At the A1 level, you should learn '有爱心' as a simple descriptive phrase. Think of it as 'have + love + heart.' You can use it to describe people in your family or your friends. At this stage, just remember that '有' (to have) must come before '爱心' (loving heart). You might say '我的妈妈很有爱心' (My mom is very caring). It is a great word to add to your basic vocabulary for describing personality, alongside words like '好' (good) and '大' (big). Focus on the literal meaning: having a heart that is full of love for others. You don't need to worry about complex grammar; just use '很' (very) to make it sound natural. For example, '老师很有爱心' (The teacher is very caring). This simple structure will help you express positive feelings about the people around you in a way that sounds polite and complimentary in Chinese culture.
At the A2 level, you can begin to use '有爱心' in more varied sentence structures. You should be able to use the particle '的' to create noun phrases, such as '一个有爱心的人' (a caring person). You can also start using it to describe specific actions, like helping animals or volunteering. At this level, you should also learn the opposite: '没爱心' (not caring/heartless). This allows you to express simple opinions about behavior. For example, '他不帮老人,真没爱心' (He doesn't help the elderly, he really lacks compassion). You can also use it with '因为' (because) to explain why you like someone. '我喜欢他,因为他很有爱心' (I like him because he is very caring). This level is about moving beyond simple labels and starting to use the word to justify your opinions and describe more complex social interactions in a basic way.
At the B1 level, you should understand the distinction between '有爱心' and other similar words like '善良' (kind) or '热心' (enthusiastic). You can use '有爱心' to discuss social issues, such as charity (慈善) and volunteering (志愿者). You should be able to incorporate it into 'if... then...' structures or 'not only... but also...' structures. For example, '如果你想做一个有爱心的人,你应该多帮助别人' (If you want to be a caring person, you should help others more). You can also use it to describe abstract concepts like an '爱心活动' (caring activity/charity event). At this stage, your usage should become more nuanced; you might describe a character in a movie or a book using this term, explaining their motivations. It becomes a tool for deeper character analysis and expressing values in conversation.
At the B2 level, '有爱心' is used in more formal and professional contexts. You might see it in a job description for a nurse or a teacher, or in a news report about a philanthropist. You should be able to use it in complex sentences involving resultative complements or passive structures. For instance, '他的爱心被大家所认可' (His compassion is recognized by everyone). You should also understand its role in Chinese social values, particularly the concept of 'giving back to society' (回报社会). You can use it to discuss the psychological benefits of being compassionate. At this level, you are expected to use the word with a high degree of precision, distinguishing it from '同情心' (empathy) or '慈悲' (mercy) in a debate or a formal essay. You might also use it in fixed expressions like '献爱心' (to donate/show care).
At the C1 level, you should be able to use '有爱心' in a way that reflects deep cultural understanding. You can discuss the philosophical roots of '爱心' in Confucianism or its modern evolution in a capitalist society. You should be able to use it in sophisticated rhetorical structures, perhaps comparing 'individual compassion' (个人的爱心) with 'systemic support' (系统的支持). Your vocabulary should include many related idioms and formal four-character expressions. You can write persuasive pieces about why society needs more '有爱心' individuals to maintain social harmony. At this level, the word is no longer just a descriptor; it’s a concept you can manipulate to express complex ideas about human nature, ethics, and social responsibility. You should also be comfortable using it in literary or high-level journalistic writing.
At the C2 level, you have complete mastery of '有爱心' and all its nuances. You can use it with subtle irony, or in highly specialized academic discussions about altruism and social psychology. You can appreciate and use the term in classical-style modern prose or poetry. You understand how the term '爱心' functions as a 'keyword' in Chinese political and social discourse, and you can analyze its use in government slogans or corporate social responsibility reports. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can effortlessly switch between the colloquial '很有爱心' and more formal, archaic, or poetic synonyms depending on the audience and purpose. You might even explore the boundaries of the term, discussing whether '爱心' can be performative or how it intersects with modern digital culture (e.g., 'cyber-charity').

有爱心 en 30 secondes

  • A positive adjective meaning caring, compassionate, or loving-hearted.
  • Composed of 'have' (有) and 'loving heart' (爱心).
  • Used to praise character in educational, social, and personal contexts.
  • Negated with '没' (méi) to mean heartless or indifferent.

The term 有爱心 (yǒu àixīn) is a quintessential Chinese expression used to describe a person who possesses a compassionate, caring, and altruistic nature. At its core, it is composed of two parts: 有 (yǒu), meaning 'to have' or 'to possess,' and 爱心 (àixīn), which literally translates to 'a heart of love.' When combined, it doesn't just mean someone is 'nice'; it implies a deep-seated capacity for empathy and a proactive willingness to help others, whether they be humans, animals, or society at large.

Core Concept
It represents the presence of 'loving-kindness' as a stable personality trait rather than a fleeting emotion.
Social Context
Commonly used in educational settings, charity work, and personal recommendations to highlight a person's moral character.

我的邻居总是帮我照顾流浪猫,他真是一个有爱心的人。
(My neighbor always helps me take care of stray cats; he is truly a caring person.)

In daily life, you will hear this word when people are praising teachers who go the extra mile for their students, volunteers who dedicate their time to the elderly, or children who share their toys with those less fortunate. It is a high compliment in Chinese culture because it aligns with Confucian values of 仁 (rén) or benevolence. Unlike the English word 'loving,' which can sometimes be romantic, 有爱心 is strictly platonic and focused on the broader concept of humanity and compassion.

做老师不仅要有知识,更要有爱心
(Being a teacher requires not just knowledge, but more importantly, a caring heart.)

Furthermore, the term is frequently used in the context of charity. A 'charity auction' or a 'donation drive' is often called an 爱心活动 (àixīn huódòng). When you participate in these, you are demonstrating that you are 有爱心. It is a word that bridges the gap between individual character and social responsibility. It suggests that one's internal 'heart of love' is manifesting as outward actions that benefit the community.

Cultural Nuance
In China, being described as 'having a loving heart' is often considered more important than being described as 'smart' or 'successful' in traditional family upbringing.

这个慈善机构需要更多有爱心的志愿者。
(This charity organization needs more compassionate volunteers.)

In summary, 有爱心 is a versatile and deeply positive adjective. It characterizes the warm, empathetic, and giving spirit that is highly valued in Chinese society. Whether you are describing a friend who rescued a puppy or a public figure known for their philanthropic efforts, this is the perfect term to use.

Using 有爱心 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard adjective phrase. However, because it literally means 'to have a heart of love,' it follows specific grammatical patterns common to 'verb-object' adjectives in Chinese. The most common way to use it is as a predicate, often modified by an adverb of degree like 很 (hěn).

Pattern 1: Subject + Adverb + 有爱心
This is the simplest way to describe someone's character. Example: 她很有爱心 (She is very caring).

张医生对病人非常有爱心
(Dr. Zhang is extremely compassionate towards his patients.)

Another common usage is as an attributive adjective modifying a noun. In this case, you must use the structural particle 的 (de) to connect the phrase to the person or group being described. This creates the structure: 有爱心 + 的 + Noun.

Pattern 2: 有爱心的 + Person
Used to identify a specific type of person. Example: 一个有爱心的孩子 (A caring child).

我们需要更多有爱心的年轻人来这里支教。
(We need more caring young people to come here and teach.)

You can also use it in a comparative sense. When comparing two people's levels of compassion, you use the 比 (bǐ) structure. For instance, 'A 比 B 有爱心' means 'A is more caring than B.' If you want to say 'even more caring,' you can add 更 (gèng) before the phrase.

他比我想象中还要有爱心
(He is even more compassionate than I imagined.)

Finally, it's important to note the negative form. To say someone lacks compassion, you replace 有 (have) with 没 (don't have), resulting in 没爱心 (méi àixīn). This is a fairly strong criticism, suggesting the person is cold or indifferent to the suffering of others.

Negative Form
Subject + 没爱心. Example: 这个人真没爱心 (This person really lacks a heart).

你不帮他也就算了,别表现得那么没爱心
(It's fine if you don't help him, but don't act so heartless.)

In the real world, 有爱心 is a staple of social discourse in China. You will encounter it in several distinct environments, each giving a slightly different flavor to the word. Understanding these contexts will help you use it more naturally.

1. Educational Settings
In schools, teachers are constantly encouraged to be '有爱心.' It is considered the most important quality for a kindergarten or elementary school teacher. Parents will often research whether a teacher is '有爱心' before choosing a school for their child.

我们学校的老师都特别有爱心
(The teachers in our school are all especially caring.)

2. Media and News Reports: When the media reports on heroic acts, such as someone rescuing a drowning person or a celebrity donating millions to disaster relief, they will invariably use the term 有爱心. It serves as a label for 'moral exemplary behavior.' You might see headlines like '有爱心人士捐赠物资' (Compassionate individuals donate supplies).

2. Public Service Announcements
You will see this on posters in subways or parks, encouraging people to give up their seats or help the disabled. The phrase '献出一份爱心' (offer a bit of your heart) is a common slogan.

请大家伸出援手,做一个有爱心的公民。
(Please everyone lend a hand and be a compassionate citizen.)

3. Social Media (Little Red Book, Weibo): On platforms like Xiaohongshu (Little Red Book), users often post about their pets or rescue animals. The comments section will be filled with '博主真有爱心' (The blogger is so caring). It's a way for the community to validate and praise positive actions.

他虽然话不多,但其实很有爱心
(Although he doesn't talk much, he is actually very caring.)

4. Family Conversations: Grandparents often use this word to praise their grandchildren. When a child shares a snack with a sibling, the grandparent might say, '这孩子真有爱心' (This child really has a heart of love). It’s a foundational part of 'character education' (素质教育 - sùzhì jiàoyù) in Chinese households.

4. Workplace Appraisals
In professions like nursing, social work, or customer service, being '有爱心' is often part of the job evaluation criteria.

While 有爱心 seems simple, English speakers often make nuanced errors when translating their thoughts directly. The most common mistake is confusing it with the simple verb 'to love' (爱 - ài) or the general adjective 'kind' (善良 - shànliáng).

Mistake 1: Using it for romantic love
You cannot use 有爱心 to say you are 'in love' with someone. It describes a personality trait, not a romantic relationship. If you say '我对你有爱心,' it sounds like you are pitying the person or treating them like a charity case.

❌ 我对我的女朋友很有爱心
✅ 我很爱我的女朋友。
(The first sounds like you're being charitable to her; the second is romantic love.)

Another frequent error is omitting the verb 有 (yǒu). In English, 'caring' is a single adjective. In Chinese, 爱心 is a noun, so you must 'have' it. Students often say '他很爱心,' which is grammatically incorrect. You must say '他很有爱心.'

Mistake 3: Over-applying it to objects. 有爱心 is almost exclusively used for living beings (people and sometimes animals) or organizations made of people. You wouldn't call a 'caring movie' or a 'caring book' 有爱心. For objects, you would use words like 温馨 (wēnxīn - warm/heartwarming) or 感人 (gǎnrén - touching).

Mistake 4: Confusing with 'Friendly'
Being 'friendly' (友好 - yǒuhǎo) is about social manners. Being '有爱心' is about deep empathy. A person can be polite but not necessarily '有爱心.'

❌ 服务员很有爱心
✅ 服务员很友好 / 热情。
(Waiters are usually 'friendly' or 'enthusiastic,' not 'compassionate' in their standard job role.)

Finally, watch out for the 'Degree Adverb' trap. While you can say 很有爱心, you cannot use to negate it directly like 不爱心. You must use 没 (méi) or 没有 (méiyǒu) because you are negating the possession of the heart, not the quality of the heart itself.

To truly master Chinese, you need to know when to use 有爱心 and when to choose a synonym that fits the context better. Chinese has many words for 'kindness' and 'goodness,' but they are not always interchangeable.

1. 善良 (shànliáng)
Comparison: This is the most common synonym. While '有爱心' emphasizes the 'loving heart' and active caring, '善良' is a broader term for 'goodness' and 'kind-heartedness.' You can be '善良' by simply not wanting to hurt anyone, but '有爱心' usually implies taking action to help.

他是一个善良的人,从不伤害别人。
(He is a kind person; he never hurts others.)

2. 仁慈 (réncí): This word translates closer to 'merciful' or 'benevolent.' It is often used for people in positions of power, such as a 'merciful king' or a 'benevolent boss.' It has a slightly more formal and superior-to-inferior tone than the more egalitarian 有爱心.

3. 慈悲 (cíbēi)
Comparison: This is a Buddhist term for 'compassion.' It is much more profound and spiritual than '有爱心.' You would hear this in a temple or when talking about a monk's great mercy towards all living beings.

佛家讲究大发慈悲
(Buddhism emphasizes great compassion.)

4. 热心 (rèxīn): This means 'enthusiastic' or 'warm-hearted.' While a person who is 有爱心 is motivated by love, a person who is 热心 is motivated by energy and helpfulness. A '热心' person might help you carry your bags, but they might not necessarily have the deep emotional empathy of someone who is '有爱心.'

社区里有很多热心的大妈。
(There are many warm-hearted elderly ladies in the community.)

5. 同情心 (tóngqíngxīn): This specifically means 'sympathy' or 'empathy.' It is the noun for the feeling itself. You can say '他有同情心,' which is very close to '他有爱心,' but '爱心' is considered a more positive, active character trait, whereas '同情心' is just the ability to feel what others feel.

Summary Table
  • 有爱心: Active compassion, loving heart.
  • 善良: Fundamental moral goodness.
  • 热心: Helpful, enthusiastic energy.
  • 仁慈: Benevolence from a position of power.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '爱' (ài) originally contained a 'heart' radical (心) in the middle, but it was removed in the simplified version, leading to the joke that 'modern love has no heart.'

Guide de prononciation

UK /jəʊ aɪ ʃɪn/
US /joʊ aɪ ʃɪn/
The primary stress is on 'ài', as it carries the core meaning of 'love'.
Rime avec
金 (jīn) 亲 (qīn) 新 (xīn) 林 (lín) 宾 (bīn) 民 (mín) 心 (xīn) 琴 (qín)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'xīn' as 'xīng' (adding a nasal 'g').
  • Missing the tone change on 'yǒu' if preceded by another third tone.
  • Making 'ài' too short or soft.
  • Confusing 'xīn' with 'xìn' (fourth tone).
  • Slurring the 'u' in 'yǒu'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively simple and common.

Écriture 3/5

The character '爱' has many strokes.

Expression orale 2/5

The tones are distinct and easy to master.

Écoute 2/5

Very common in daily speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Apprends ensuite

善良 同情 帮助 志愿者 捐款

Avancé

仁慈 博爱 人道主义 公益 慈善

Grammaire à connaître

Adverbs of degree modifying 'Verb-Object' adjectives.

他‘很’有爱心。

Using '的' for attributive phrases.

有爱心‘的’人。

Negation with '没' instead of '不'.

他‘没’有爱心。

Comparison with '比'.

他‘比’我有爱心。

Double subjects in 'Subject + Predicate' sentences.

那个孩子‘心’很有爱。

Exemples par niveau

1

妈妈很有爱心。

Mom is very caring.

Subject + 很 + 有爱心

2

他是一个有爱心的人。

He is a caring person.

Use '的' to describe a person.

3

老师非常有爱心。

The teacher is extremely caring.

非常 is a stronger adverb than 很.

4

你有爱心吗?

Are you caring? / Do you have a loving heart?

Simple question with 吗.

5

我们都要有爱心。

We all should be caring.

都要 (all must) + 有爱心.

6

小猫很有爱心。

The kitten is very loving.

Can be used for animals.

7

我不喜欢没爱心的人。

I don't like people who aren't caring.

没爱心 is the negative form.

8

他很有爱心,喜欢帮人。

He is very caring and likes to help people.

Connecting a trait with an action.

1

那个有爱心的孩子救了小狗。

That caring child saved the puppy.

Attributive adjective phrase.

2

因为她很有爱心,所以大家都喜欢她。

Because she is very caring, everyone likes her.

Because... so... structure.

3

做一个有爱心的人并不难。

Being a caring person is not difficult.

做一个...的人 (to be a... person).

4

他比他的哥哥更有爱心。

He is more caring than his older brother.

Comparison with 比.

5

我们要学习做一个有爱心的学生。

We need to learn to be caring students.

学习 (learn) + object clause.

6

那个医生对每个病人都很有爱心。

That doctor is very caring toward every patient.

对...很有爱心 (caring toward someone).

7

如果你有爱心,世界会更好。

If you are caring, the world will be better.

Conditional sentence with 如果.

8

她没爱心,不肯照顾生病的奶奶。

She isn't caring; she's unwilling to take care of her sick grandma.

Negative trait leading to negative action.

1

这位志愿者不仅有爱心,还很有耐心。

This volunteer is not only caring but also very patient.

不仅...还... (not only... but also).

2

这种爱心活动应该得到更多支持。

This kind of caring activity should get more support.

爱心 as a modifier for 'activity'.

3

只有有爱心的人才能理解这种痛苦。

Only caring people can understand this kind of pain.

只有...才... (only... then).

4

他通过捐款表达了他的爱心。

He expressed his care through donations.

表达 (express) + 爱心 (noun).

5

一个有爱心的社会才是和谐的社会。

A caring society is a harmonious society.

Describing a society.

6

她虽然穷,但依然很有爱心。

Although she is poor, she is still very caring.

虽然...但... (although... but).

7

他的爱心感动了在场的所有人。

His compassion moved everyone present.

爱心 as the subject of the sentence.

8

请把你的爱心献给需要的人。

Please give your care to those in need.

献 (to offer/dedicate) + 爱心.

1

作为一名护士,必须具备高度的责任感和爱心。

As a nurse, one must possess a high sense of responsibility and care.

具备 (possess) + 爱心.

2

这种行为充分体现了他是一个有爱心的人。

This behavior fully reflects that he is a caring person.

体现 (reflect/embody).

3

社会各界有爱心人士纷纷伸出援手。

Caring people from all walks of life lent a helping hand one after another.

有爱心人士 (caring individuals).

4

我们不能因为忙碌而丢掉了爱心。

We cannot lose our compassion because of being busy.

因为...而... (because of... then...).

5

这位企业家的爱心举动赢得了公众的赞誉。

The entrepreneur's compassionate actions won public praise.

爱心举动 (caring move/action).

6

只有充满爱心的教育,才能真正打动学生。

Only education filled with love can truly touch students.

充满 (filled with) + 爱心.

7

他那种无私的爱心是值得我们每一个人学习的。

His selfless compassion is worth learning for every one of us.

无私的 (selfless) + 爱心.

8

在灾难面前,人类的爱心显得格外珍贵。

In the face of disaster, human compassion appears especially precious.

显得 (appears/seems).

1

爱心不应仅仅是偶尔的施舍,而应是一种持久的品格。

Compassion should not just be occasional charity, but a lasting character trait.

不应仅仅是...而应是... (should not just be... but should be...).

2

他致力于将爱心传递到每一个偏远的角落。

He is dedicated to passing compassion to every remote corner.

致力于 (dedicated to) + 传递 (pass on).

3

这种跨越国界的爱心展示了人性的光辉。

This cross-border compassion demonstrates the brilliance of humanity.

跨越国界的 (cross-border).

4

真正的爱心往往体现在那些微不足道的细节中。

True compassion is often reflected in those insignificant details.

微不足道的 (insignificant).

5

我们应当建立一个让爱心能够自由流淌的机制。

We should establish a mechanism where compassion can flow freely.

建立...机制 (establish a mechanism).

6

爱心的缺失往往是导致社会冷漠的根源。

The lack of compassion is often the root cause of social indifference.

缺失 (lack/absence) + 根源 (root cause).

7

他笔下的文字充满了对弱势群体的爱心与关怀。

The words under his pen are full of compassion and care for vulnerable groups.

弱势群体 (vulnerable groups).

8

在这个物欲横流的时代,保持一颗有爱心的心实属不易。

In this era of rampant materialism, keeping a caring heart is truly not easy.

物欲横流 (materialistic) + 实属不易 (truly not easy).

1

爱心是一种超越了功利主义的道德自觉。

Compassion is a moral self-awareness that transcends utilitarianism.

超越 (transcend) + 功利主义 (utilitarianism).

2

他以其博大的爱心,消解了仇恨与偏见的坚冰。

With his broad compassion, he dissolved the hard ice of hatred and prejudice.

博大的 (broad/vast) + 消解 (dissolve).

3

这种爱心的泛化,实际上是人类文明进步的标志。

The generalization of this compassion is, in fact, a sign of the progress of human civilization.

泛化 (generalization) + 标志 (sign/symbol).

4

爱心在宏观叙事中往往被赋予了深厚的社会伦理内涵。

Compassion is often endowed with profound social ethical connotations in macro-narratives.

宏观叙事 (macro-narrative) + 赋予 (endowed).

5

真正的爱心并非居高临下的怜悯,而是感同身受的共鸣。

True compassion is not a condescending pity, but an empathetic resonance.

居高临下 (condescending) + 怜悯 (pity).

6

他在文学创作中,将爱心升华为一种永恒的人道主义精神。

In his literary creation, he sublimated compassion into an eternal spirit of humanitarianism.

升华 (sublimated) + 人道主义 (humanitarianism).

7

爱心的力量在于它能在一片荒芜中开出希望之花。

The power of compassion lies in its ability to bloom flowers of hope in a wasteland.

在于 (lies in) + 荒芜 (wasteland).

8

我们需要反思,如何在数字时代重塑这种有爱心的社会联系。

We need to reflect on how to reshape these caring social connections in the digital age.

反思 (reflect) + 重塑 (reshape).

Collocations courantes

很有爱心
有爱心的孩子
献爱心
爱心人士
爱心活动
充满爱心
缺乏爱心
爱心捐助
爱心大使
有爱心的表现

Phrases Courantes

献出一份爱心

— To give a bit of one's heart (to donate/help).

请大家献出一份爱心。

爱心早餐

— A breakfast made with love.

妈妈每天为我做爱心早餐。

爱心包裹

— A care package.

我们收到了爱心包裹。

爱心驿站

— A care station (often for street cleaners).

这里有一个爱心驿站。

有爱心的人最美

— Caring people are the most beautiful.

俗话说,有爱心的人最美。

传递爱心

— To pass on the love/care.

我们要把爱心传递下去。

爱心基金

— A charity fund.

这是我们设立的爱心基金。

爱心义卖

— A charity bazaar/sale.

周末有爱心义卖活动。

爱心座

— Priority seating (on buses).

请把爱心座让给老人。

爱心满满

— Overflowing with love.

这张照片真是爱心满满。

Souvent confondu avec

有爱心 vs

Love (verb/noun). '有爱心' is a character trait, '爱' is an emotion or action.

有爱心 vs 有心

To do something intentionally or to be thoughtful. '有爱心' is about compassion.

有爱心 vs 花心

Unfaithful/playboy. Completely different meaning despite sharing '心'.

Expressions idiomatiques

"大发慈悲"

— To show great mercy (sometimes used sarcastically).

你就大发慈悲救救他吧。

Literary/Sarcastic
"宅心仁厚"

— To have a kind and benevolent heart.

王老先生宅心仁厚。

Formal
"菩萨心肠"

— To have the heart of a Buddha (very kind).

她真是菩萨心肠。

Idiomatic
"乐善好施"

— To love doing good and giving to charity.

他一向乐善好施。

Formal
"仁民爱物"

— To love the people and cherish all things.

君子应当仁民爱物。

Archaic
"悲天悯人"

— To feel pity for the world and its people.

他的诗充满了悲天悯人的情怀。

Literary
"救苦救难"

— To save people from suffering and hardship.

救苦救难的观世音菩萨。

Religious
"设身处地"

— To put oneself in another's shoes.

你要设身处地为他想想。

Common
"恻隐之心"

— The feeling of compassion/pity.

人皆有恻隐之心。

Formal
"推己及人"

— To treat others as you would treat yourself.

我们要学会推己及人。

Formal

Facile à confondre

有爱心 vs 善良

Both mean kind.

善良 is general goodness; 有爱心 is active compassion and loving-kindness.

他很善良,不会害人。他很有爱心,经常去孤儿院。

有爱心 vs 热心

Both involve helping.

热心 is about being enthusiastic and helpful; 有爱心 is about the emotional heart.

热心的邻居帮我修车。有爱心的护士照顾病人。

有爱心 vs 同情

Both involve feeling for others.

同情 is a verb (to pity/sympathize); 有爱心 is an adjective (to be caring).

我同情他的遭遇。他是一个有爱心的人。

有爱心 vs 仁慈

Both mean benevolent.

仁慈 is more formal and often involves mercy from a higher status person.

上帝是仁慈的。老师很有爱心。

有爱心 vs 友善

Both are positive traits.

友善 is being friendly/polite; 有爱心 is being compassionate.

他对陌生人很友善。他对流浪动物很有爱心。

Structures de phrases

A1

S + 很 + 有爱心。

我妈妈很有爱心。

A2

S + 是一个 + 有爱心的 + N。

他是一个有爱心的医生。

B1

S + 对 + Somebody + 很有爱心。

张阿姨对流浪猫很有爱心。

B2

不仅...还很 + 有爱心。

他不仅聪明,还很有爱心。

C1

S + 充满了 + 爱心。

她的眼神里充满了爱心。

C2

爱心 + 体现在 + ...中。

爱心体现在生活的每一个细节中。

A2

S + 比 + Somebody + 有爱心。

姐姐比我有爱心。

B1

如果...就显得 + 有爱心。

如果你这样做,就显得很有爱心。

Famille de mots

Noms

爱心 (loving heart)
爱 (love)
心 (heart)

Verbes

爱 (to love)
爱护 (to cherish)
爱戴 (to love and respect)

Adjectifs

可爱的 (cute/lovable)
亲爱的 (dear)
热爱的 (ardent)

Apparenté

同情心 (empathy)
责任心 (responsibility)
好奇心 (curiosity)
耐心 (patience)
信心 (confidence)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in both spoken and written Chinese.

Erreurs courantes
  • 他很爱心。 他很有爱心。

    You must use the verb '有' because '爱心' is a noun.

  • 我不爱心。 我没有爱心。

    Negate '有' with '没有' or '没'.

  • 他是一个爱心的人。 他是一个有爱心的人。

    The '有' is part of the adjective phrase.

  • 这部电影很有爱心。 这部电影很感人/温馨。

    Use '有爱心' for people/animals, not movies.

  • 我对你很有爱心。 我很爱你。

    Don't use '有爱心' for romantic love.

Astuces

Don't forget '有'

Always remember that '爱心' is a noun in Chinese. You must 'have' it (有). Never say '他很爱心'.

A High Compliment

Calling a Chinese person '有爱心' is often a higher compliment than calling them 'smart' or 'rich'.

Pet Owners

If you see someone feeding stray cats, '真有爱心' is the perfect thing to say to them.

Stroke Order

Pay attention to the middle part of '爱'. It takes practice to make it look balanced.

Tone Accuracy

Make sure 'ài' is a clear fourth tone to distinguish it from other 'ai' words.

Related Words

Learn '志愿者' (volunteer) along with this word, as they are often used together.

Dating

In China, being '有爱心' is considered a very attractive trait in a potential partner.

News Keywords

Look for '爱心' in news headlines about donations or community service.

Context Clues

If someone is talking about kids or animals with a soft tone, they are likely using this word.

Heart Shape

Associate the word with the heart symbol (❤️), which is often called '爱心' in Chinese.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a person 'having' (有) a giant red 'heart' (心) that is radiating 'love' (爱) to everyone nearby.

Association visuelle

A person holding a small, shivering bird in their hands with a warm smile.

Word Web

善良 帮助 老师 志愿者 猫狗 温暖

Défi

Try to find three people today whom you would describe as '有爱心' and explain why in Chinese.

Origine du mot

Composed of the ancient character '有' (representing a hand holding meat, meaning 'to have') and '爱心' (a modern compound of 'love' and 'heart').

Sens originel : To possess a heart that loves.

Sino-Tibetan

Contexte culturel

Avoid using it in a way that implies the recipient is 'pitiful' unless that is the intention.

In English, we might say 'kind' or 'big-hearted,' but '有爱心' is more specifically about the *possession* of that quality.

Lei Feng (the model soldier known for his 爱心) Han Hong (singer known for charity) Project Hope (famous Chinese charity)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Adopting a pet

  • 领养小狗
  • 有爱心的主人
  • 照顾它们
  • 不离不弃

Teaching students

  • 关爱学生
  • 耐心教导
  • 有爱心的老师
  • 言传身教

Charity work

  • 捐赠物资
  • 爱心义卖
  • 帮助弱势群体
  • 献爱心

Daily kindness

  • 让座
  • 扶老人过马路
  • 真有爱心
  • 乐于助人

Nursing/Healthcare

  • 照顾病人
  • 有爱心的护士
  • 细心呵护
  • 医者仁心

Amorces de conversation

"你觉得什么样的老师才算是有爱心?"

"在你的国家,人们通常怎么献爱心?"

"你养过宠物吗?你觉得自己是个有爱心的主人吗?"

"你最近做过什么让你觉得很有爱心的事情吗?"

"你认为现在的社会是更有爱心了,还是更冷漠了?"

Sujets d'écriture

描述一个你认识的非常有爱心的人,他做了什么让你这么觉得?

如果你有十万块钱要捐给有爱心的机构,你会选哪一个?为什么?

写一写你对‘爱心’这个词的理解,它在你的生活中重要吗?

回忆一次你被别人的爱心感动的经历。

讨论一下‘有爱心’和‘聪明’哪个对一个人更重要。

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use '感人' (moving) or '温馨' (warm). '有爱心' describes people or their actions.

'有爱' is often used for romantic love or a warm atmosphere. '有爱心' specifically refers to the character trait of being caring.

Yes, it is a significant criticism of someone's character, implying they are cold or selfish.

Yes, it's modern slang meaning 'very sweet' or 'heartwarming,' but '很有爱心' is the standard way to describe a person.

You can say '爱心事业' or '爱心活动'.

Yes, you can say a dog is '有爱心' if it cares for other animals.

Yes, that is a very common and natural expression.

No, like all Chinese adjectives, it stays the same.

You can use '富有爱心' (fùyǒu àixīn).

Yes, it means 'compassion' or 'a heart of love.' Example: '献出你的爱心'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence describing your favorite teacher using '有爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is a very caring person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a time you helped someone using '献爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about why society needs '有爱心' people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two friends' levels of compassion using '比' and '有爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '充满爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We should learn to be caring students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '不仅...还...' with '有爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a pet using '有爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a slogan for a charity event using '爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Lack of compassion leads to social indifference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with '没爱心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Caring people are the most beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '对...有爱心' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'care package' you received.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between '有爱心' and '热心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about an entrepreneur's charity work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has a heart of gold.' (using '有爱心' context).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'charity bazaar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '博爱'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My mother is very caring' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe yourself as a caring person.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone if they are caring.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That child is extremely caring' using '非常'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to 'show some care'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is more caring than his brother'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like caring teachers'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Being caring is important'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She doesn't have a caring heart' using '没爱心'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is a caring activity'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We should help others with love'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'yǒu àixīn' with correct tones.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Thank you for your care'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is a caring volunteer'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't be so heartless'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The world needs love'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am moved by your care'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is famous for being caring'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A caring heart is beautiful'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please donate to our charity'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '王老师真有爱心。' What is the speaker's opinion of Wang Laoshi?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '他是一个没爱心的人。' Is this a compliment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '我们要为灾区献爱心。' What does the speaker want to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '她很有爱心,收养了很多流浪猫。' What did she do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '爱心座在车厢的前部。' Where is the priority seating?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '这孩子从小就有爱心。' How long has the child been caring?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '你需要更有爱心一点。' What is the advice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '爱心捐款已经超过了十万元。' How much was donated?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '他的爱心是大家公认的。' Who recognizes his compassion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '别表现得那么没爱心。' What should the person stop doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '这个爱心包裹是给你的。' What did the person receive?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '爱心无价。' What does this mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '他是一个富有爱心的企业家。' What is his profession?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '只有充满爱心的教育才是成功的。' What kind of education is successful?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '请把你的爱心传递下去。' What should you do with your care?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !