At the A1 level, students are just beginning to learn basic nouns for school. While '学业' (xuéyè) is a bit formal for this level, it is introduced early because of its common use in greetings like '学业进步' (academic progress). A1 learners should understand that '学' means 'to study' and '业' is like a 'job'. So, '学业' is the 'job of studying'. At this stage, you might see it in simple sentences like '他的学业很好' (His studies are good), although '成绩' (grades) is more common. Focus on recognizing the word in the context of school and well-wishes. You don't need to use it in complex ways yet, but knowing it helps you understand formal school announcements. It's often used by adults when talking to children about their school life. Think of it as a fancy way to say 'schoolwork'. When you see the character '学', you know it's about learning. When you see '业', think of a business or a career. Together, they mean your 'career as a student'. This is a foundational concept in Chinese culture where being a student is treated with the same seriousness as having a professional job. Even at A1, knowing this word helps you navigate basic conversations about what you do as a student.
At the A2 level, you can start using '学业' to describe your general status as a student. You should be able to say things like '我完成了学业' (I finished my studies) or '学业很忙' (Studies are very busy). At this level, you distinguish between '作业' (daily homework) and '学业' (the overall academic year or degree). You might use '学业' when talking about your future plans, such as '我想继续我的学业' (I want to continue my studies). This shows a higher level of Chinese than just saying '我想学习'. A2 learners should also be familiar with the phrase '学业压力' (academic pressure), which is a common topic in conversations about school. You can use it to explain why you might not have time for other activities. '学业' allows you to talk about your education as a formal project. It is also the word you would use in a simple thank-you note to a teacher. Understanding '学业' at A2 helps you transition from 'classroom Chinese' to 'real-world formal Chinese'. It is a key building block for talking about your life path and your responsibilities as a learner. You will also encounter it in simple news clips about students.
By B1, you should be comfortable using '学业' in various grammatical structures. You can use it as a subject, like '学业对他来说很重要' (Studies are very important to him), or as an object with more complex verbs like '中断' (to interrupt) or '荒废' (to neglect). You understand that '学业' is a formal noun and use it appropriately in written assignments or formal discussions. You might discuss the balance between '学业' and '兼职' (part-time jobs) or '业余爱好' (hobbies). B1 learners start to see '学业' in more abstract contexts, such as '学业成就' (academic achievement) or '学业背景' (academic background). You are now aware of the cultural weight of the term—how it represents the expectations of society and family. You can use it to express more nuanced ideas, such as '虽然他学业很重,但他依然坚持运动' (Although his academic load is heavy, he still persists in exercising). This level requires you to recognize that '学业' is not just 'learning' but 'the enterprise of education'. You should also be able to use it in the context of university life, discussing majors and degree requirements. It is a vital word for any B1 student planning to study or work in a Chinese-speaking environment.
At the B2 level, '学业' is used to discuss complex social and educational issues. You can speak fluently about '学业负担' (academic burden) and the pros and cons of the educational system. You use '学业' in professional contexts, such as a cover letter or a research abstract. You understand collocations like '学业评价体系' (academic evaluation system) and '学业水平考试' (academic proficiency test). B2 learners can differentiate between '学业' and '学术' (academic/scholarly research) with precision. You might use '学业' to describe the trajectory of a historical figure or a successful professional. For example, '他在早年的学业中表现出了惊人的天赋' (He showed amazing talent in his early academic career). You are also capable of using the word in idiomatic or semi-idiomatic expressions. At this level, you recognize that '学业' is a standard term in sociology and psychology when discussing student development. You can participate in debates about whether '学业' is the only measure of success. Your use of the word is now natural and fits the formal register required for higher education and professional life in China.
C1 learners use '学业' with the sophistication of a native speaker. You use it to discuss the philosophical and systemic aspects of education. You might write an essay on '学业与人格发展的关系' (The relationship between academic pursuits and personality development). You understand the historical evolution of the term from the Imperial Examination era to the modern day. In C1, you use '学业' in high-level academic discourse, perhaps discussing '学业异化' (academic alienation) or '学业资本' (academic capital). You can use it to describe long-term intellectual legacies. Your vocabulary includes very specific pairings, such as '学业造诣' (academic attainments/accomplishments) or '学业修养' (academic cultivation). You are comfortable reading academic journals where '学业' is a core variable in empirical studies. You can also use the word with rhetorical flair in speeches or creative writing. At this stage, '学业' is not just a word for schoolwork; it is a conceptual tool for analyzing the role of education in the life of an individual and society. You can discuss how '学业' intersects with class, culture, and economy with ease and precision.
At the C2 level, '学业' is a term you can manipulate with complete mastery across all registers. You understand its deepest connotations in classical literature and modern policy. You can engage in high-level academic research in Chinese, using '学业' as a technical term in pedagogy, sociology, or history. You might use it to discuss the '学业生涯' (academic career) of a world-renowned scholar, spanning decades of research and teaching. C2 learners can discern the subtle differences between '学业', '学力', '学识', and '学问' in any context. You can write policy papers or academic critiques where '学业' is a central theme. You are also sensitive to the word's use in different Chinese-speaking regions (Mainland China, Taiwan, Hong Kong, etc.) and how the 'academic' culture varies. Your use of '学业' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in poetry, legal documents, or complex philosophical treatises. For you, '学业' represents the lifelong quest for knowledge and the formal structures that support it. You can discuss the '学业' of a whole generation, reflecting on the collective educational experiences and their impact on national development.

学业 en 30 secondes

  • 学业 is a formal noun meaning 'studies' or 'academic career'.
  • It is different from 学习 (verb: to study) and 功课 (noun: specific homework).
  • Commonly used in greetings like 学业进步 (academic progress).
  • Essential for formal contexts like graduation, resumes, and news.

The Chinese term 学业 (xuéyè) is a formal noun that encapsulates the entirety of one's academic journey, schoolwork, and intellectual pursuits. While a beginner might simply use '学习' (xuéxí - to study) to describe the act of learning, '学业' refers to the broader 'enterprise' or 'career' of a student. The character '学' (xué) means to study or learn, while '业' (yè) refers to a profession, trade, or achievement. Combined, they represent the professionalization of being a student—treating one's studies as a serious, long-term project or a life stage dedicated to formal education.

Scope of Use
This word is predominantly used in formal contexts, such as graduation speeches, academic reports, and serious discussions between parents and teachers. It is rarely used for minor, day-to-day homework (which is '功课' gōngkè), but rather for the completion of a degree or the general state of one's academic progress.

祝你在新的一年里学业进步,万事如意。

Translation: I wish you academic progress and that everything goes well in the new year.

In Chinese culture, education is often viewed as the primary 'job' of a young person. Therefore, '学业' carries a weight of responsibility. When a student is told to focus on their '学业', it implies that their main duty in life at that moment is their education. It is a holistic term that includes grades, research, attendance, and the eventual attainment of a diploma or degree. You will often see it paired with verbs like '完成' (wánchéng - to complete), '荒废' (huāngfèi - to neglect), or '精进' (jīngjìn - to improve/refine).

Social Context
In China, during the Lunar New Year, a very common blessing for students is '学业有成' (xuéyè yǒuchéng), which means 'to have success in one's studies'. This highlights how central academic achievement is to the concept of a successful life path in East Asian cultures.

他因为家庭原因不得不中断了学业

Translation: He had to interrupt his studies due to family reasons.

Historically, the term dates back to ancient texts where it referred to the mastery of the Confucian classics. In the modern era, it has expanded to include all levels of schooling from primary school to doctoral research. It implies a structured system of learning rather than informal self-study. If you are learning to cook from YouTube, you wouldn't call that your '学业'; but if you are enrolled in a culinary institute, it becomes your '学业'.

Emotional Resonance
For many Chinese students, '学业' is associated with high pressure, long hours of 'gaokao' preparation, and the expectations of their family. However, it also represents the hope for social mobility and personal growth.

Using 学业 correctly requires understanding its role as a formal noun. Unlike '学习', which can be a verb ('I am studying' - 我在学习), '学业' is strictly a noun. You cannot say '我学业汉语' (incorrect); instead, you would say '我的学业进展顺利' (My studies are progressing smoothly). It often functions as the object of specific verbs that describe the lifecycle of a student's education.

Common Verb Pairings
1. 完成 (wánchéng): To complete one's studies/graduate.
2. 中断 (zhōngduàn): To interrupt or drop out.
3. 荒废 (huāngfèi): To neglect or waste one's academic potential by playing too much.
4. 从事 (cóngshì): To be engaged in academic pursuits (usually for higher levels like PhD).

他在大学期间不仅学业优秀,还积极参加社团活动。

Translation: During university, he not only excelled in his studies but also actively participated in clubs.

When describing the quality of someone's schoolwork, '学业' is often modified by adjectives like '优秀' (yōuxiù - excellent), '繁重' (fánzhòng - heavy/burdensome), or '顺利' (shùnlì - smooth). For example, '学业繁重' is a very common way for students to complain about having too many classes and too much homework. It sounds more formal and serious than saying '作业很多' (lots of homework).

Grammatical Patterns
Pattern: [Person] + [Verb] + [Possessive] + 学业. Example: 他完成了他的学业 (He completed his studies).
Pattern: [Possessive] + 学业 + [Adjective]. Example: 她的学业非常出色 (Her academic performance is outstanding).

由于沉迷于网络游戏,他逐渐荒废了学业

Translation: Due to an addiction to online games, he gradually neglected his studies.

In academic writing, '学业' can also refer to specific academic disciplines. For instance, '学业评价' (academic evaluation) refers to the system of grading and assessing student performance. It is a key term in the field of pedagogy (education science). If you are writing a research paper about students, '学业' is your go-to word for their school-related activities.

The word 学业 is ubiquitous in any environment where formal education is the focus. You will hear it most frequently in the following four scenarios: graduation ceremonies, teacher-parent conferences, news reports on education, and formal greetings. Understanding these contexts helps you grasp the specific 'vibe' of the word—it is respectful, serious, and high-level.

1. Graduation and Ceremonies
At a university commencement, the president might say, '祝贺各位顺利完成学业' (Congratulations to everyone on successfully completing your studies). Here, '学业' encompasses all the years of effort, the exams passed, and the knowledge gained. It sounds much more dignified than just saying 'congratulations on finishing school'.

完成学业后,他决定回国发展。

Translation: After completing his studies, he decided to return to his country for career development.

In a teacher-parent conference (家长会 jiāzhǎng huì), teachers will use '学业' to discuss a student's overall standing. They might say, '该学生的学业表现非常稳定' (This student's academic performance is very stable). It is a way to speak professionally about a child's progress without focusing solely on a single test score.

2. News and Media
News headlines often use '学业' when discussing educational policy. For example, '减轻学生学业负担' (Reducing the academic burden on students) is a major topic in Chinese news, referring to the 'Double Reduction' policy (双减 shuāngjiǎn) aimed at cutting down on excessive homework and tutoring.

政府出台政策,旨在减轻中小学生的学业压力。

Translation: The government introduced policies aimed at reducing the academic pressure on primary and secondary school students.

Finally, in formal greetings, especially during the Spring Festival or before an exam, you will hear the phrase '学业进步' (xuéyè jìnbù). It is the standard way to wish a student 'good luck with your studies'. It is polite, traditional, and universally understood by Chinese speakers of all ages.

Learners often struggle with 学业 because they confuse it with other education-related words like '学习', '功课', or '成绩'. While they all relate to school, their usage is quite distinct. Understanding these nuances will prevent you from sounding unnatural or using the word in a way that confuses native speakers.

Mistake 1: Using '学业' as a Verb
This is the most common error. Since '学习' can be both a verb and a noun, students assume '学业' can be a verb too.
Wrong: 我每天学业五个小时。 (I 'academic' five hours a day.)
Right: 我每天学习五个小时。 (I study five hours a day.)
Remember: 学业 is a thing (your academic career), not an action.

你应该把精力放在学业上,而不是玩游戏。

Translation: You should put your energy into your studies, rather than playing games.

Another mistake is confusing '学业' with '功课' (gōngkè). '功课' specifically refers to homework or the specific lessons you are doing today. '学业' is the 'big picture'. If you tell your teacher '我没做学业' (I didn't do my academic career), they will be very confused. You should say '我没做功课' (I didn't do my homework).

Mistake 2: Confusing '学业' with '成绩' (chéngjì)
'成绩' refers to specific grades or marks (like an A+ or a 95). '学业' refers to the whole experience of studying. While '学业进步' implies better grades, it also implies better understanding and better habits. If you want to talk about your test scores specifically, use '成绩'.

他的学业水平在全校名列前茅。

Translation: His academic level is among the best in the whole school.

Lastly, '学业' is typically used for formal education (K-12, University). It is rarely used for self-taught hobbies. If you are learning to knit at home, calling it your '学业' would sound overly grandiose and slightly humorous to a native speaker.

To truly master 学业, you must understand how it sits within a family of related terms. Chinese has many words for 'study' and 'education', each with a specific register and nuance. Comparing '学业' with these alternatives will help you choose the most appropriate word for your context.

学业 vs. 学习 (xuéxí)
学习 is the most general term. It is both a verb (to study) and a noun (learning). It can apply to anything—learning a language, learning to drive, or learning a life lesson. 学业 is a formal noun specific to the academic system. You can '学习' at any age, but you usually have '学业' only while you are a student in a school.
学业 vs. 功课 (gōngkè) / 作业 (zuòyè)
功课 and 作业 refer to specific tasks or assignments given by a teacher. '学业' is the macro-view of your education; '作业' is the micro-view. If you have a lot of '作业' today, it might contribute to a heavy '学业' burden overall.

他在学业和体育之间找到了平衡。

Translation: He found a balance between his studies and sports.

Another interesting comparison is 学问 (xuéwèn). While '学业' refers to the process and state of being a student, '学问' refers to deep knowledge or scholarship itself. An old professor has great '学问' (erudition), while a young student is focused on their '学业' (academic progress). You '完成学业' (finish studies) to hopefully gain '学问' (knowledge).

学业 vs. 学术 (xuéshù)
学术 means 'academic' in the sense of research and theory (e.g., 'academic journal' - 学术期刊). '学业' is about the student's personal journey. A student's '学业' might involve doing '学术' research.

为了深造,他决定继续他的学业

Translation: In order to further his education, he decided to continue his studies.

In summary, choose '学业' when you want to emphasize the professional, formal, and long-term nature of education. It is the most respectful and encompassing term for a student's work.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient times, '业' also referred to the serrated boards used to hang bells and drums. This implies that '学业' was something structured and significant, like a grand musical framework.

Guide de prononciation

UK /ʃwɛ.jɛ/
US /ʃwɛ.jɛ/
In Chinese, both syllables are equally stressed, but the tones define the emphasis. The rising 2nd tone of 'xué' and the falling 4th tone of 'yè' create a distinct melodic contour.
Rime avec
雪 (xuě) 月 (yuè) 野 (yě) 夜 (yè) 叶 (yè) 靴 (xuē) 缺 (quē) 铁 (tiě)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'x' as 'ks' or a hard 'h'. It should be a soft 'sh' sound.
  • Confusing the 2nd tone of 'xué' with the 3rd tone.
  • Failing to make the 4th tone of 'yè' sharp and falling enough.
  • Pronouncing 'ue' as 'oo-eh' instead of a single smooth glide.
  • Misidentifying the word as a verb due to the 'xué' character.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize as it contains the common character '学'.

Écriture 3/5

The character '业' requires some practice to write neatly.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

Écoute 2/5

Very common in educational and formal contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

学习 老师 学校 作业

Apprends ensuite

学术 学位 毕业 事业 专业

Avancé

造诣 修养 异化 评价体系 深造

Grammaire à connaître

Noun as Object

他完成了学业。

Noun as Subject

学业很重要。

Adjective + Noun

繁重的学业。

Prepositional Phrase '在...上'

他在学业上很努力。

Possessive + Noun

他的学业。

Exemples par niveau

1

我的学业很好。

My studies are good.

Subject + Adjective.

2

他祝我学业进步。

He wishes me academic progress.

Verb '祝' + Person + Noun phrase.

3

学业很重要。

Studies are very important.

Noun as Subject.

4

你的学业怎么样?

How are your studies?

Question with '怎么样'.

5

我不喜欢学业压力。

I don't like academic pressure.

Noun as Object.

6

我们要努力学业。

We need to work hard on our studies.

Note: '努力' here acts on the concept of studies.

7

学业进步是好事。

Academic progress is a good thing.

Noun phrase as Subject.

8

他在学业上很努力。

He is very hardworking in his studies.

Prepositional phrase '在...上'.

1

我明年完成学业。

I will complete my studies next year.

Verb '完成' + Object.

2

他因为生病中断了学业。

He interrupted his studies because of illness.

Verb '中断' + Object.

3

她的学业表现很优秀。

Her academic performance is excellent.

Possessive + Noun + Adjective.

4

学业繁重让他很累。

Heavy schoolwork makes him very tired.

Adjective '繁重' + Noun.

5

他决定继续学业。

He decided to continue his studies.

Verb '继续' + Object.

6

学业是学生的第一要务。

Studies are the first priority for students.

Noun as Subject in a definition sentence.

7

他把学业看得很重。

He takes his studies very seriously.

Structure '把...看得很重'.

8

祝你学业有成!

Wish you success in your studies!

Common four-character idiom/greeting.

1

他试图平衡学业和工作。

He is trying to balance studies and work.

Verb '平衡' + A and B.

2

学业背景在面试中很重要。

Academic background is very important in interviews.

Compound noun '学业背景'.

3

不要因为贪玩而荒废了学业。

Don't neglect your studies because of playing.

Verb '荒废' implies neglect.

4

他在学业上取得了巨大的进步。

He has made great progress in his studies.

Verb '取得' + Noun.

5

他的学业水平已经达到了要求。

His academic level has reached the requirements.

Compound noun '学业水平'.

6

学校应该关注学生的学业心理。

Schools should pay attention to students' academic psychology.

Compound noun '学业心理'.

7

这份奖学金是为了奖励学业优秀的同学。

This scholarship is to reward students with excellent academic performance.

Noun used as an adjective phrase.

8

他打算出国深造,继续完成学业。

He plans to go abroad for further study and continue his academic career.

Use of '深造' and '学业'.

1

这种教育政策减轻了学业负担。

This education policy reduced the academic burden.

Compound noun '学业负担'.

2

学业评价不应仅限于考试分数。

Academic evaluation should not be limited to exam scores.

Formal term '学业评价'.

3

他一直致力于学业研究。

He has always been dedicated to academic research.

Verb '致力于' + Noun.

4

学业竞争在某些地区非常激烈。

Academic competition is very intense in some regions.

Noun '竞争' modified by '学业'.

5

家庭环境对孩子的学业有深远影响。

The family environment has a profound impact on a child's studies.

Structure '对...有影响'.

6

该报告分析了学业失败的原因。

The report analyzed the reasons for academic failure.

Noun phrase '学业失败'.

7

学业规划是大学生活的重要部分。

Academic planning is an important part of university life.

Compound noun '学业规划'.

8

他在学业上展现了极高的天赋。

He showed extremely high talent in his studies.

Formal structure '展现了...天赋'.

1

学业异化导致学生丧失了学习兴趣。

Academic alienation has led to students losing interest in learning.

Advanced concept '学业异化'.

2

他的学业造诣在学术界广受认可。

His academic attainments are widely recognized in the academic community.

High-level noun '学业造诣'.

3

学业资本的积累有助于社会流动。

The accumulation of academic capital helps social mobility.

Sociological term '学业资本'.

4

我们需要重新审视学业评价的标准。

We need to re-examine the standards of academic evaluation.

Formal verb '审视'.

5

他晚年依然坚持钻研,学业精进。

In his later years, he still persisted in diligent study, and his academic level continued to refine.

Literary expression '学业精进'.

6

学业上的挫折并没有击垮他的意志。

Academic setbacks did not crush his will.

Abstract noun '挫折'.

7

教育的本质不仅在于学业,更在于人格。

The essence of education lies not only in academic pursuits, but more in personality.

Philosophical '不仅在于...更在于...' structure.

8

他以优异的成绩结束了这段学业生涯。

He ended this academic career with excellent grades.

Formal phrase '学业生涯'.

1

学业之于学生,犹根基之于大厦。

Academic studies are to a student what foundations are to a building.

Classical analogy structure '...之于...犹...之于...'.

2

在漫长的学业长河中,他始终保持着好奇心。

In the long river of his academic career, he always maintained his curiosity.

Metaphorical usage.

3

学业成就的背后,是无数个孤独钻研的夜晚。

Behind academic achievement are countless nights of lonely and diligent study.

Poetic and formal phrasing.

4

他将一生的精力都奉献给了学业与真理。

He dedicated his life's energy to academic pursuits and truth.

High-register verb '奉献'.

5

学业不仅是知识的积累,更是灵魂的洗礼。

Academic study is not just the accumulation of knowledge, but a baptism of the soul.

Abstract metaphorical definition.

6

探讨学业公平是构建和谐社会的重要议题。

Exploring academic fairness is an important topic in building a harmonious society.

Policy-level discourse.

7

他以博大的学问和精湛的学业赢得了尊重。

He won respect with his broad knowledge and exquisite academic attainments.

Juxtaposition of '学问' and '学业'.

8

学业的终点往往是新探索的起点。

The end of one's formal studies is often the starting point of new exploration.

Philosophical paradox structure.

Collocations courantes

完成学业
学业进步
学业繁重
学业优秀
学业压力
中断学业
荒废学业
学业成就
学业背景
学业评价

Phrases Courantes

学业有成

— To achieve success in one's studies. Often used as a blessing.

祝你早日学业有成。

学业水平

— The level of one's academic ability or achievement.

这反映了他的真实学业水平。

学业辅导

— Academic tutoring or guidance.

学校提供免费的学业辅导。

学业负担

— The burden or workload of school.

政府旨在减轻学业负担。

学业规划

— Academic planning for future goals.

你应该做好学业规划。

学业导师

— An academic advisor or mentor.

我的学业导师非常负责。

学业警告

— An academic warning (often for low grades).

他收到了学校的学业警告。

学业证书

— An academic certificate or diploma.

他获得了学业证书。

学业奖学金

— An academic scholarship.

她拿到了全额学业奖学金。

学业要求

— Academic requirements or standards.

这门课的学业要求很高。

Souvent confondu avec

学业 vs 学习

Learning in general vs. formal studies.

学业 vs 功课

Daily homework vs. overall academic career.

学业 vs 学术

Research/theory vs. student's progress.

Expressions idiomatiques

"学业有成"

— Success in studies; completing one's education with honors.

祝你学业有成,前程似锦。

Formal
"学无止境"

— Learning has no limits; one should study for a lifetime.

虽然你毕业了,但要记住学无止境。

Literary
"废寝忘食"

— To neglect sleep and food due to being so focused on work or study.

他为了学业废寝忘食。

Idiomatic
"金榜题名"

— To pass the top-level imperial exam (now used for passing university entrance exams).

祝你高考顺利,金榜题名。

Traditional
"名列前茅"

— To be among the best (literally: to be at the front of the banners).

他的学业在班里名列前茅。

Neutral
"博学多才"

— Learned and versatile; having great knowledge and many talents.

他是一位博学多才的学者。

Formal
"勤学苦练"

— To study diligently and practice hard.

只有勤学苦练,学业才能进步。

Neutral
"手不释卷"

— Always having a book in hand; very fond of reading.

他对手不释卷,学业自然出众。

Literary
"十年寒窗"

— Ten years of hard study at a cold window (referring to the long years of preparation for exams).

十年寒窗,终于换来了今天的成功。

Literary
"学以致用"

— To study for the purpose of application; to apply what one has learned.

我们要学以致用,不能只关注学业分数。

Formal

Facile à confondre

学业 vs 学习

Both mean 'study'.

学习 is a verb/noun for the act; 学业 is a formal noun for the academic status.

我在学习 (I am studying) vs. 我的学业很好 (My studies are good).

学业 vs 功课

Both relate to schoolwork.

功课 is specific daily tasks; 学业 is the whole degree or academic path.

做功课 (Do homework) vs. 完成学业 (Finish one's degree).

学业 vs 成绩

Both describe school performance.

成绩 is the score (A, B, 100); 学业 is the overall educational pursuit.

成绩优秀 (Excellent grades) vs. 学业进步 (Academic progress).

学业 vs 学术

Both sound 'academic'.

学术 refers to the field of research; 学业 refers to a student's personal education.

学术期刊 (Academic journal) vs. 学业背景 (Academic background).

学业 vs 学问

Both involve 'learning'.

学问 is deep knowledge/erudition; 学业 is the process of being a student.

有学问 (To be learned) vs. 继续学业 (To continue studies).

Structures de phrases

A2

祝你[学业进步]。

祝你学业进步!

A2

[Person]完成了[学业]。

他完成了学业。

B1

[Person]在学业上[取得成就/进步]。

他在学业上取得了巨大进步。

B1

[学业]对[Person]来说很[重要/繁重]。

学业对他来说很重要。

B2

为了[继续学业],[Person]决定[Action]。

为了继续学业,他决定出国。

B2

[Noun]有助于减轻[学业负担]。

这项政策有助于减轻学业负担。

C1

[学业]不仅是[A],更是[B]。

学业不仅是知识的积累,更是人格的培养。

C2

[学业]之于[Student],犹[Foundation]之于[Building]。

学业之于学生,犹根基之于大厦。

Famille de mots

Noms

学生 (student)
学校 (school)
学位 (degree)
学术 (academics)
学科 (subject)

Verbes

学习 (to study)
入学 (to enter school)
毕业 (to graduate)
留学 (to study abroad)

Adjectifs

博学的 (learned)
勤学的 (studious)

Apparenté

事业 (career)
职业 (profession)
家业 (family business)
专业 (major)
毕业 (graduation)

Comment l'utiliser

frequency

High in educational contexts; Medium in daily life.

Erreurs courantes
  • 我每天学业三小时。 我每天学习三小时。

    '学业' is a noun, not a verb. You cannot '学业' for three hours.

  • 我有很多学业要做。 我有很多作业要做。

    If you mean specific homework tasks, use '作业'. '学业' refers to the whole academic pursuit.

  • 祝你学习进步! 祝你学业进步!

    While '学习进步' is technically okay, '学业进步' is the standard formal greeting.

  • 他的学业是100分。 他的成绩是100分。

    '学业' is the whole process; '成绩' is the specific score.

  • 我要去学业。 我要去上学 / 我要去学习。

    You cannot 'go to academic career'. Use '上学' (go to school) or '学习' (to study).

Astuces

The Student Career

In China, being a student is treated like a career. That's why '业' (business/profession) is part of the word. Treat your studies with the same respect you would a professional job.

Noun Only

Always remember that '学业' is a noun. Never use it as a verb. If you need a verb, use '学习'.

New Year Greeting

If you meet a student during Chinese New Year, saying '学业进步' is the perfect and most common blessing.

Resumes

When writing a resume in Chinese, use the heading '学业背景' for your education history. It sounds much more professional than '学习经历'.

Studies vs. Homework

If you are complaining about tonight's tasks, use '作业'. If you are complaining about your whole degree program, use '学业'.

Common Verbs

Memorize the pairs: 完成学业 (finish), 荒废学业 (neglect), 中断学业 (interrupt). These are the most natural ways to use the word.

Sharp Falling Tone

Make sure the 'yè' is a strong 4th tone. If it's too soft, it might sound like 'yě' (also), which would change the meaning.

Academic Burden

'学业负担' (academic burden) is a very common phrase in Chinese news. Learning it will help you understand social discussions about education.

Formal Contexts

Use '学业' in speeches, formal letters, or when talking to elders about school. It shows you have a good grasp of formal Chinese.

The 'Ye' Link

Link '学业' (xuéyè) with '事业' (shìyè). One is for students, one is for workers. Both are serious life 'enterprises'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'xué' (study) + 'yè' (the same 'yè' as in 'shìyè' - career). Your 'xuéyè' is your 'Student Career'.

Association visuelle

Imagine a student carrying a briefcase full of books. The briefcase represents the '业' (business/career) of their '学' (study).

Word Web

School Grades Degree Homework University Teacher Exam Success

Défi

Try to use '学业' in a sentence today when talking about your Chinese learning progress. Instead of '我学习汉语', say '我的汉语学业进展顺利'!

Origine du mot

The term '学业' comes from the combination of '学' (to learn/study) and '业' (task/business/profession). It has been used since ancient Chinese texts (e.g., the Book of Rites) to describe the systematic acquisition of knowledge and the fulfillment of one's role as a scholar.

Sens originel : The 'business' or 'enterprise' of learning.

Sino-Tibetan

Contexte culturel

Be mindful that '学业' can be a sensitive topic for some students due to high pressure and mental health concerns related to academic competition in East Asia.

In English, we usually say 'studies' or 'schoolwork', but we don't often call it an 'enterprise'. 'Academic career' is the closest formal equivalent.

Confucius' Analects: On the importance of persistent study. The 'Double Reduction' policy in China: Aimed at '学业负担' (academic burden). Traditional New Year Couplets: Often featuring '学业进步'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Graduation

  • 完成学业
  • 顺利毕业
  • 学业有成
  • 深造

New Year Greetings

  • 学业进步
  • 学业有成
  • 步步高升
  • 万事如意

Job Interview

  • 学业背景
  • 学业表现
  • 专业课程
  • 学术研究

Teacher-Parent Meeting

  • 学业负担
  • 学业压力
  • 学业水平
  • 学业辅导

Academic Discussion

  • 学业评价
  • 学业成就
  • 学业资本
  • 学业规划

Amorces de conversation

"你最近的学业忙吗?"

"你打算什么时候完成你的学业?"

"你觉得现在的学生学业压力大吗?"

"你在学业上遇到过什么困难吗?"

"完成学业后,你有什么打算?"

Sujets d'écriture

描述一下你目前的学业状况。你感到压力大吗?为什么?

如果你可以改变你的学业规划,你会怎么做?

谈谈你对‘学业有成’的理解。你认为什么才算成功?

回忆一下你在学业上取得的最令你自豪的一个成就。

你认为学业和个人兴趣之间应该如何平衡?

Questions fréquentes

10 questions

No. '学业' is a noun, not a verb. You should say '我学习汉语' (I study Chinese) or '我的汉语学业进展顺利' (My Chinese studies are progressing well).

The most common uses are in the phrase '学业进步' (as a greeting) and '完成学业' (meaning to graduate or finish a course of study).

Yes, it can be used for students of any age in formal education, from primary school to university.

'作业' specifically means 'homework' or 'assignments'. '学业' is the broader 'academic career' or 'studies'.

You say '学业压力' (xuéyè yālì).

Usually, no. '学业' implies a formal school or institutional setting. For self-study, use '学习'.

It means to be successful in your studies or to have completed your education with good results.

Yes, it is a formal word. In casual conversation, people often just say '学习'.

Not directly, but '学业优秀' implies having good grades. For grades specifically, use '成绩'.

You can say '他明年将完成学业' (He will complete his studies next year).

Teste-toi 183 questions

writing

用'学业'写一个新年祝福语。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述你目前的学业状况。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一个关于'完成学业'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

解释为什么'荒废学业'是不好的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

你认为如何减轻学业压力?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写出你的学业背景(简略)。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用'在学业上'造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

讨论学业评价体系的公平性。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述一个你佩服的学业优秀的人。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一段关于毕业典礼的话,使用'学业'。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

谈谈你对‘学无止境’和‘学业’的关系的看法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用'学业有成'写一封简短的鼓励信。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述一次你在学业上遇到的挫折。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

分析影响学业成就的因素。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写一个关于'学业规划'的建议。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用'学业繁重'造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

谈谈学业与事业的关系。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

描述学业证书的重要性。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

用'学业造诣'形容一位教授。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

写下你完成学业后的梦想。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

说出短语'学业进步'并解释其用法。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

用中文描述你的学业背景。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你觉得什么时候最容易'荒废学业'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

讨论一下你国家的学生学业压力大吗?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

说出一个关于'完成学业'的计划。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你会如何祝贺一个刚毕业的朋友?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你认为'学业'对一个人的一生重要吗?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

描述你在学业上最忙碌的一段时间。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

如果你是老师,你会如何减轻学生的学业负担?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你觉得'学业成绩'能代表一个人的全部吗?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

说出三个与'学业'搭配的动词。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

用'学业'造一个感叹句。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

谈谈你对'学业有成'的愿望。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

描述学业评价的一种方式。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

说一说你在学业上取得的进步。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

你认为学业和工作哪个更辛苦?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

用'学业背景'介绍你自己。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

说出'学业繁重'的同义表达。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

谈谈学业规划的重要性。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

用'学业'总结你的一年。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'他因为家庭原因不得不中断了学业。' 问题:他为什么停止学业?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'祝你在新的一年里学业进步。' 问题:这是一句什么话?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'完成学业后,他打算回国。' 问题:他什么时候回国?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'现在的学生学业压力普遍较大。' 问题:学生的压力大吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'他的学业表现得到了老师的认可。' 问题:老师觉得他怎么样?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'请简要介绍一下你的学业背景。' 问题:说话人想知道什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'由于荒废学业,他没能毕业。' 问题:他毕业了吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'学业有成是每个父母对孩子的期望。' 问题:父母期望什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'我们要重视学业评价的多样性。' 问题:我们要重视什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'他在学业上展现出了非凡的才华。' 问题:他有才华吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'学业负担过重会影响睡眠。' 问题:过重的学业负担有什么影响?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'他在学业生涯中获得过多次奖项。' 问题:他获得过奖吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'继续学业是他的梦想。' 问题:他的梦想是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'他的学业水平在全校名列前茅。' 问题:他的排名如何?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

听力练习:'学业不仅仅是分数。' 问题:作者认为学业是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 183 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !