过末班公交车。 (Don't miss the last bus.)

neutral

"免费公交车"

free bus

这个城市有免费公交车。 (This city has free buses.)

neutral

Structures de phrases

A1

坐公交车 (zuò gōngjiāochē)

我坐公交车去学校。(Wǒ zuò gōngjiāochē qù xuéxiào.) - I take the public bus to school.

A1

等公交车 (děng gōngjiāochē)

我在车站等公交车。(Wǒ zài chēzhàn děng gōngjiāochē.) - I am waiting for the public bus at the bus stop.

A1

乘公交车 (chéng gōngjiāochē)

他乘公交车上班。(Tā chéng gōngjiāochē shàngbān.) - He takes the public bus to work.

A1

公交车来了 (gōngjiāochē lái le)

公交车来了,我们快走吧。(Gōngjiāochē lái le, wǒmen kuài zǒu ba.) - The public bus is here, let's go quickly.

A1

坐几路公交车 (zuò jǐ lù gōngjiāochē)

我坐几路公交车去市中心?(Wǒ zuò jǐ lù gōngjiāochē qù shìzhōngxīn?) - Which public bus do I take to go to the city center?

A1

公交车站 (gōngjiāochēzhàn)

公交车站就在我家附近。(Gōngjiāochēzhàn jiù zài wǒ jiā fùjìn.) - The bus stop is right near my home.

A1

公交车费 (gōngjiāochēfèi)

公交车费是多少?(Gōngjiāochēfèi shì duōshǎo?) - How much is the bus fare?

A1

坐公交车方便吗? (zuò gōngjiāochē fāngbiàn ma?)

这里坐公交车方便吗?(Zhèli zuò gōngjiāochē fāngbiàn ma?) - Is it convenient to take the public bus here?

Teste-toi 54 questions

fill blank A1

我坐___去上班。(Wǒ zuò ___ qù shàngbān.) (I take the ___ to go to work.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The sentence is about taking transportation to work. '公交车' (gōngjiāochē) means public bus, which is a common way to commute. The other options mean taxi, train, and plane, which are less common for daily commute in this context.

fill blank A1

这辆___是红色的。(Zhè liàng ___ shì hóngsè de.) (This ___ is red.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The sentence describes the color of a vehicle. '公交车' (gōngjiāochē) fits well as a vehicle that can be red. '汽车' (qìchē) means car, '自行车' (zìxíngchē) means bicycle, and '船' (chuán) means boat.

fill blank A1

我们等___去学校。(Wǒmen děng ___ qù xuéxiào.) (We wait for the ___ to go to school.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The sentence describes waiting for transportation to go to school. '公交车' (gōngjiāochē) is a common mode of transport for students. '地铁' (dìtiě) means subway, '飞机' (fēijī) means plane, and '轮船' (lúnchuán) means cruise ship.

fill blank A1

___站离我家很近。(___ zhàn lí wǒ jiā hěn jìn.) (The ___ stop is very close to my home.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The sentence talks about a 'stop' (站) being close to home. '公交车' (gōngjiāochē) makes '公交车站' (gōngjiāochēzhàn), meaning bus stop, which is a common location. '火车站' (huǒchēzhàn) means train station, '飞机场' (fēijīchǎng) means airport, and '汽车' (qìchē) means car, which doesn't fit with '站' in this context.

fill blank A1

请问,去市中心坐哪趟___?(Qǐngwèn, qù shì zhōngxīn zuò nǎ tàng ___?) (Excuse me, which ___ do I take to go to the city center?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The question asks about which '趟' (tàng, a measure word for trips/lines of transportation) to take to the city center. '公交车' (gōngjiāochē) is the most suitable option for public transportation lines. '出租车' (chūzūchē) means taxi, '摩托车' (mótuōchē) means motorcycle, and '自行车' (zìxíngchē) means bicycle.

fill blank A1

我每天都坐___上班,很方便。(Wǒ měitiān dōu zuò ___ shàngbān, hěn fāngbiàn.) (I take the ___ to work every day, it's very convenient.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车

The sentence talks about a convenient daily commute. '公交车' (gōngjiāochē) is a common and often convenient way to commute. '私家车' (sījiāchē) means private car, '飞机' (fēijī) means plane, and '轮船' (lúnchuán) means cruise ship.

listening A1

I take the public bus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我坐公交车。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The public bus is here.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车来了。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Where is the bus stop?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公交车站在哪里?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我坐公交车回家。

Focus: gōng jiāo chē

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

这是公交车吗?

Focus: zhè shì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

请问,公交车去哪里?

Focus: qǐng wèn

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe your daily commute using the word 公交车. Include where you take it from and where it goes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我每天早上坐公交车去学校。公交车站离我家很近,很方便。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are giving directions to a friend. Tell them to take the 公交车 to get to a specific place. Be clear and direct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你可以坐20路公交车到火车站。在第三站下车。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a short paragraph about the advantages of taking the 公交车 compared to other forms of transportation in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我觉得坐公交车很方便,因为它很便宜而且很环保。在城市里,公交车比开车更快。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

小明是怎么去学校的?

Read this passage:

小明每天早上七点半从家里出发,走到公交车站。他坐了三站公交车后,就到了学校。公交车站离学校很近,所以他不用走很远。

小明是怎么去学校的?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 坐公交车

文章中明确提到“他坐了三站公交车后,就到了学校。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 坐公交车

文章中明确提到“他坐了三站公交车后,就到了学校。”

reading B1

在北京,人们选择坐公交车的主要原因是什么?

Read this passage:

在北京,公交车是非常常见的交通工具。有很多人选择坐公交车上班或者上学。公交车的线路很多,几乎可以到达城市的每一个角落。虽然有时候会比较拥挤,但是票价便宜,非常划算。

在北京,人们选择坐公交车的主要原因是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 票价便宜

文章中提到“票价便宜,非常划算。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 票价便宜

文章中提到“票价便宜,非常划算。”

reading B1

作者和朋友在乘坐公交车时有什么感受?

Read this passage:

周末的时候,我和朋友决定去郊区玩。我们先坐地铁到市中心,然后换乘公交车。虽然公交车花的时间长一些,但是我们可以看到很多城市风景,感觉很放松。下次我们还会选择坐公交车。

作者和朋友在乘坐公交车时有什么感受?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 放松

文章中提到“感觉很放松。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 放松

文章中提到“感觉很放松。”

listening B2

Asking about the best way to get to Tiananmen Square.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请问,去天安门广场是坐地铁方便还是坐公交车方便?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Talking about daily commute by bus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我每天早上都搭公交车去上班,虽然有点挤,但是很环保。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

A bus driver informing a passenger about the route.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 对不起,这趟公交车不到市中心,您需要换乘。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

我上次乘坐公交车的时候,不小心把手机落在车上了。

Focus: 乘坐 (chéngzuò)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

下雨天坐公交车真是太不方便了,路上总是堵车。

Focus: 堵车 (dǔchē)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

请问,最近的公交车站牌在哪里?我想去动物园。

Focus: 车站牌 (chēzhànpái)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you're giving directions to a friend who is visiting your city. Explain how they can get from the train station to your home using a 公交车 (gōngjiāochē). Be specific about bus numbers and stops if possible (you can invent them).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

从火车站出来,你可以乘坐18路公交车。在“中心广场”站下车,然后转乘25路公交车,坐两站到“幸福小区”站。我家就在小区门口。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a short social media post about your daily commute. Describe what you observe or experience while riding the 公交车 (gōngjiāochē) to work or school. Focus on a specific detail or incident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

每天早上乘坐公交车上班,车上总是挤满了人。今天我看到一位老奶奶给一个年轻妈妈让座,感觉很温暖。窗外的风景也随着季节变化,挺有意思的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph for a local travel guide, suggesting a scenic 公交车 (gōngjiāochē) route in your city. Explain why this route is special and what attractions people can see along the way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果您想体验这座城市的美景,我推荐乘坐301路公交车。这条路线沿着江边行驶,您可以欣赏到美丽的江景和古老的建筑。沿途会经过博物馆和公园,非常适合观光。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

根据这段话,作者乘坐公交车时发生了什么情况?

Read this passage:

今天早上出门晚了,赶到公交车站的时候,2路公交车刚开走。我只好等下一班。等了大概有十五分钟,下一班车才来。车上人不多,我找了一个靠窗的座位坐下。一路看着窗外的风景,感觉还不错。不过因为耽误了时间,上班差点迟到。

根据这段话,作者乘坐公交车时发生了什么情况?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : b

文章中提到“等了大概有十五分钟,下一班车才来”,说明作者等了很长时间。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : b

文章中提到“等了大概有十五分钟,下一班车才来”,说明作者等了很长时间。

reading B2

根据这段话,乘坐公交车的主要优点是什么?

Read this passage:

在一些大城市,乘坐公交车出行是很多人日常的选择。它不仅价格便宜,而且路线覆盖面广,可以到达城市的很多角落。然而,在高峰时段,公交车可能会非常拥挤,有时还需要换乘才能到达目的地。为了方便乘客,现在很多公交车站都安装了电子屏幕,显示公交车的实时位置和预计到达时间。

根据这段话,乘坐公交车的主要优点是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : b

文章中明确指出“它不仅价格便宜,而且路线覆盖面广”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : b

文章中明确指出“它不仅价格便宜,而且路线覆盖面广”。

reading B2

小明为什么在乘坐公交车时会感到紧张?

Read this passage:

小明今天第一次乘坐公交车去学校。他有点紧张,不知道该在哪里下车。上车前,他特意问了司机到学校在哪一站下。司机告诉他,在“文化宫”站下车,然后往左走五分钟就到了。小明牢牢记住了司机的指示,一路上都在数着站牌,生怕坐过了站。

小明为什么在乘坐公交车时会感到紧张?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : c

文章中提到“他有点紧张,不知道该在哪里下车”,“生怕坐过了站”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : c

文章中提到“他有点紧张,不知道该在哪里下车”,“生怕坐过了站”。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 乘坐公交车去市中心更方便

This sentence means 'Taking the public bus to the city center is more convenient.' It follows a common Chinese sentence structure of [Verb Phrase] + [Location/Direction] + [Adjective/Comment].

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这趟公交车经过好几个著名景点

This sentence translates to 'This bus passes by several famous scenic spots.' The order emphasizes 'this bus' as the subject, followed by the action 'passes by' and then the objects 'several famous scenic spots.'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 在高峰期公交车上总是挤满了人

This sentence means 'During rush hour, the public bus is always crowded with people.' The time phrase '在高峰期' (during rush hour) typically comes first, followed by the subject and then the description.

writing C1

Describe a time you took a crowded public bus in China. Include details about the people, the atmosphere, and any interesting observations you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我记得有一次在中国乘坐公交车,车上挤满了人,几乎没有站的地方。车厢里各种各样的声音混杂在一起,有聊天声,有手机铃声,还有售票员报站的声音。我注意到一位老人,他手里提着大包小包,但脸上依然带着和蔼的笑容。这次经历让我感受到了中国城市的活力和普通人的日常生活。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are a city planner in charge of improving public bus services. What three key improvements would you implement and why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果我是城市规划者,我会实施三项关键改进。首先,增加公交线路覆盖率,尤其是在新开发区域,以方便更多居民出行。其次,引入更先进的实时公交信息系统,让乘客能准确掌握公交到达时间,减少等待。最后,推广电动公交车,减少污染,同时提升乘坐舒适度。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short narrative about a lost item on a public bus. Detail how the owner realizes it's missing and their attempt to retrieve it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

下公交车后,我突然发现我的背包不见了。我立刻回想起刚才在车上的情景,可能是因为下车匆忙,不小心落在了座位上。我心里一阵焦急,赶紧跑到车站调度室询问。工作人员很热心地帮我联系了那趟公交车的司机。幸运的是,一位好心的乘客捡到了我的背包并交给了司机。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

根据文章内容,该市公交公司推行移动支付的主要目的是什么?

Read this passage:

近日,某市公交公司发布公告,宣布将在下月起全面推行移动支付。乘客只需通过手机扫码即可支付车费,无需再准备零钱或公交卡。此举旨在提升乘客出行体验,并响应国家智慧城市建设的号召。有专家指出,移动支付的普及将进一步提高公交系统的运营效率。

根据文章内容,该市公交公司推行移动支付的主要目的是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 响应国家号召,提升出行体验

文章明确提到“此举旨在提升乘客出行体验,并响应国家智慧城市建设的号召”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 响应国家号召,提升出行体验

文章明确提到“此举旨在提升乘客出行体验,并响应国家智慧城市建设的号召”。

reading C1

设立公交专用道可能带来的负面影响是什么?

Read this passage:

在城市交通高峰期,公交车往往面临巨大的载客压力。为了缓解这一问题,许多城市开始尝试设立公交专用道。虽然专用道在一定程度上提高了公交车的运行速度,但也引发了一些争议,例如可能占用其他车道的空间,导致私家车通行受阻。

设立公交专用道可能带来的负面影响是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私家车通行受阻

文章中提到“也引发了一些争议,例如可能占用其他车道的空间,导致私家车通行受阻”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私家车通行受阻

文章中提到“也引发了一些争议,例如可能占用其他车道的空间,导致私家车通行受阻”。

reading C1

根据文章,推广新能源公交车的主要目的是什么?

Read this passage:

乘坐公交车出行,除了经济实惠之外,还有助于减少碳排放,对环境保护起到积极作用。然而,部分老旧公交车尾气排放量较大,仍是城市空气污染的来源之一。因此,推广新能源公交车已成为当前公交系统发展的重要方向。

根据文章,推广新能源公交车的主要目的是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 减少空气污染

文章中提到“部分老旧公交车尾气排放量较大,仍是城市空气污染的来源之一。因此,推广新能源公交车已成为当前公交系统发展的重要方向。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 减少空气污染

文章中提到“部分老旧公交车尾气排放量较大,仍是城市空气污染的来源之一。因此,推广新能源公交车已成为当前公交系统发展的重要方向。”

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "公交车" in a formal context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 公共汽车 (gōnggòng qìchē)

While "巴士" and "大巴" are common colloquial terms for bus, and "客车" refers to a passenger coach, "公共汽车" is the most formal and official term for a public bus, making it the most suitable synonym in a formal context.

multiple choice C2

In a discussion about urban planning and transportation infrastructure, which of the following phrases best describes the role of "公交车"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 交通动脉 (jiāotōng dòngmài - transportation artery)

When discussing urban planning and infrastructure, "交通动脉" (transportation artery) metaphorically conveys the essential and interconnected nature of public buses within a city's transportation network. While "通勤工具" is true, it's more specific to individual use. "城市血液" is a broader metaphor for urban life. "出行首选" describes individual choice, not infrastructure.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best exemplifies the phrase "公交车优先" (public bus priority) in urban traffic management?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 为公交车设置专用车道,确保其通行顺畅 (Setting up dedicated lanes for public buses to ensure smooth passage).

"公交车优先" specifically refers to measures that give public buses preferential treatment in traffic, such as dedicated lanes or signal priority, to improve their efficiency and reliability. While other options relate to public transport, only dedicated lanes directly implement "priority" for buses in traffic flow.

true false C2

The phrase "公交车效应" (gōngjiāochē xiàoyì - public bus effect) typically refers to the phenomenon where the last bus of the day is often the most crowded.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The "公交车效应" (public bus effect) generally refers to the phenomenon where people waiting for a bus tend to see two or more buses arrive in quick succession after a long wait, or when one is in a hurry, buses seem to be scarce. It's not specifically about the last bus being the most crowded, which is a common occurrence but not the definition of this particular 'effect'.

true false C2

In the context of environmental policy, promoting the use of "公交车" is often linked to reducing carbon emissions and alleviating urban air pollution.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Public transportation, including buses, is widely recognized as a key strategy in environmental policy to reduce individual car usage, thereby decreasing carbon emissions and mitigating urban air pollution. This statement accurately reflects a common benefit and policy goal associated with public bus use.

true false C2

When negotiating a business deal in China, it is appropriate to casually refer to a very important and high-ranking client as "我们的公交车" (wǒmen de gōngjiāochē - our public bus) to show familiarity and respect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

This statement is incorrect. Referring to a high-ranking client as "我们的公交车" would be highly inappropriate and disrespectful. "公交车" is a mundane object and using it as a metaphor for a person, especially in a professional context, would imply insignificance or commonness, which is the opposite of showing respect to an important client. This demonstrates a lack of cultural understanding.

listening C2

Ask for directions to the nearest bus stop.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 您能告诉我到最近的公交车站怎么走吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Someone talks about their daily commute by bus.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我每天都坐公交车上班,所以对路线很熟悉。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Asking if a bus goes directly to the city center.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这趟公交车是直达市中心的吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

请问,这辆公交车开往哪个方向?

Focus: 方向 (fāngxiàng)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

公交车上人很多,我差点挤不上去。

Focus: 差点 (chàdiǎn)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

我在等1路公交车,它通常很准时。

Focus: 准时 (zhǔnshí)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 54 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !