At the A1 level, you are just beginning your journey into the Chinese language. While the word 安装 (ānzhuāng) might seem a bit technical or complex for a complete beginner, it is actually a word you interact with almost every day, especially if you use a smartphone or a computer. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar rules or the industrial applications of the word. Instead, focus on recognizing it as a highly practical vocabulary item related to your digital life. The most important thing for an A1 learner to know is that 安装 means 'to install'. When you want to get a new game, a dictionary app, or a social media platform on your phone, the button you press in the Chinese app store will say 安装. You might also hear it if you are buying a basic appliance in China, like a fan or a small heater, and the shop assistant asks if you need help putting it together. To practice, you can simply learn the phrase '安装软件' (ānzhuāng ruǎnjiàn), which means 'install software'. Another useful phrase is '怎么安装?' (zěnme ānzhuāng?), which means 'How do I install this?'. This is a perfect question to ask if you are struggling with a new app or a piece of equipment. Remember that at the A1 level, vocabulary building is about survival and basic communication. Recognizing the characters 安 and 装 on a screen will help you navigate digital interfaces in Chinese. You don't need to write essays using this word yet; just know what it means when you see it on a button or hear it in a tech store. Think of it as your key to unlocking new digital tools in your language learning journey.
At the A2 level, your vocabulary is expanding to cover daily routines, shopping, and basic problem-solving. The word 安装 (ānzhuāng) becomes incredibly useful here, as it moves from just being a button on a screen to a word you actively use in sentences. At this stage, you should understand that 安装 is used for setting up physical appliances in a home, as well as digital software. Imagine you have just moved into a new apartment in China or Taiwan. You need to buy an air conditioner (空调 - kōngtiáo), a washing machine (洗衣机 - xǐyījī), and a television (电视 - diànshì). You will need to communicate with the delivery people or the store clerks about the installation. You can use simple sentences like '我要安装空调' (I want to install an air conditioner) or '请帮我安装' (Please help me install it). You should also start using basic resultative complements, which are very common with this verb. For example, saying '安装好了' (ānzhuāng hǎo le) means 'It is installed' or 'The installation is finished'. This is a great way to confirm that a job is done. Furthermore, you can start combining it with time words and locations. '明天下午来安装' (Come to install it tomorrow afternoon) or '安装在客厅' (Install it in the living room). By mastering these practical, everyday sentences, you will be able to handle common logistical tasks independently. The focus at A2 is on practical communication, and knowing how to ask for, schedule, and confirm an installation is a very practical skill for living or working in a Chinese-speaking environment.
Reaching the B1 level means you can handle most situations likely to arise while traveling or living in an area where the language is spoken. Your use of 安装 (ānzhuāng) should now reflect a deeper understanding of Chinese sentence structure, particularly the use of the 把 (bǎ) structure. At B1, you shouldn't just say '我安装电视在墙上' (which sounds a bit unnatural). Instead, you should comfortably use '我把电视安装在墙上' (I installed the TV on the wall). This shows you understand how to manipulate objects grammatically. You will also encounter this word more frequently in professional or office environments. If you work in a company, you might need to talk to the IT department. You can say things like '我的电脑需要安装一个新的杀毒软件' (My computer needs a new antivirus software installed). You should also be able to distinguish 安装 from its close synonyms. You now know that you 下载 (download) a file from the internet, but you 安装 (install) a program onto your hard drive. You also know that you 组装 (assemble) a desk from IKEA, but you 安装 (install) a light fixture to the ceiling. This precision in vocabulary is a hallmark of the B1 level. Additionally, you can start reading simple manuals or instructions. You will recognize phrases like '安装步骤' (installation steps) or '安装指南' (installation guide). You can follow basic written instructions to set up a device yourself. Your ability to discuss the process, the location, and the result of an installation makes your Chinese much more functional and native-like.
At the B2 level, you are achieving a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Your command of 安装 (ānzhuāng) should now extend to complex sentence structures, passive voice, and more abstract or technical contexts. You should be comfortable using the 被 (bèi) passive structure, such as '这个恶意软件被秘密安装在系统中' (This malware was secretly installed in the system). This is crucial for reading news articles about cybersecurity or technical reports. You will also use the word in its noun form more frequently, discussing '安装工程' (installation projects) or '安装费用' (installation costs) in business contexts. At this level, you can handle customer service disputes regarding installations. For example, you could say, '你们承诺昨天来安装,但是没有人来,这严重影响了我的计划' (You promised to come install it yesterday, but no one came, which seriously affected my plans). You can read and comprehend detailed user manuals, understanding complex conditional sentences like '如果在安装过程中出现错误代码,请重新启动设备' (If an error code appears during the installation process, please restart the device). Furthermore, you understand the subtle metaphorical uses of the word, though they are rare. For instance, in translated texts or modern slang, someone might talk about '安装一个新思维' (installing a new mindset), borrowing the computer metaphor for human psychology. Your B2 proficiency allows you to navigate these nuances, use the word in professional IT or construction discussions, and articulate complex problems or instructions related to setting up systems.
At the C1 level, you can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. You can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. Your use of 安装 (ānzhuāng) is now indistinguishable from an educated native speaker. You are not just talking about installing apps or air conditioners; you are discussing large-scale infrastructure, complex systems integration, and technical specifications. You might be involved in discussions about urban planning, saying things like '市政府计划在全市范围内安装智能交通监控系统' (The city government plans to install a smart traffic monitoring system citywide). You can read and write technical documentation, contracts, and proposals where precision is paramount. You understand the legal and financial implications of '安装调试' (installation and commissioning) in a business contract. You can effortlessly switch between the verb and noun forms, and you are fully aware of the register (formality) required in different contexts. In a formal report, you would write '设备的安装与部署已按期完成' (The installation and deployment of the equipment have been completed on schedule). You also possess the vocabulary to describe the minutiae of the installation process, using terms like '预装' (pre-install), '重装' (reinstall), or '免安装' (installation-free/portable). Your mastery of the language allows you to use 安装 not just as a standalone vocabulary word, but as a core component of complex, professional discourse across engineering, IT, construction, and business domains.
At the C2 level, you have achieved mastery of the language, easily understanding almost everything heard or read. You can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. Your understanding of 安装 (ānzhuāng) goes beyond its literal application; you understand its etymological roots, its cultural connotations in modern tech-driven Chinese society, and its stylistic variations. You recognize how the character 安 (peace/secure) fundamentally shapes the psychology of the word—installation is not just about putting something somewhere; it is about securing it so that order and function are established. You can effortlessly critique technical literature or translate complex engineering manuals from English to Chinese, ensuring that terms like 'plug-and-play installation', 'unattended installation', or 'clean install' are translated with perfect idiomatic accuracy (e.g., 即插即用安装, 无人值守安装, 全新安装). You can play with the word in creative writing or rhetorical speech. For example, in a philosophical or sociological essay, you might use the concept of 'installation' metaphorically to describe how societal norms are embedded into individuals: '社会规范是如何被安装到个体的潜意识中的' (How social norms are installed into the subconscious of the individual). While this is a highly stylized and modern usage, a C2 speaker knows exactly when and how to deploy such metaphors effectively. You have absolute command over the syntactic environment of the word, never making errors with prepositions, complements, or voice, and you can correct the subtle mistakes of lower-level learners with clear, linguistic explanations.

安装 en 30 secondes

  • Means 'to install' or 'to set up' hardware or software.
  • Used for apps, computers, air conditioners, and large machinery.
  • Cannot be used for abstract things like setting up a company.
  • Often paired with complements like 好 (finished) or 在 (at/on).

The Chinese word 安装 (ānzhuāng) is a highly versatile and frequently used verb that translates to 'to install', 'to set up', 'to mount', or 'to fix'. To truly understand this word, we must break down its two constituent characters. The first character, 安 (ān), primarily means 'safe', 'secure', 'peaceful', or 'calm'. In the context of this word, it carries the connotation of securing something firmly into place so that it is stable and safe to use. The second character, 装 (zhuāng), means 'to dress', 'to outfit', 'to pack', or 'to install'. When combined, 安装 literally implies the action of outfitting a system or a space with a new component and securing it safely. This word is an essential part of modern Chinese vocabulary, bridging the gap between physical construction and digital technology. In everyday life, you will encounter this word in a multitude of scenarios. For instance, when you purchase a new air conditioner, a technician will come to your home to perform the 安装. When you buy a new smartphone, you will spend your first few hours doing the 安装 of various applications. The concept of installation in Chinese is broad, encompassing both the physical mounting of hardware and the digital unpacking and setting up of software.

Physical Installation
This refers to the mounting or setting up of physical objects, such as appliances, furniture, machinery, or lighting fixtures. It involves tools, screws, and physical labor.

工人正在墙上 安装 电视机。

The digital age has significantly expanded the usage of this word. Decades ago, 安装 was almost exclusively used for physical objects. Today, it is arguably used more frequently in the context of computers and smartphones. Every time you download an app from an app store, the system will prompt you to 'install' it. The process of taking digital files, unpacking them, and integrating them into an operating system is perfectly captured by the word 安装. It is important to note that downloading (下载) and installing (安装) are two distinct steps in Chinese, just as they are in English. You must first 下载 the software before you can 安装 it.

Digital Installation
This refers to the process of setting up software, applications, operating systems, or digital certificates on a computing device.

请耐心等待,系统正在 安装 更新。

Furthermore, the word is used in industrial and infrastructural contexts. When a city is building a new subway line, they must 安装 the tracks, the signaling systems, and the ticket machines. When a factory is being set up, they must 安装 the assembly line machinery. In these contexts, the word carries a sense of professional engineering and systematic setup. It is not just about putting something in a room; it is about integrating a component into a larger, functioning system. This systemic integration is a key nuance of the word. You do not '安装' a book on a shelf, because a book is an independent object. You '安装' a lightbulb into a socket, because the lightbulb becomes part of the electrical system.

Systemic Integration
The act of installing a component so that it functions as part of a larger mechanical, electrical, or digital system.

工程师们正在为大楼 安装 消防系统。

Understanding when NOT to use this word is equally important. As mentioned, it is reserved for things that require a setup process or integration. You would not use it for simply placing an object on a table (that would be 放). You would not use it for building a house from scratch (that would be 建 or 盖). You use it when you have a pre-fabricated item, whether it is a physical machine or a digital file, and you are putting it into its final, working position. This distinction is crucial for language learners who want to sound natural and precise in their Chinese communication.

我昨天自己 安装 了一个新的路由器。

这个软件的 安装 过程非常简单。

Mastering the grammatical usage of 安装 (ānzhuāng) is essential for achieving fluency, as it frequently appears in both simple and complex sentence structures. At its core, 安装 is a transitive verb, meaning it requires a direct object. The most basic and common sentence structure is Subject + 安装 + Object. For example, '我安装软件' (I install software). However, in natural Chinese, we rarely use such a bare structure. We usually add modifiers, time words, or resultative complements to provide more context and detail. Resultative complements are particularly important when using this verb, because the act of installation is goal-oriented; you want to emphasize that the installation has been completed successfully.

Verb + Resultative Complement
Adding words like 好 (good/finished), 完 (finished), or 上 (up/onto) after the verb to indicate the successful completion of the installation.

我的电脑已经 安装 好最新的系统了。

One of the most frequent grammatical patterns you will encounter with this word is the '把 (bǎ) structure'. The 把 structure is used to emphasize what happens to the object, focusing on the disposal or the result of the action. Since installing something inherently changes its state (from uninstalled to installed, from loose to fixed), the 把 structure is a perfect fit. The formula is Subject + 把 + Object + 安装 + Complement / Location. For instance, instead of saying '我安装空调在墙上', a native speaker is much more likely to say '我把空调安装在墙上' (I took the air conditioner and installed it on the wall). This structure highlights the manipulation of the object.

The 把 (bǎ) Structure
Used to emphasize the action's effect on the object. Essential for expressing where something is installed.

请你把这个摄像头 安装 在大门上方。

Another very common structure is the passive voice, using the 被 (bèi) particle. In technical manuals, IT reports, or news articles, the focus is often on the software or the equipment rather than the person who installed it. The structure is Object + 被 + (Subject) + 安装 + Complement. For example, '恶意软件被安装在用户的手机里' (Malware was installed in the user's phone). The passive voice gives a formal and objective tone to the sentence, which is highly appropriate for technical or professional contexts where this word is frequently utilized.

The 被 (bèi) Passive Structure
Used when the focus is on the object being installed, often omitting the person who performed the action.

所有的监控设备都已经被成功 安装

It is also important to understand how to use this word as a noun. While primarily a verb, it can function as a noun meaning 'installation'. You will see phrases like '安装包' (installation package), '安装指南' (installation guide), or '安装费用' (installation fee). In these cases, it modifies another noun to specify the type of package, guide, or fee. Understanding these compound nouns will drastically improve your reading comprehension, especially when dealing with instructions, contracts, or technical documentation.

如果你需要帮助,请阅读 安装 说明书。

我们提供免费的上门 安装 服务。

The word 安装 (ānzhuāng) is ubiquitous in modern Chinese society, bridging the gap between everyday consumer life and specialized professional fields. One of the most common places you will hear this word is in electronics stores or home appliance centers. When you purchase large items like a television, a washing machine, a refrigerator, or an air conditioner, the salesperson will inevitably discuss the installation process with you. They will ask questions like '您需要我们派师傅去安装吗?' (Do you need us to send a technician to install it?) or inform you that '安装费是另外计算的' (The installation fee is calculated separately). In this context, the word represents a specific service that follows the purchase of goods, involving scheduling, technical labor, and often an additional cost.

Retail and Home Appliances
Used to discuss the delivery and setup of large household items that require professional handling.

师傅明天下午两点来给你 安装 洗衣机。

Another massive domain for this word is the IT and software industry. Whether you are a casual smartphone user or a professional software developer, you will encounter this word daily. On your phone, every time you open the App Store or Google Play (or their Chinese equivalents like Tencent MyApp), the button to get a new app is labeled '安装'. When you download a program on your computer, the setup wizard will guide you through the '安装向导' (installation wizard). In corporate IT departments, system administrators talk about '安装服务器' (installing servers) or '批量安装软件' (batch installing software). In the digital realm, the word is so common that it is often abbreviated to just '装' in spoken Chinese, as in '你装那个新游戏了吗?' (Did you install that new game?).

Information Technology
The standard term for setting up software, apps, operating systems, and computer hardware.

点击这里开始 安装 应用程序。

You will also hear this word frequently in the context of home renovation and construction. When a family buys a new apartment in China, it is often sold as a 'bare shell' (毛坯房), meaning the owners must hire contractors to do everything from the wiring to the flooring. During this process, there is constant talk of '安装水电' (installing water and electricity), '安装门窗' (installing doors and windows), and '安装橱柜' (installing kitchen cabinets). In this environment, the word signifies a critical phase of building, where components are brought in and fixed into their permanent positions to make a space habitable.

Construction and Renovation
Refers to the fitting of essential fixtures, utilities, and structural components into a building.

装修工人正在卫生间 安装 马桶。

Finally, in the automotive and mechanical industries, this word is used when adding parts or accessories to a vehicle or machine. If you buy a dashcam, you need to '安装行车记录仪'. If a factory gets a new robotic arm, the engineers must '安装机械臂'. It implies a level of technical precision, ensuring that the new part integrates seamlessly with the existing machinery. Across all these diverse fields, the core meaning remains the same: taking a component and securing it into a functional system.

我打算给我的车 安装 一个倒车雷达。

这个零件的 安装 需要专业的工具。

While 安装 (ānzhuāng) is a straightforward word, English speakers learning Chinese often make specific mistakes due to direct translation habits or a misunderstanding of the word's scope. The most frequent error is confusing 'download' with 'install'. In English, people sometimes use these terms interchangeably in casual conversation, saying 'I downloaded a new app' when they mean they downloaded and installed it. In Chinese, the distinction between 下载 (xiàzài - to download) and 安装 (ānzhuāng - to install) is strictly maintained. You cannot say '我安装了一个文件' (I installed a file) if you just mean you downloaded a PDF. You must say '我下载了一个文件'. You only use 安装 for executable software, apps, or physical hardware.

Mistake: Confusing Download and Install
Using 安装 when you mean to fetch data from the internet (下载). Remember, downloading comes first, installation comes second.

❌ 错误: 我刚在网上 安装 了一首歌。
✅ 正确: 我刚在网上下载了一首歌。

Another common mistake arises when translating the English phrase 'to set up'. In English, you can 'set up' a meeting, 'set up' a business, or 'set up' a computer. Because one of the translations for 安装 is 'to set up', learners sometimes overextend its use. You cannot use 安装 for abstract concepts or organizations. You cannot say '安装一个公司' (install a company) or '安装一个会议' (install a meeting). For organizations, you use 建立 (jiànlì) or 成立 (chénglì). For meetings or schedules, you use 安排 (ānpái). 安装 is strictly reserved for physical objects being mounted or digital software being configured into an operating system.

Mistake: Using it for Abstract 'Setups'
Applying the word to organizations, meetings, or rules. It must only be used for physical hardware or digital software.

❌ 错误: 我们需要 安装 一个新的部门。
✅ 正确: 我们需要成立一个新的部门。

A third area of confusion is the difference between assembling and installing. In English, putting together IKEA furniture might be called 'assembling', while putting a TV on a wall is 'installing'. In Chinese, putting together pieces to make a whole object is 组装 (zǔzhuāng - to assemble). Taking a whole object and fixing it to a location is 安装 (ānzhuāng). If you buy a desk in pieces and put it together, you are doing 组装. If you take a pre-assembled security camera and screw it into the ceiling, you are doing 安装. Sometimes these overlap (e.g., a complex air conditioning unit requires both assembly and installation), but maintaining the distinction will make your Chinese sound much more native.

Mistake: Confusing Assemble and Install
Using 安装 when you mean putting parts together to build an object (组装).

❌ 错误: 我花了一个小时 安装 这个乐高玩具。
✅ 正确: 我花了一个小时组装这个乐高玩具。

Finally, learners sometimes forget the necessary prepositions when indicating where something is installed. You cannot simply say '安装墙上' (install wall-on). You must use the preposition 在 (zài) to indicate the location: '安装在墙上' (install on the wall). This is a basic grammar rule, but it is frequently overlooked when learners are focusing hard on remembering the vocabulary word itself. Always pair the verb with the correct locative structure to ensure grammatical accuracy.

❌ 错误: 把画 安装 墙上。
✅ 正确: 把画安装在墙上。

注意不要把软件 安装 在C盘,会影响电脑速度。

The Chinese language is rich with verbs that describe setting things up, building, or configuring. To use 安装 (ānzhuāng) accurately, it is highly beneficial to compare it with its closest synonyms and alternatives. Understanding the subtle boundaries between these words will elevate your vocabulary from intermediate to advanced. The most immediate relative is the single character 装 (zhuāng). In spoken Chinese, 装 is often used as a direct, informal substitute for 安装, especially when talking about software or simple household items. You might hear '装电脑' (build/install a computer) or '装宽带' (install broadband). However, 装 has a much broader meaning than 安装; it can also mean 'to pretend' (装病 - pretend to be sick) or 'to pack' (装箱 - pack into a box). Therefore, while 装 is a handy shortcut in casual speech, 安装 is the precise, unambiguous term for installation.

装 (zhuāng)
The informal, single-character version of install, but also carries meanings of packing, dressing, or pretending. Use with context.

你手机上 那个打车软件了吗?

Another word that frequently causes confusion is 设置 (shèzhì). While 安装 means to install the software or hardware itself, 设置 means to configure it or set up its parameters after it has been installed. It translates closely to 'settings' or 'to configure'. For example, you first 安装 (install) a new router in your house. Once it is plugged in, you log into your computer to 设置 (configure) the Wi-Fi password and network name. The two actions are sequential. You cannot configure something that hasn't been installed, and an installed system often requires configuration to work properly.

设置 (shèzhì)
Means to configure, to set up parameters, or 'settings' as a noun. It is what you do after the physical or digital installation is complete.

软件 安装 完毕后,请进入菜单进行设置。

We must also distinguish 安装 from 组装 (zǔzhuāng). As touched upon in the common mistakes section, 组装 focuses on the assembly of parts into a whole. The character 组 (zǔ) means to organize or group. So, 组装 is grouping parts together. You 组装 a model airplane, a bicycle, or a piece of flat-pack furniture. 安装 focuses on fixing a completed object into its functional environment. You 安装 a ceiling fan to the ceiling. If you buy a complex ceiling fan, you might first 组装 the blades to the motor, and then 安装 the whole unit to the ceiling. Understanding this chronological and functional difference is key to precise communication.

组装 (zǔzhuāng)
To assemble. Putting individual parts together to create a complete object, like building a PC from scratch or building furniture.

这台电脑是我自己买零件 组装 的。

Lastly, consider words used for abstract setups, such as 建立 (jiànlì) or 设立 (shèlì). Both of these translate to 'establish' or 'set up', but they are used for intangible things. You 建立 a relationship (建立关系), a company (建立公司), or a system of rules (建立制度). You 设立 a new department (设立部门) or a scholarship fund (设立基金). You would never use 安装 in these contexts. By mapping out these related words—装 for casual use, 设置 for configuration, 组装 for assembly, and 建立/设立 for abstract establishment—the specific, hardware-and-software-focused domain of 安装 becomes perfectly clear.

学校决定 设立 一个新的奖学金。

安装 任何设备之前,请仔细阅读说明书。

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character 安 is one of the oldest Chinese characters, found on oracle bones from over 3000 years ago. Its meaning of 'safe' perfectly describes what a good installation should be—secure and stable.

Guide de prononciation

UK /ān zhuāng/
US /ān zhuāng/
Both syllables carry equal weight, but in a sentence, the object following it often takes the primary stress (e.g., ānzhuāng RUǍNJIÀN).
Rime avec
包装 (bāozhuāng) 服装 (fúzhuāng) 伪装 (wěizhuāng) 改装 (gǎizhuāng) 武装 (wǔzhuāng) 西装 (xīzhuāng) 原装 (yuánzhuāng) 盛装 (shèngzhuāng)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'zh' as an English 'z'. It should be a retroflex sound, like 'j' in 'jungle' but with the tongue curled back.
  • Failing to keep the first tones high and flat. Learners often let the pitch drop on the second syllable.
  • Pronouncing 'uang' as two separate sounds. It should be a smooth glide from 'u' to 'ah' to the nasal 'ng'.
  • Confusing the tones with 包装 (bāozhuāng - packaging), which also has two first tones, but different initials.
  • Dropping the 'ng' sound at the end of 装, making it sound like 'zhuan'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The characters are common. 安 is very basic, 装 is intermediate. Easily recognizable in tech contexts.

Écriture 5/5

装 has many strokes (12) and can be tricky for beginners to balance the upper and lower parts.

Expression orale 3/5

Two first tones are easy to remember, but require breath control to keep them high and flat.

Écoute 3/5

Very distinct sound, usually surrounded by clear context clues like 'software' or 'appliance'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

电脑 (computer) 手机 (phone) 软件 (software) 下载 (download) 买 (buy)

Apprends ensuite

设置 (configure) 卸载 (uninstall) 更新 (update) 运行 (run) 重启 (restart)

Avancé

部署 (deploy) 配置 (configuration) 兼容 (compatible) 调试 (debug/commission) 集成 (integrate)

Grammaire à connaître

Resultative Complements (好, 完)

安装好 (installed successfully), 安装完 (finished installing).

The 把 (bǎ) Sentence

我把软件安装在电脑上了。 (I installed the software on the computer.)

The 被 (bèi) Passive Voice

病毒被安装了。 (The virus was installed.)

Preposition 在 (zài) for Location

安装在墙上 (install on the wall).

Time Clauses with 前/后

安装前请断电。 (Please cut power before installing.)

Exemples par niveau

1

我要安装这个软件。

I want to install this software.

Subject + 要 (want) + 安装 (install) + Object.

2

请安装微信。

Please install WeChat.

请 (please) makes the command polite.

3

怎么安装?

How to install?

怎么 (how) + Verb asks for the method.

4

安装好了。

It is installed (finished).

Verb + 好 + 了 indicates completion of an action.

5

我不安装这个游戏。

I will not install this game.

不 (not) negates the verb.

6

点击这里安装。

Click here to install.

Imperative sentence giving a direct instruction.

7

他在安装电脑。

He is installing the computer.

在 (zài) indicates an ongoing action (present continuous).

8

安装需要时间。

Installation takes time.

Here, 安装 acts almost like a noun/gerund as the subject.

1

明天有人来安装空调。

Someone is coming to install the air conditioner tomorrow.

Time word (明天) at the beginning, followed by the event.

2

安装费是多少钱?

How much is the installation fee?

安装费 (installation fee) is a common compound noun.

3

你可以帮我安装这个灯吗?

Can you help me install this light?

帮 (help) + Person + Verb is a very useful structure.

4

我已经安装了最新的系统。

I have already installed the latest system.

已经...了 indicates an action that has already happened.

5

这个软件很容易安装。

This software is very easy to install.

Subject + 很 (very) + 容易 (easy) + Verb.

6

我们买了一台新电视,需要安装。

We bought a new TV and need to install it.

Two clauses connected logically; the object (TV) is implied in the second clause.

7

师傅正在墙上安装架子。

The worker is installing a shelf on the wall.

Location phrase (在墙上) comes before the verb in this continuous action structure.

8

安装前请阅读说明书。

Please read the manual before installation.

Verb + 前 (before) creates a time clause.

1

我把杀毒软件安装在C盘了。

I installed the antivirus software on the C drive.

The 把 structure is used to show the result/location of the object.

2

由于网络问题,安装失败了。

Due to network issues, the installation failed.

由于 (due to) introduces the reason for the failure.

3

请确保设备在安装过程中保持通电。

Please ensure the device remains powered on during the installation process.

在...过程中 means 'in the process of'.

4

这家公司提供免费的上门安装服务。

This company provides free door-to-door installation service.

上门安装 (door-to-door installation) is a fixed professional phrase.

5

如果不安装这个插件,网页无法正常显示。

If you don't install this plugin, the webpage cannot display properly.

如果... (if) introduces a conditional clause.

6

他们花了三个小时才把机器安装好。

It took them three hours to finally get the machine installed.

才 indicates that the action took longer or was harder than expected.

7

系统提示我重新安装应用程序。

The system prompted me to reinstall the application.

重新 (again/re-) + Verb means to do the action over.

8

安装完成后,你需要重启电脑。

After the installation is complete, you need to restart the computer.

Verb + 完成后 (after completion) is standard in technical instructions.

1

该软件被秘密安装在用户的手机中,窃取个人信息。

The software was secretly installed in users' phones to steal personal information.

Passive voice using 被 (bèi) to emphasize the action done to the object.

2

为了保证安全,所有的监控设备都必须由专业人员安装。

To ensure safety, all surveillance equipment must be installed by professionals.

由 (by) introduces the agent of the action in formal contexts.

3

这份合同详细规定了设备的安装、调试和验收标准。

This contract specifies in detail the standards for the installation, commissioning, and acceptance of the equipment.

安装 is used here as a noun alongside other technical nouns.

4

即使你没有技术背景,按照向导也能轻松完成安装。

Even if you have no technical background, you can easily complete the installation by following the wizard.

即使...也... (even if... still...) shows concession.

5

由于缺少关键零部件,整个生产线的安装进度被迫推迟。

Due to the lack of key components, the installation progress of the entire production line was forced to be delayed.

Complex sentence structure with formal vocabulary (被迫推迟).

6

在安装操作系统之前,务必备份所有重要数据。

Before installing the operating system, be sure to back up all important data.

务必 (must/be sure to) is used for strong, formal advice.

7

这款应用支持一键安装,省去了繁琐的配置过程。

This app supports one-click installation, saving the tedious configuration process.

一键安装 (one-click installation) is a common marketing term.

8

我们遇到了一些兼容性问题,导致无法成功安装驱动程序。

We encountered some compatibility issues, resulting in the inability to successfully install the driver.

导致 (leading to/resulting in) connects the cause and the negative result.

1

该项目的核心在于核心网络架构的安装与无缝集成。

The core of the project lies in the installation and seamless integration of the core network architecture.

Use of highly formal nouns and conjunctions (与).

2

未经授权,任何员工不得擅自在公司设备上安装第三方软件。

Without authorization, no employee is allowed to install third-party software on company equipment without permission.

不得 (must not) and 擅自 (without permission) indicate strict corporate rules.

3

海上风力发电机的安装不仅需要高超的技术,还极度依赖天气条件。

The installation of offshore wind turbines not only requires superb technology but is also highly dependent on weather conditions.

不仅...还... (not only... but also...) for complex descriptions.

4

随着物联网的普及,智能家居设备的安装门槛正在逐渐降低。

With the popularization of the Internet of Things, the threshold for installing smart home devices is gradually lowering.

安装门槛 (installation threshold/barrier to entry) is an advanced abstract concept.

5

工程师团队通宵达旦地工作,以确保新系统能在周一早晨前安装部署完毕。

The engineering team worked all night to ensure the new system could be installed and deployed before Monday morning.

Idiom 通宵达旦 (all night long) combined with technical jargon.

6

在评估了现场环境后,承包商提交了一份详尽的安装施工方案。

After evaluating the site environment, the contractor submitted a detailed installation and construction plan.

Formal business/engineering terminology (施工方案).

7

这种新型材料的优势在于其免安装特性,极大地节省了人力成本。

The advantage of this new material lies in its installation-free feature, which greatly saves labor costs.

免安装 (installation-free) used as an adjective modifying 特性 (feature).

8

系统日志显示,该后门程序是在系统初始安装阶段被植入的。

The system logs show that the backdoor program was implanted during the initial installation phase of the system.

Complex passive structure detailing specific phases (初始安装阶段).

1

在高度复杂的工业4.0环境中,设备的安装已不再是单纯的物理拼接,而是数据流的深度对接。

In the highly complex Industry 4.0 environment, the installation of equipment is no longer a simple physical splicing, but a deep docking of data streams.

Philosophical/analytical structure contrasting two concepts (不再是...而是...).

2

某些流氓软件会利用系统漏洞,在后台静默安装一系列附属程序,令人防不胜防。

Some rogue software will exploit system vulnerabilities to silently install a series of subsidiary programs in the background, making it impossible to defend against.

Use of idioms (防不胜防) and highly specific tech jargon (静默安装 - silent install).

3

文化霸权往往通过潜移默化的方式,将特定的价值观‘安装’到大众的集体无意识中。

Cultural hegemony often uses imperceptible ways to 'install' specific values into the collective unconscious of the masses.

Metaphorical use of 安装 in a sociological context, marked by quotes.

4

这份长达数百页的技术白皮书,对跨平台集群服务器的分布式安装进行了极其严密的论证。

This technical white paper, hundreds of pages long, conducts an extremely rigorous demonstration of the distributed installation of cross-platform cluster servers.

Dense, academic noun phrases (跨平台集群服务器的分布式安装).

5

鉴于该地质条件的特殊性,传统的深水钻井平台安装工艺在此处完全不适用。

Given the particularity of the geological conditions, traditional deep-water drilling platform installation techniques are completely inapplicable here.

Formal preposition 鉴于 (given that/in view of) setting up a technical problem.

6

软件的向后兼容性问题,使得在旧版操作系统上强制安装新版补丁成为一项极具风险的操作。

The software's backward compatibility issues make forcibly installing new patches on older operating systems a highly risky operation.

Complex subject clause driving the sentence (使得...成为...).

7

他以一种近乎偏执的完美主义,要求每一根线缆的安装都必须符合最苛刻的工业美学标准。

With an almost paranoid perfectionism, he demanded that the installation of every cable must meet the most stringent standards of industrial aesthetics.

Advanced descriptive language (近乎偏执的完美主义, 苛刻的工业美学).

8

在重构整个IT基础架构时,我们采取了容器化部署,从而彻底摒弃了传统的裸机安装模式。

When refactoring the entire IT infrastructure, we adopted containerized deployment, thereby completely abandoning the traditional bare-metal installation model.

Cutting-edge IT terminology (容器化部署, 裸机安装模式) used fluently.

Collocations courantes

安装软件
安装空调
安装系统
安装包
上门安装
安装费
安装指南
一键安装
重新安装
安装程序

Phrases Courantes

正在安装

— Installing in progress. Often seen on loading screens.

请稍候,正在安装... (Please wait, installing...)

安装完毕

— Installation finished/completed. Formal way to say it's done.

系统安装完毕,请重启。 (System installation completed, please restart.)

免安装

— Installation-free. Used for portable software or easy-setup hardware.

这是一个免安装的绿色软件。 (This is an installation-free portable software.)

安装成功

— Installation successful. A positive confirmation message.

恭喜,软件安装成功! (Congratulations, software installation successful!)

安装失败

— Installation failed. An error message.

由于空间不足,安装失败。 (Installation failed due to insufficient space.)

预安装

— Pre-installed. Software that comes already on the device.

手机里有很多预安装的应用。 (There are many pre-installed apps on the phone.)

安装向导

— Installation wizard. The step-by-step software setup tool.

按照安装向导的提示操作。 (Follow the prompts of the installation wizard.)

安装位置

— Installation location/directory. Where the files will be saved.

请选择软件的安装位置。 (Please select the software's installation location.)

安装人员

— Installer/Technician. The person who does the physical installation.

安装人员明天早上到。 (The installer will arrive tomorrow morning.)

非法安装

— Illegal installation. Installing pirated or unauthorized software.

严禁非法安装盗版软件。 (Illegal installation of pirated software is strictly prohibited.)

Souvent confondu avec

安装 vs 下载 (xiàzài)

Download vs Install. You download from the internet, you install onto your device.

安装 vs 组装 (zǔzhuāng)

Assemble vs Install. You assemble parts into a whole (LEGO), you install a whole into a location (TV on a wall).

安装 vs 设置 (shèzhì)

Configure vs Install. You install the app first, then you open it to configure the settings.

Expressions idiomatiques

"安家落户"

— To settle down and establish a home. Shares the character 安 (peace/settle) but is about life, not machines.

他们决定在这个城市安家落户。 (They decided to settle down in this city.)

Neutral / Literary
"装模作样"

— To put on an act; to be pretentious. Uses 装 in its meaning of 'pretend' or 'dress up'.

他只是在装模作样,其实什么都不懂。 (He's just putting on an act; he actually knows nothing.)

Derogatory
"安居乐业"

— To live in peace and work happily. A classic idiom using 安.

政府的目的是让人民安居乐业。 (The government's goal is to let the people live and work in peace.)

Formal / Positive
"轻装上阵"

— To go into battle with light equipment; to travel light or take on a task without mental burdens.

放下包袱,轻装上阵。 (Put down the burden and go into battle lightly.)

Metaphorical / Positive
"安分守己"

— To abide by the law and behave oneself; to know one's place.

他是个安分守己的老实人。 (He is an honest man who abides by the rules.)

Neutral
"奇装异服"

— Bizarre or outlandish clothing. Uses 装 as 'clothing'.

学校禁止学生穿奇装异服。 (The school forbids students from wearing outlandish clothes.)

Negative
"随遇而安"

— To feel at home wherever one is; to adapt to circumstances.

他性格豁达,总是随遇而安。 (He has an open-minded personality and always adapts to circumstances.)

Positive
"粉墨登场"

— To make up and go on stage; to embark on a political career (often derogatory).

那些政客又开始粉墨登场了。 (Those politicians are starting to take the stage again.)

Derogatory
"转危为安"

— To turn danger into safety.

经过抢救,病人终于转危为安。 (After emergency treatment, the patient finally turned danger into safety.)

Formal
"西装革履"

— Dressed in a Western suit and leather shoes; formally dressed.

参加晚宴的客人都西装革履。 (The guests attending the banquet were all formally dressed in suits and leather shoes.)

Descriptive

Facile à confondre

安装 vs 下载

English speakers often say 'I downloaded an app' meaning they got it and it's ready to use.

下载 is just fetching the data. 安装 is unpacking and integrating it.

先下载,后安装。 (Download first, install later.)

安装 vs 建立

Both can translate to 'set up'.

建立 is for abstract things (companies, relationships). 安装 is for physical or digital things.

建立公司 (set up a company) vs 安装电脑 (set up a computer).

安装 vs 组装

Both involve putting things together.

组装 is making the object from parts. 安装 is putting the finished object in its final place.

组装自行车 (assemble a bike) vs 安装车灯 (install a bike light).

安装 vs 安排

Both translate to 'set up' or 'arrange'.

安排 is for time, schedules, or people. 安装 is for machines/software.

安排会议 (set up a meeting) vs 安装投影仪 (install a projector).

安装 vs

It's half of the word and used as a shortcut.

装 has many other meanings (pack, pretend, clothes). Use 安装 for clarity in writing.

装箱 (pack a box) vs 安装 (install).

Structures de phrases

A1

我要安装 + [Object]

我要安装微信。 (I want to install WeChat.)

A2

请帮我安装 + [Object]

请帮我安装空调。 (Please help me install the AC.)

A2

[Object] + 安装好了

电视安装好了。 (The TV is installed.)

B1

把 + [Object] + 安装在 + [Location]

把摄像头安装在门外。 (Install the camera outside the door.)

B1

重新安装 + [Object]

你需要重新安装系统。 (You need to reinstall the system.)

B2

[Object] + 被 + 安装在 + [Location]

软件被安装在C盘。 (The software was installed on the C drive.)

B2

在安装 [Object] 之前,请...

在安装软件之前,请关闭杀毒程序。 (Before installing the software, please close the antivirus.)

C1

...的安装与调试

设备的安装与调试已完成。 (The installation and commissioning of the equipment are complete.)

Famille de mots

Noms

安装工 (installer)
安装包 (installation package)
安装费 (installation fee)
安装向导 (installation wizard)

Verbes

重装 (reinstall)
预装 (pre-install)
组装 (assemble)
卸载 (uninstall)

Adjectifs

免安装的 (installation-free/portable)

Apparenté

下载 (download)
设置 (configure)
更新 (update)
运行 (run)
硬件 (hardware)

Comment l'utiliser

frequency

Top 1000 most common words in modern Chinese, heavily skewed towards tech and daily life.

Erreurs courantes
  • 我安装了一个公司。 我成立了一个公司。

    安装 is only for physical hardware or digital software. For setting up abstract entities like companies or organizations, use 成立 (chénglì) or 建立 (jiànlì).

  • 我刚在网上安装了一首歌。 我刚在网上下载了一首歌。

    You cannot 'install' a media file like a song or a video. You 'download' (下载) it. 安装 is reserved for executable programs or apps.

  • 我花了一天时间安装这个乐高。 我花了一天时间组装这个乐高。

    Putting together individual pieces to make a whole object (like LEGO or flat-pack furniture) is 组装 (assemble), not 安装 (install).

  • 把电视安装墙上。 把电视安装在墙上。

    You must use the preposition 在 (zài) to indicate the location where the object is installed. You cannot attach the location directly to the verb.

  • 明天安排师傅来我的家。 明天安排师傅来我家安装。

    While 'arrange a master to come' is understandable, if the purpose is installation, you must explicitly state the verb 安装. '师傅' usually implies an installation or repair worker in this context.

Astuces

Use Resultative Complements

Always try to pair 安装 with 好 (hǎo) or 完 (wán) when the action is finished. '安装好了' sounds much more native than just '我安装了'.

Tech Vocabulary

Group 安装 with words like 软件 (software), 硬件 (hardware), 下载 (download), and 卸载 (uninstall) to build a strong IT vocabulary web.

Don't Forget '在'

When mentioning the location of the installation, never forget the preposition 在. It is always '安装在 [Location]'.

Service Culture

In China, '包安装' (installation included) is a major selling point. Look for this phrase when shopping online for appliances.

Shorten to '装'

To sound like a local, shorten it to '装' in casual chats. '你装抖音了吗?' (Did you install TikTok?).

Formal Nouns

In formal emails, use compound nouns like 安装进度 (installation progress) or 安装指南 (installation guide) to sound professional.

Not for Organizations

Never use 安装 to 'set up' a business or a club. Use 建立 (jiànlì) or 成立 (chénglì) instead.

Keep Tones High

Both syllables are first tone. Practice saying them with a steady, high pitch: ān-zhuāng. Don't let your voice drop.

Look for Progress Bars

When using Chinese software, look for the phrase '正在安装' (Currently installing) next to loading bars.

The 把 Structure

Practice the 把 structure: '我把 [Object] 安装在 [Location]'. This is the most natural way to describe moving an object into its installed position.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine an ANt (安) wearing a SUIT (装 - clothing) working as a technician to INSTALL your TV.

Association visuelle

Picture a green 'INSTALL' button on a computer screen. The button has a roof over it (the top part of 安) to keep the software safe, and a little box (part of 装) representing the software package.

Word Web

安装 -> 软件 (software) -> 空调 (air conditioner) -> 下载 (download first) -> 卸载 (uninstall later) -> 师傅 (technician) -> 成功 (success) -> 失败 (failure)

Défi

Look around your room. Point to three things that had to be '安装' (installed) like a light fixture, a TV, or an AC. Then look at your phone and name three apps you recently '安装'.

Origine du mot

The word 安装 is a modern compound word. 安 originally depicted a woman (女) under a roof (宀), symbolizing peace, safety, and settling down. 装 originally meant clothing or to pack/load. In modern times, the two were combined to describe the act of 'loading' or 'setting up' something so that it is 'secure' and ready to function.

Sens originel : To securely fit or equip. It transitioned from physical mechanics (fitting parts safely) to digital computing (fitting software into an OS).

Sino-Tibetan

Contexte culturel

No specific cultural sensitivities. It is a neutral, technical, and everyday word.

In English, we might say 'I built a PC', but in Chinese, you '组装' (assemble) the hardware and '安装' (install) the OS. The distinction is stricter.

The ubiquitous '正在安装...' (Installing...) screen seen on every Windows PC in China. E-commerce slogans: '送装一体' (Delivery and installation in one step). Tech forums discussing '黑苹果安装' (Hackintosh installation).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Using a Smartphone/Computer

  • 安装应用 (install app)
  • 安装包 (install package)
  • 正在安装 (installing)
  • 安装失败 (install failed)

Buying Home Appliances

  • 上门安装 (door-to-door install)
  • 安装费 (install fee)
  • 安装师傅 (install technician)
  • 免费安装 (free install)

Home Renovation

  • 安装水电 (install utilities)
  • 安装门窗 (install doors/windows)
  • 安装工程 (install project)
  • 包安装 (installation included)

IT Tech Support

  • 重新安装系统 (reinstall OS)
  • 远程安装 (remote install)
  • 批量安装 (batch install)
  • 安装驱动 (install drivers)

Reading Manuals

  • 安装步骤 (install steps)
  • 安装指南 (install guide)
  • 安装前 (before install)
  • 完成安装 (complete install)

Amorces de conversation

"你的新电脑安装好系统了吗? (Have you installed the OS on your new computer?)"

"这个软件怎么安装啊?你能帮我看看吗? (How do I install this software? Can you help me look?)"

"买这台空调包安装吗? (Does buying this AC include installation?)"

"你手机上安装了哪些好用的App? (What useful apps have you installed on your phone?)"

"师傅,明天上午您有时间来安装洗衣机吗? (Master, do you have time tomorrow morning to come install the washing machine?)"

Sujets d'écriture

Describe the last time you had to install something difficult (software or furniture).

Write a short dialogue between a customer and a store clerk about the installation fee for a TV.

List 5 apps you think everyone should install on their phone and explain why.

Write a step-by-step guide (in simple Chinese) on how to install a basic app.

Explain the difference between 下载 (download) and 安装 (install) using your own examples.

Questions fréquentes

10 questions

No. 安装 is strictly for physical hardware, appliances, or digital software. For setting up a meeting, you should use 安排 (ānpái), which means to arrange or schedule.

下载 (xiàzài) means to download, which is the act of transferring data from the internet to your device. 安装 (ānzhuāng) means to install, which is the act of unpacking that data and setting it up so the program can run. You must 下载 before you can 安装.

The word for uninstall is 卸载 (xièzài). It is the direct opposite of 安装 when talking about software and applications.

Yes, in casual spoken Chinese, it is very common to just say 装 (zhuāng), especially when talking about apps or simple tasks. For example, '装软件' (install software). However, in formal writing, always use 安装.

Yes. If you want to specify the location, you must use the preposition 在 (zài). For example, '安装在墙上' (install on the wall) or '安装在C盘' (install on the C drive).

Usually, no. Putting together parts to build a piece of furniture is called 组装 (zǔzhuāng - to assemble). However, if you are fixing that assembled furniture to the wall (like a shelf), that action is 安装.

安装包 (ānzhuāng bāo) literally translates to 'installation package'. It refers to the file you download (like an .exe, .apk, or .dmg file) that contains everything needed to install the software.

You can ask '安装费是多少?' (ānzhuāng fèi shì duōshao?). 安装费 is the standard term for 'installation fee'.

免安装 (miǎn ānzhuāng) means 'installation-free'. It is often used to describe portable software that can run directly from a USB drive without needing to be installed into the computer's operating system, or hardware that requires no setup.

The most natural way to say this is '安装好了' (ānzhuāng hǎo le) or '安装完毕' (ānzhuāng wánbì). The first is more conversational, while the second is slightly more formal.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Chinese: I want to install WeChat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject (我) + want (要) + install (安装) + Object (微信).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Subject (我) + want (要) + install (安装) + Object (微信).

writing

Translate to Chinese: Please install this software.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Please (请) + install (安装) + this software (这个软件).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Please (请) + install (安装) + this software (这个软件).

writing

Translate to Chinese: The installation is finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Verb (安装) + resultative complement (好了).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Verb (安装) + resultative complement (好了).

writing

Translate to Chinese: How much is the installation fee?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Installation fee (安装费) + is (是) + how much money (多少钱).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation fee (安装费) + is (是) + how much money (多少钱).

writing

Translate to Chinese: I installed the TV on the wall. (Use 把)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subject + 把 + Object + 安装在 + Location.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Subject + 把 + Object + 安装在 + Location.

writing

Translate to Chinese: You need to reinstall the system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Reinstall is 重新安装.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Reinstall is 重新安装.

writing

Translate to Chinese: The software was secretly installed. (Use 被)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive voice: Object + 被 + Adverb + Verb.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Passive voice: Object + 被 + Adverb + Verb.

writing

Translate to Chinese: We offer free door-to-door installation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Door-to-door installation is 上门安装.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Door-to-door installation is 上门安装.

writing

Translate to Chinese: Please read the installation guide before installing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Before installing (在安装前), installation guide (安装指南).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Before installing (在安装前), installation guide (安装指南).

writing

Translate to Chinese: This app supports one-click installation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

One-click installation is 一键安装.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

One-click installation is 一键安装.

writing

Write a sentence using: 安装, 电脑.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

He is installing the computer.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

He is installing the computer.

writing

Write a sentence using: 帮, 安装.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Can you help me install?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Can you help me install?

writing

Write a sentence using: 正在, 安装.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

The system is currently installing updates.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The system is currently installing updates.

writing

Write a sentence using: 安装包, 下载.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

I have downloaded the latest installation package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

I have downloaded the latest installation package.

writing

Write a sentence using: 免安装, 软件.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

This is an installation-free portable software.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

This is an installation-free portable software.

writing

Translate: The worker will come tomorrow to install the AC.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Time word (明天) comes before the verb phrase.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Time word (明天) comes before the verb phrase.

writing

Translate: Installation failed due to no internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Because (因为) no internet, installation failed (安装失败).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Because (因为) no internet, installation failed (安装失败).

writing

Translate: Follow the installation wizard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Follow (按照), installation wizard (安装向导).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Follow (按照), installation wizard (安装向导).

writing

Translate: Pre-installed apps cannot be uninstalled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Pre-installed (预装), uninstall (卸载).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Pre-installed (预装), uninstall (卸载).

writing

Translate: The installation progress was delayed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Installation progress (安装进度), delayed (推迟).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation progress (安装进度), delayed (推迟).

speaking

Read aloud: 我要安装软件。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on the high flat tones of ān zhuāng.

speaking

Read aloud: 怎么安装?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Ask this when you need help setting something up.

speaking

Read aloud: 请帮我安装空调。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Useful phrase for dealing with delivery workers.

speaking

Read aloud: 安装费是多少?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Crucial question to avoid hidden costs.

speaking

Read aloud: 我把电视安装在墙上了。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the rhythm of the 把 structure.

speaking

Read aloud: 正在安装,请稍候。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Common phrase seen on screens.

speaking

Read aloud: 安装失败,请重新安装。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the flow of the double 'ānzhuāng'.

speaking

Read aloud: 我们提供免费上门安装。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Good phrase if you work in retail or service.

speaking

Read aloud: 请按照安装向导的提示操作。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Formal instructional tone.

speaking

Read aloud: 这是一个免安装的绿色软件。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Tech vocabulary practice.

speaking

Say 'Install' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

First tones for both characters.

speaking

Say 'Installation finished' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use the resultative complement.

speaking

Say 'Reinstall' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Add 重新 before the verb.

speaking

Say 'Installation package' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Common IT term.

speaking

Say 'Pre-installed' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Shortened form used in tech.

speaking

Read aloud: 安装成功。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Success message.

speaking

Read aloud: 明天来安装。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Scheduling an install.

speaking

Read aloud: 下载后安装。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Order of operations.

speaking

Read aloud: 安装位置在C盘。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Specifying directory.

speaking

Read aloud: 设备的安装与调试。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Formal engineering phrase.

listening

Listen and type: ān zhuāng

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The core vocabulary word.

listening

Listen and type: wǒ yào ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

I want to install.

listening

Listen and type: ānzhuāng hǎo le.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation is finished.

listening

Listen and type: qǐng bāng wǒ ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Please help me install.

listening

Listen and type: ānzhuāng fèi shì duōshao?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

How much is the installation fee?

listening

Listen and type: chóngxīn ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Reinstall.

listening

Listen and type: ānzhuāng shībài.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation failed.

listening

Listen and type: miǎn ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation-free.

listening

Listen and type: ānzhuāng xiàngdǎo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation wizard.

listening

Listen and type: yùzhuāng ruǎnjiàn.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Pre-installed software.

listening

Listen and type: míngtiān lái ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Come install tomorrow.

listening

Listen and type: shàngmén ānzhuāng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Door-to-door installation.

listening

Listen and type: ānzhuāng bāo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation package.

listening

Listen and type: ānzhuāng jìndù.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation progress.

listening

Listen and type: ānzhuāng gōngchéng.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Installation project.

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !