At the A1 level, you should learn '公交车' as a basic noun for daily life. You need to know how to say you are taking the bus to a place (我坐公交车去...) and how to identify a bus stop (公交车站). The focus is on simple subject-verb-object sentences and the basic measure word '辆'. You should also learn the numbers associated with bus routes, as these are essential for basic navigation in a Chinese city.
At the A2 level, you begin to describe your experience with the bus. You should be able to talk about the bus being late (晚点), the bus being crowded (人很多), or the bus arriving (公交车来了). You will also learn to use '上车' and '下车' as separable verbs to describe the physical action of boarding and alighting. You should be able to ask for directions involving bus routes, such as '哪路公交车到博物馆?' (Which bus goes to the museum?).
At the B1 level, you can discuss the pros and cons of taking the bus versus other forms of transport like the subway (地铁) or taxi (出租车). You might discuss environmental benefits (环保) or the cost-effectiveness of a bus pass (公交卡). You should be comfortable with more complex sentence structures, such as '虽然公交车很慢,但是很便宜' (Although the bus is slow, it is very cheap). You should also understand basic announcements made on the bus regarding safety and upcoming stops.
At the B2 level, you can engage in discussions about urban infrastructure and the efficiency of public transit systems. You might use '公交车' in the context of urban planning, discussing '公交优先' (bus priority) policies or the impact of '公交专用道' (dedicated bus lanes) on traffic flow. You should be able to describe the technological shift toward '纯电动公交车' (pure electric buses) and how this contributes to reducing city pollution. Your vocabulary will expand to include terms like '换乘' (transfer) and '高峰期' (rush hour).
At the C1 level, you can use '公交车' in more abstract or sociological contexts. You might analyze the bus as a 'microcosm of society' (社会的缩影), where different social classes interact. You can discuss the history of public transportation in China and its role in social equity. You should be able to read and understand complex articles about public transport subsidies, the economics of municipal transit, and the integration of '智慧公交' (smart bus) systems using big data and AI for route optimization.
At the C2 level, you possess a near-native understanding of the word's nuances. You can use '公交车' in literary or metaphorical ways, perhaps in a poem or a philosophical essay about the journey of life. You can critique high-level government white papers on national transportation strategy. You understand the regional dialectal variations of the word and can navigate the most complex transit hubs in any Chinese megacity without hesitation, understanding every nuance of the signage and social etiquette involved.

公交车 در ۳۰ ثانیه

  • Standard term for a city bus in mainland China.
  • Used with the verb '坐' (zuò) meaning to ride or take.
  • Essential for A1 learners to navigate urban environments.
  • Often shortened to just '公交' (gōngjiāo) in compounds.

The term 公交车 (gōngjiāochē) is the most common way to refer to a public bus in mainland China. It is a compound noun formed by three characters: gōng (public), jiāo (transportation/communication), and chē (vehicle). Together, they literally translate to 'public transportation vehicle.' In daily life, this is the backbone of urban mobility for millions of people. Whether you are a student heading to class, an office worker commuting to a skyscraper, or a tourist exploring a new city, the 公交车 is an inescapable part of the Chinese landscape.

Register
Neutral/Standard. It is appropriate for formal news reports, casual conversations, and official signage.

在这座城市,坐公交车非常方便。(In this city, taking the public bus is very convenient.)

Historically, buses in China were often crowded and diesel-powered. However, in the last decade, there has been a massive shift toward electric buses (电动公交车). Cities like Shenzhen now operate fleets that are 100% electric. When using this word, you are referring specifically to the municipal bus system that follows set routes and schedules. It is distinct from long-distance coaches (长途汽车) or private shuttle buses (班车).

Common Measure Word
辆 (liàng) for the physical vehicle; 趟 (tàng) for a specific trip or scheduled run.

我正在等下一趟公交车。(I am waiting for the next bus.)

Socially, the bus represents a shared public space. In Chinese culture, there is a strong emphasis on 'giving up seats' (让座) to the elderly, pregnant women, or those with disabilities. You will often see signs inside the 公交车 reminding passengers of this etiquette. Understanding this word also opens the door to understanding urban infrastructure, as bus stops (公交站) and bus lanes (公交专用道) are vital parts of city planning.

Using 公交车 correctly involves mastering a few key verbs and prepositions. The most important verb is zuò (坐), which means 'to sit' but is used for 'to take' or 'to ride' most forms of transportation. You 'sit' the bus even if you end up standing the whole way!

Basic Structure
Subject + 坐 + 公交车 + Place/Action. For example: 我坐公交车去学校 (I take the bus to school).

你要坐哪路公交车?(Which bus line do you need to take?)

Another important verb is děng (等), meaning 'to wait.' Since buses follow schedules, waiting is a common activity. If you want to describe the action of getting on or off, use shàng (上) and xià (下). For example, 上车 (get on the bus) and 下车 (get off the bus).

Formal Usage
In formal writing or announcements, you might see 乘坐 (chéngzuò) instead of just 坐. It is more polite and official.

欢迎乘坐101路公交车。(Welcome to Route 101 bus.)

You can also describe the attributes of the bus. For instance, if the bus is full, you would say 公交车上人很多 (There are many people on the bus). If it is late, you use 晚点 (wǎndiǎn). The versatility of the word allows it to be the subject, object, or part of a prepositional phrase defining location.

If you are in China, you will hear 公交车 everywhere. It is the primary topic of conversation during morning commutes. At the bus stop (公交站), you might hear people asking each other, '这趟公交车到火车站吗?' (Does this bus go to the train station?).

Public Announcements
On the bus itself, automated voices will constantly mention the word. '下一站,中山路公交车站' (Next stop, Zhongshan Road Bus Stop).

请往里走,别堵在公交车门口。(Please move inside, don't block the bus door.)

In news reports, 公交车 is used when discussing traffic, environmental policies, or urban development. You might hear '政府将增加公交车班次' (The government will increase the frequency of bus runs). It is also a common theme in 'lifestyle' segments where people talk about saving money or living a green lifestyle.

In pop culture, the bus is often a setting for romantic chance encounters in TV dramas or a symbol of the 'struggle' of the working class (打工人). If you hear someone complaining about '挤公交' (jǐ gōngjiāo), they are talking about the experience of being squeezed into a crowded bus during rush hour.

One of the most common mistakes for English speakers is confusing 公交车 with other types of vehicles. While 'bus' covers many things in English, Chinese is more specific.

Mistake: Using it for Taxis
Never use 公交车 to mean a taxi. A taxi is 出租车 (chūzūchē). They are both public transport in a sense, but 公交车 strictly follows a route.

Incorrect: 我打公交车去机场。(I'm hailing a bus to the airport.) Correct: 我坐公交车去机场。

Another mistake is the verb choice. In English, we 'get on' a bus. In Chinese, you must use shàng (上). Some learners try to use jìn (进 - enter), which is incorrect. You 'go up' onto a vehicle in Chinese logic.

Grammatically, remember that the measure word is 辆 (liàng). Using 个 (gè) is a common beginner mistake. While people will understand you, it sounds uneducated. Always say 一辆公交车 (one bus) rather than 一个公交车.

To truly master the vocabulary of transportation, you should know the alternatives to 公交车 and how they differ in nuance.

公共汽车 (gōnggòng qìchē)
This is the full, formal name. It is slightly more 'textbook' and less common in spoken conversation than 公交车, but you will see it in older literature or very formal documents.
巴士 (bāshì)
A loanword from English 'bus.' Common in Hong Kong, Macau, and increasingly in trendy urban contexts or for specific airport shuttles (机场巴士).
大巴 (dàbā)
Specifically refers to a large coach. If you are going on a 5-hour trip to another city, you are likely taking a 大巴, not a 公交车.

我们要坐长途大巴,不是公交车。(We are taking a long-distance coach, not a city bus.)

In some cities, you might also hear 电车 (diànchē), which refers to trolleybuses with overhead wires. While many modern buses are electric, '电车' specifically refers to those with physical wire connections. Also, for shorter distances within a campus or airport, you might use 摆渡车 (bǎidùchē - shuttle bus).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 车 (chē) originally looked like a top-down view of a chariot with two wheels and an axle.

راهنمای تلفظ

UK /ɡʊŋ dʒiɑʊ tʃʰɤ/
US /ɡʊŋ dʒjaʊ tʃʰə/
Equal stress on all three syllables as they are all first tone.
هم‌قافیه با
工 (gōng) 空 (kōng) 交 (jiāo) 标 (biāo) 车 (chē) 奢 (shē) 遮 (zhē) 歌 (gē) - partial rhyme
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'che' like 'chee'.
  • Using the third tone for 'gong' instead of the first tone.
  • Muddling the 'j' and 'q' sounds in 'jiao'.
  • Forgetting the aspiration in 'che'.
  • Pronouncing 'jiao' as two distinct syllables instead of a gliding diphthong.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Characters are relatively simple and common.

نوشتن 2/5

The character '交' and '车' require some stroke order practice.

صحبت کردن 1/5

All first tones make it easy to pronounce clearly.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

地铁 出租车 换乘 红绿灯 地图

پیشرفته

城市规划 公共交通补贴 零排放 枢纽 通勤

گرامر لازم

Measure word '辆'

我有三辆公交车模型。

Verb '坐' for transport

我们坐公交车去公园。

Separable verbs '上车/下车'

他刚下公交车。

The particle '了' for arrival

公交车来了。

Directional complements with '上/下'

走上公交车。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我坐公交车。

I take the bus.

Simple Subject + Verb + Object.

2

这是公交车站。

This is the bus stop.

Using '这是' to identify a place.

3

公交车来了。

The bus is coming.

'了' indicates a change of state.

4

一辆公交车。

One bus.

Using the correct measure word '辆'.

5

我要上公交车。

I want to get on the bus.

'上' is the verb for boarding.

6

公交车很蓝。

The bus is very blue.

Adjective description with '很'.

7

他在公交车上。

He is on the bus.

'在...上' indicates location.

8

1路公交车。

Route 1 bus.

'路' is used for route numbers.

1

公交车几点开?

What time does the bus leave?

Questioning time with '几点'.

2

这趟公交车人很多。

This bus is very crowded.

'趟' is the measure word for a trip.

3

我们在哪儿下公交车?

Where do we get off the bus?

'下' is the verb for alighting.

4

公交车晚点了十分钟。

The bus was ten minutes late.

Expressing duration of a delay.

5

请问,这是去火车站的公交车吗?

Excuse me, is this the bus to the train station?

Using '的' to create a descriptive phrase.

6

我每天坐公交车上班。

I take the bus to work every day.

Adverb '每天' precedes the verb.

7

公交车票多少钱?

How much is the bus ticket?

Asking about price with '多少钱'.

8

他在公交车站等朋友。

He is waiting for a friend at the bus stop.

'在...等' structure.

1

虽然公交车慢,但很环保。

Although the bus is slow, it's environmentally friendly.

Conjunction '虽然...但...'.

2

你可以用手机刷公交车费。

You can use your phone to pay the bus fare.

'用...刷' (use... to scan/pay).

3

如果没有公交车,我就没法去学校。

If there were no buses, I wouldn't be able to go to school.

Conditional '如果...就...'.

4

这辆公交车的终点站是哪里?

Where is the terminal station of this bus?

'终点站' means terminal station.

5

坐公交车比打车便宜多了。

Taking the bus is much cheaper than taking a taxi.

Comparison with '比...便宜多了'.

6

我习惯在公交车上听音乐。

I am used to listening to music on the bus.

'习惯' means to be used to.

7

公交车上禁止吸烟。

Smoking is prohibited on the bus.

'禁止' means to prohibit.

8

为了避开堵车,我决定坐公交车。

In order to avoid traffic jams, I decided to take the bus.

'为了' indicates purpose.

1

城市里有很多公交车专用道。

There are many dedicated bus lanes in the city.

'专用道' means dedicated lane.

2

政府正在推广电动公交车以减少污染。

The government is promoting electric buses to reduce pollution.

'推广' (promote) and '以' (in order to).

3

公交车的班次在高峰期会增加。

The frequency of buses increases during rush hour.

'班次' (frequency/runs) and '高峰期' (rush hour).

4

这路公交车穿过了市中心最繁华的地段。

This bus line passes through the most prosperous part of the city center.

'穿过' (to pass through) and '地段' (area).

5

由于天气原因,部分公交车线路暂时停运。

Due to weather reasons, some bus lines are temporarily suspended.

'由于' (due to) and '停运' (suspend operation).

6

乘坐公交车时,请抓好扶手。

When riding the bus, please hold onto the handrails.

Formal '乘坐' and imperative '请'.

7

公交系统的完善程度反映了城市的发展水平。

The perfection of the bus system reflects the city's level of development.

'反映' (reflect) and '水平' (level).

8

他错过了最后一班公交车,只好走路回家。

He missed the last bus and had to walk home.

'只好' (have to/no choice but).

1

公交车不仅是交通工具,更是社会互动的场所。

The bus is not only a tool for transport but also a place for social interaction.

'不仅是...更是...' (not only... but even more...).

2

公共交通补贴政策对低收入群体至关重要。

Public transport subsidy policies are crucial for low-income groups.

'补贴' (subsidy) and '至关重要' (crucial).

3

随着城市化进程的加快,公交线网也在不断优化。

With the acceleration of urbanization, the bus network is constantly being optimized.

'随着' (along with) and '优化' (optimize).

4

在公交车这个狭小的空间里,人们维持着微妙的社交距离。

In the confined space of a bus, people maintain a subtle social distance.

'狭小' (confined) and '微妙' (subtle).

5

智能公交系统的引入极大地提高了运营效率。

The introduction of smart bus systems has greatly improved operational efficiency.

'引入' (introduction) and '运营效率' (operational efficiency).

6

老旧公交车的淘汰是改善空气质量的重要一步。

Phasing out old buses is an important step in improving air quality.

'淘汰' (phase out) and '改善' (improve).

7

公交优先战略旨在缓解日益严重的城市交通拥堵。

The bus priority strategy aims to alleviate increasingly serious urban traffic congestion.

'旨在' (aims to) and '缓解' (alleviate).

8

他在公交车上的观察成为了他小说创作的灵感来源。

His observations on the bus became the source of inspiration for his novel writing.

'灵感来源' (source of inspiration).

1

公交车宛如城市血脉中的细胞,承载着都市人的喧嚣与孤独。

The bus is like a cell in the city's bloodstream, carrying the hustle and bustle and the loneliness of urbanites.

Metaphorical use of '血脉' (bloodstream) and '承载' (to carry).

2

公共交通的公平性是衡量现代文明社会的重要指标之一。

The fairness of public transportation is one of the important indicators for measuring a modern civilized society.

'衡量' (measure) and '指标' (indicator).

3

透过公交车的车窗,可以窥见这座城市最真实的生活底色。

Through the bus window, one can catch a glimpse of the city's most authentic underlying colors of life.

'窥见' (glimpse) and '底色' (background/underlying color).

4

公交线网的布局往往蕴含着城市规划者的深层逻辑。

The layout of the bus network often contains the deep logic of urban planners.

'蕴含' (contain/imply) and '深层逻辑' (deep logic).

5

在快节奏的现代生活中,慢速的公交车有时竟成了一种奢侈的心理缓冲。

In the fast-paced modern life, the slow bus sometimes unexpectedly becomes a luxury psychological buffer.

'奢侈' (luxury) and '心理缓冲' (psychological buffer).

6

公交车报站声的历史变迁,勾勒出了技术进步的轮廓。

The historical changes in bus stop announcements outline the contours of technological progress.

'勾勒' (outline) and '轮廓' (contours).

7

实现公交系统的零排放是应对全球气候挑战的必然选择。

Achieving zero emissions in the bus system is an inevitable choice for responding to global climate challenges.

'零排放' (zero emission) and '必然选择' (inevitable choice).

8

每一辆行驶在深夜的公交车,都是城市给予归家人的温柔慰藉。

Every bus running late at night is a gentle solace given by the city to those returning home.

Poetic use of '慰藉' (solace).

ترکیب‌های رایج

坐公交车
公交车站
公交卡
公交线路
挤公交
公交公司
公交专用道
末班公交车
首班公交车
投币公交车

عبارات رایج

公交优先

— A policy prioritizing public transport over private cars.

政府提倡公交优先。

刷公交

— To scan a phone or card to pay the bus fare.

上车请刷公交卡。

赶公交

— To hurry to catch a bus.

我得快点,要去赶公交。

等公交

— Waiting for the bus at a stop.

他在雨中等公交。

公交网络

— The overall system of bus routes in a city.

这个城市的公交网络很发达。

城际公交

— Buses that run between different cities.

城际公交非常方便。

夜班公交

— Buses that run during the night.

夜班公交的班次较少。

无人驾驶公交

— Self-driving buses, a modern tech innovation.

无人驾驶公交正在测试中。

双层公交

— Double-decker buses, often for sightseeing.

我们坐双层公交看风景吧。

空调公交

— Air-conditioned buses.

夏天一定要坐空调公交。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

公交车 vs 出租车

Taxis are private and expensive; buses are public and cheap.

公交车 vs 校车

School buses are only for students, not the general public.

公交车 vs 班车

Company shuttles follow specific private routes.

اصطلاحات و عبارات

"风雨无阻"

— Regardless of wind or rain; used to describe the reliability of bus services.

公交车每天风雨无阻地运行。

Neutral
"川流不息"

— Unending flow; describes the constant stream of buses and cars on the road.

马路上公交车川流不息。

Literary
"安步当车"

— To walk slowly instead of taking a carriage/bus.

既然公交车还没来,我们就安步当车吧。

Literary
"熙熙攘攘"

— Bustling with people; describes a crowded bus station.

公交车站熙熙攘攘。

Literary
"各就各位"

— Everyone in their place; used when people find seats on a bus.

乘客们在公交车上各就各位。

Neutral
"争先恐后"

— Striving to be first and fearing to be last; describes people rushing onto a bus.

大家争先恐后地上公交车。

Neutral
"井然有序"

— In perfect order; describes a well-managed bus queue.

排队上公交车的人群井然有序。

Neutral
"万家灯火"

— Lights of ten thousand homes; often seen from a late-night bus window.

坐在公交车上看着万家灯火。

Literary
"日复一日"

— Day after day; describes the routine of commuting by bus.

他日复一日地坐公交车上班。

Neutral
"马不停蹄"

— Without stopping; describes a bus that doesn't linger at stops.

公交车马不停蹄地开往下一站。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

公交车 vs 大巴

Both are large buses.

Daba is for long distances or tours; Gongjiaoche is for city streets.

我们坐大巴去上海,但在上海坐公交车。

公交车 vs 电车

Both run on electricity.

Dianche usually refers to those with overhead wires (trolleybuses).

这辆公交车是电动的,但不是电车。

公交车 vs 巴士

Direct translation.

Bashi is more common in Southern China/HK dialects.

香港人叫它巴士,北京人叫它公交车。

公交车 vs 地铁

Both are public transport.

Ditie is underground (subway).

公交车看风景,地铁速度快。

公交车 vs 马车

Both have 'che'.

Mache is horse-drawn; very rare now.

以前坐马车,现在坐公交车。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我坐[Number]路公交车。

我坐10路公交车。

A1

公交车在[Location]。

公交车在学校门口。

A2

[Location]有公交车站吗?

这儿有公交车站吗?

A2

我要在[Station Name]下公交车。

要在人民广场下公交车。

B1

坐公交车需要[Time/Money]。

坐公交车需要两块钱。

B1

虽然...但是坐公交车很方便。

虽然有点挤,但是坐公交车很方便。

B2

为了[Goal],我们应该多坐公交车。

为了环保,我们应该多坐公交车。

C1

公交系统的[Feature]体现了[Concept]。

公交系统的普及体现了政府对民生的重视。

خانواده کلمه

اسم‌ها

公交站
公交卡
公交公司
公交费

فعل‌ها

坐公交
乘公交
等公交
换乘

صفت‌ها

拥挤的公交
准时的公交
绿色的公交

مرتبط

地铁
火车站
红绿灯
司机
乘客

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily urban life.

اشتباهات رایج
  • Using '个' as a measure word. 一辆公交车

    Vehicles require the specific measure word '辆'.

  • Saying '走公交车' for 'take the bus'. 坐公交车

    You 'sit' (坐) transport, you don't 'walk' it.

  • Confusing 公交车 with 出租车. 出租车 (Taxi)

    Buses follow routes; taxis go wherever you want.

  • Using '进' to mean board the bus. 上车

    In Chinese, you 'go up' onto a vehicle.

  • Calling a long-distance coach a '公交车'. 大巴

    Gongjiaoche is strictly for city municipal transit.

نکات

Give up your seat

Always offer your seat to the elderly or children to show good manners.

Download an App

Use apps like Baidu Maps or Amap to see real-time bus locations.

Shorten it

You can just say '坐公交' instead of '坐公交车' to sound more natural.

Hold tight

Buses can brake suddenly; always hold a handrail if you are standing.

Keep it quiet

While people talk, it's generally polite to keep phone conversations quiet on the bus.

Check the direction

Bus stops usually have two sides; make sure you are on the side going the right way!

Bus Card Discounts

Using a bus card (公交卡) often gives you a 50% discount compared to cash.

Front in, Back out

Board through the front door and exit through the middle or back door.

Learn 'Zhan'

Learn '站' (zhàn) which means stop/station, as you'll use it with bus constantly.

Watch the locals

Watch how others scan their phones to learn the rhythm of boarding.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **GONG** ringing to tell the **JIAO** (joyful) people to get on the **CHE** (cart/bus).

تداعی تصویری

Visualize a bright red bus with a large 'Public' (公) sign on the front, picking up a crowd of people.

شبکه واژگان

City Road People Ticket Driver Route Wait Seat

چالش

Try to describe your morning commute using '公交车' three times in a row without stopping.

ریشه کلمه

The term is a modern compound. '公' (gōng) means public, dating back to ancient inscriptions. '交' (jiāo) refers to exchange or transportation. '车' (chē) is a pictograph of a chariot/cart.

معنای اصلی: A vehicle for public transport and communication.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Avoid complaining too loudly about the smell or crowding, as it's a shared struggle for everyone.

In the US, buses are often seen as a last resort, but in China, they are a primary and efficient choice for all social classes.

The movie 'Bus 44' (车四十四) The song 'Beijing Bus' by local indie bands Common tropes in 'C-Dramas' involving bus stop goodbyes.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Commuting

  • 上班坐公交
  • 下班等公交
  • 公交卡充值
  • 早高峰公交

Travel

  • 旅游公交
  • 去景点的公交
  • 公交路线图
  • 首末班车时间

Asking Directions

  • 哪路公交车到...
  • 公交站在哪
  • 坐几站下车
  • 要换乘吗

On the Bus

  • 请让座
  • 刷码投币
  • 往后走
  • 下一站下车

News/Policy

  • 公交优先
  • 新能源公交
  • 公交提价
  • 新开公交线路

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你每天是怎么去上班的?坐公交车吗?"

"这路公交车到市中心吗?"

"你知道最近的公交站在哪里吗?"

"你觉得这个城市的公交系统怎么样?"

"坐公交车的时候你喜欢做什么?听音乐还是看书?"

موضوعات نگارش

描述一次你坐公交车的经历,车上的人多吗?

你认为公交车对城市环境有什么好处?

如果公交车免费,你会更多地使用它吗?为什么?

对比一下你家乡的公交车和中国的公交车。

写一段话,描述在公交车站等车时的心情。

سوالات متداول

10 سوال

Most people use a transportation card or scan a QR code via Alipay or WeChat Pay. Cash is rarely used but sometimes accepted in exact change.

Yes, but mostly in formal writing or by older generations. 'Gongjiaoche' is the standard modern term.

The measure word is '辆' (liàng) for the vehicle itself and '趟' (tàng) for the trip or frequency.

Yes, they are generally very safe and monitored by cameras, though they can be very crowded during rush hour.

Usually, the bus stops at every designated stop if people are waiting, but it's good practice to stand near the curb.

There are automated voice announcements in Mandarin and often English, plus digital screens inside the bus.

Small suitcases are fine, but very large luggage might be difficult during busy times.

No, most run from 6:00 AM to 10:00 or 11:00 PM, though some cities have 'Night' (夜) lines.

During rush hour, it is very hard. You will likely have to stand and hold onto a handle.

It literally means 'road' but acts as 'route'. So '1路' means 'Route 1'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence: I take the bus to school.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: Where is the bus stop?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus is very crowded today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: I am waiting for the Route 10 bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: Please get off the bus from the back door.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your commute in three sentences using '公交车'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The government encourages taking the bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: I missed the last bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus fare is two yuan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: Is this bus going to the airport?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you like or dislike taking the bus in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: Please give your seat to the elderly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus network covers the whole city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: I need to transfer to another bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus is 100% electric.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: Don't talk loudly on the bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus stop is right in front of the hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: I forgot my bus card.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: The bus is very fast today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: There are many bus lines in this city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I take the bus' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the bus stop?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bus is coming' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to get off' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is Route 1 bus' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is the bus late?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please give me a seat' (politely) in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I missed the bus' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I pay with my phone' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bus is too crowded' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Does this bus go to the park?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I wait for the bus every morning' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The next stop is the library' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to transfer' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bus is clean and comfortable' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There are no more buses today' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Watch out for the bus' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like taking the bus' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bus driver is very nice' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How long is the wait?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gōngjiāochē lái le.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wǒ zài děng bā lù gōngjiāochē.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Xià yí zhàn, rénmín guǎngchǎng.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Shàng chē qǐng shuā kǎ.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gōngjiāochē wǎndiǎn le.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Qǐng wǎng lǐ zǒu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Mòbānchē yǐjīng kāi zǒu le.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Zhè liàng chē dào jīchǎng ma?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wǒ bù xǐhuān jǐ gōngjiāo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gōngjiāochē fēicháng huánbǎo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wǒ wàng le dài gōngjiāokǎ.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Zhèlǐ bùzhǔn tíng gōngjiāochē.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yǒu kòng zùowèi ma?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gōngjiāochē sī jī zài dǎ zhāohu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gōngjiāochē de piàojià zhǎng le.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!