At the A1 level, you don't need to use the word '甜味剂' (tiánwèijì) often. Instead, you usually learn the word '糖' (táng), which means sugar. Think of '甜味剂' as a special kind of 'sugar' that isn't really sugar. It is what makes 'Diet Coke' or 'Coke Zero' taste sweet even though there is no real sugar in it. You might see this word on a bottle in a supermarket. If you see the character '甜' (tián), you know it means 'sweet'. If you see '剂' (jì), it means it's a type of medicine or chemical. So, '甜味剂' is a 'sweet chemical'. Just remember: Sugar comes from plants like sugar cane, but '甜味剂' is usually made in a factory to help people not eat too much sugar. You won't use it to talk to friends, but you will see it in shops.
At the A2 level, you are starting to talk more about health and shopping. '甜味剂' (tiánwèijì) is a useful word when you go to the supermarket and look at the back of a food package. Many Chinese people today want to be healthy, so they look for '无糖' (wútáng - sugar-free) products. These products use '甜味剂' instead of '白糖' (báitáng - white sugar). You can use this word to explain why a drink has zero calories. For example: '这个水很甜,但是没有糖,因为它用了甜味剂' (This water is sweet, but has no sugar, because it used a sweetener). It is a noun. You can also learn that '甜' is sweet, '味' is taste, and '剂' is an agent. This helps you understand other words like '洗洁剂' (xǐjiéjì - detergent).
At the B1 level, you should be able to use '甜味剂' (tiánwèijì) in discussions about lifestyle, diet, and health. This is a technical noun. You should distinguish it from '糖' (sugar) and '代糖' (sugar substitute). While '代糖' is more common in casual conversation (like at a cafe), '甜味剂' is the standard term used in health articles, news reports, and ingredient labels. You might discuss the pros and cons of using sweeteners. For example, '甜味剂虽然不含热量,但有些人担心它的安全性' (Although sweeteners contain no calories, some people worry about their safety). You should also be familiar with common modifiers like '人工' (artificial) and '天然' (natural) that often precede this word. Understanding this word shows that you have moved beyond basic food vocabulary into more specific, adult topics.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of '甜味剂' (tiánwèijì) in various professional and social contexts. This includes understanding the scientific and industrial background of the word. You might read about the impact of '甜味剂' on the food industry or how it relates to public health policies. In a debate about health, you might use '甜味剂' as a neutral term to discuss the substitution of high-fructose corn syrup with artificial sweeteners. For example: '政府正在考虑对含糖饮料征收糖税,这可能会促使更多企业改用甜味剂。' (The government is considering a sugar tax on sugary drinks, which may prompt more companies to switch to sweeteners.) You should also be comfortable with related terms like '木糖醇' (xylitol) and '阿斯巴甜' (aspartame).
At the C1 level, you will encounter '甜味剂' (tiánwèijì) in academic and professional texts related to chemistry, health, or food safety. You should be able to discuss '甜味剂' in the context of global health trends, regulatory frameworks (like those set by the WHO), and the socioeconomic impacts of sugar-free products. For example, '甜味剂的广泛应用不仅改变了食品工业的生产模式,也重新定义了现代人的饮食观念。' (The widespread application of sweeteners has not only changed the production patterns of the food industry but also redefined modern dietary concepts.) You should understand the subtle difference between '甜味剂' and '增甜剂' (zēngtiánjì - sweetening agent), and how '剂' (jì) can be used to form other chemical terms like '防腐剂' (preservative) or '乳化剂' (emulsifier).
At the C2 level, you should have complete mastery of '甜味剂' (tiánwèijì) and its place in the Chinese language. This includes understanding its use in policy documents, complex medical reports, and high-level philosophical discussions about food and society. You should be able to nuances the debate surrounding '甜味剂' in a professional setting. For example, '关于人工甜味剂与代谢性疾病之间因果关系的实证研究尚存争议。' (Empirical research on the causal relationship between artificial sweeteners and metabolic diseases remains controversial.) You should also be familiar with the etymology of '剂' (jì), which originally referred to a 'dose' or 'formula' in traditional Chinese medicine, and how it has evolved to represent chemical agents in modern science.

甜味剂 en 30 secondes

  • 甜味剂 (tiánwèijì) means 'sweetener', a substance used to add sweetness to food without using standard sugar.
  • It is a B1-level technical noun frequently found on food labels and in health-related discussions.
  • Common types include artificial (人工) like aspartame and natural (天然) like stevia or erythritol.
  • While '代糖' (sugar substitute) is common in cafes, '甜味剂' is the formal term used in science and industry.

The Chinese term 甜味剂 (tiánwèijì) is a precise noun used to describe substances that impart a sweet taste to food and beverages. Linguistically, it is composed of three distinct characters: 甜 (tián) meaning 'sweet', 味 (wèi) meaning 'taste' or 'flavor', and 剂 (jì) meaning 'agent', 'chemical', or 'preparation'. Together, they form the concept of a 'sweet-flavor agent'. In modern Chinese society, this word has gained significant traction due to the nationwide shift toward healthier lifestyles and the 'sugar-free' (无糖) movement. While a beginner might simply use the word 糖 (táng) for anything sweet, a B1-level learner must distinguish between natural sugars and these additives. 甜味剂 encompasses both artificial sweeteners like aspartame and natural non-sugar sweeteners like stevia.

Chemical Classification
In a laboratory or industrial setting, this term refers to the molecular compounds used to stimulate the sweet receptors on the tongue. It is a technical term used by food scientists.
Dietary Context
In daily life, people use this word when discussing weight loss, diabetes management, or reading the 'Ingredients List' (配料表) on the back of a soda can or snack pack.

这种零度可乐使用了人工甜味剂来代替蔗糖。(This Coke Zero uses artificial sweeteners to replace cane sugar.)

The usage of 甜味剂 is often neutral but can lean negative in discussions about 'processed foods' (加工食品). Many health-conscious consumers in China are wary of 'artificial sweeteners' (人工甜味剂) and prefer 'natural sweeteners' (天然甜味剂). You will find this word in news reports about health regulations, on the labels of 'diet' products, and in conversations about dental health. It is not a word you would typically use to describe honey or fruit in a casual sense; it implies an additive used for a specific purpose, usually to reduce calories or manage blood sugar levels.

为了健康,我尽量选择不含人工甜味剂的食品。(For health reasons, I try to choose foods that do not contain artificial sweeteners.)

Common Varieties
Commonly mentioned sweeteners in Chinese media include 阿斯巴甜 (aspartame), 赤藓糖醇 (erythritol), and 木糖醇 (xylitol).

Using 甜味剂 correctly requires understanding its role as a noun. It can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a noun phrase. Because it is a multi-syllable technical term, it is rarely used in very short, informal commands (like 'pass the sugar'), but rather in descriptive or explanatory contexts. For example, when comparing two products, you might say, '这一款的甜味来自天然甜味剂' (The sweetness of this one comes from natural sweeteners).

As an Object
Often follows verbs like 使用 (use), 添加 (add), or 含有 (contain). Example: '这款酸奶含有高倍甜味剂。' (This yogurt contains high-intensity sweeteners.)

医生建议糖尿病患者使用甜味剂代替白糖。(The doctor suggests diabetics use sweeteners instead of white sugar.)

In grammar, 甜味剂 is an uncountable noun in the sense that you don't usually 'count' them like 'one sweetener, two sweeteners' unless you are referring to different *types* of sweeteners (各种甜味剂). If you are referring to a packet of sweetener at a coffee shop, you would more likely use the phrase 代糖包 (dàitáng bāo) or simply ask for 代糖 (dàitáng). 甜味剂 remains the formal, scientific term used for the substance itself.

长期过量摄入人工甜味剂可能对肠道菌群产生影响。(Long-term excessive intake of artificial sweeteners may affect gut microbiota.)

Modifier Usage
It is frequently modified by adjectives like 人工 (artificial), 天然 (natural), 合成 (synthetic), or 高倍 (high-intensity). These modifiers specify the origin and strength of the agent.

有些甜味剂的热量几乎为零。(The calories of some sweeteners are almost zero.)

You will encounter 甜味剂 in several specific environments in China. Firstly, the most common place is the supermarket. When you pick up a bottle of 'Yuanqi Senlin' (Genki Forest) sparkling water, a brand that revolutionized the sugar-free market in China, you will see 甜味剂 or specific types like '赤藓糖醇' listed in the ingredients. Consumers in tier-1 cities like Beijing and Shanghai often discuss which 甜味剂 has the best aftertaste, as some artificial ones can be bitter. Secondly, you will hear this word in medical and fitness settings. Nutritionists (营养师) and fitness coaches (健身教练) frequently use it when designing meal plans for clients who want to satisfy their sweet tooth without breaking their diet.

在购买无糖饮料时,一定要看它是用的哪种甜味剂。(When buying sugar-free drinks, you must check which sweetener is being used.)

Television news and social media platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) are also major sources. There are frequent 'debunking' (科普) videos where experts explain the safety of different 甜味剂. For example, when the WHO releases a report on aspartame, the term 甜味剂 will trend across Weibo. In a coffee shop like Luckin Coffee or Manner, while the barista might ask if you want 'sugar-free syrup', the actual bottle of syrup will label its contents as containing 甜味剂. It is a word that bridges the gap between the scientific community and the general public's growing interest in health and food safety.

社交媒体上有很多关于甜味剂是否安全的讨论。(There are many discussions on social media about whether sweeteners are safe.)

One of the most frequent mistakes learners make is using 甜味剂 when they actually mean just 'sugar' or 'sweetness'. While 甜味 (tiánwèi) means 'sweet taste', adding the 剂 (jì) makes it a specific additive. For instance, you shouldn't say '这个苹果有很多甜味剂' (This apple has many sweeteners) because apples have natural sugar (糖分), not additives. You would say '这个苹果很甜' (This apple is very sweet). Another mistake is confusing 甜味剂 with 调味料 (tiáowèiliào - seasoning). While a sweetener is a type of seasoning in the broadest sense, 调味料 usually refers to salt, soy sauce, or spices used in cooking savory dishes.

Mistake: Over-formalization
In a coffee shop, asking for '甜味剂' might sound a bit like asking for a 'chemical sweetening agent' in English. It's better to ask for '代糖' (dàitáng - sugar substitute).

错误用法:我想在咖啡里加一点甜味剂。(Incorrect: I want to add some sweetener [chemical agent] to my coffee.)
正确用法:我想在咖啡里加一点代糖。(Correct: I want to add some sugar substitute to my coffee.)

Learners also sometimes struggle with the measure word. Since 甜味剂 is a substance, we often use 种 (zhǒng - type) or 类 (lèi - category). Avoid using measure words for individual items like 个 (gè). If you are talking about a packet, use 包 (bāo). Finally, be careful not to confuse the character 剂 (jì) with 机 (jī - machine). Saying '甜味机' would mean a 'sweet taste machine', which makes no sense in this context.

Understanding the synonyms and related terms for 甜味剂 helps you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 代糖 (dàitáng), which literally means 'sugar substitute'. While 甜味剂 is the scientific name, 代糖 is the consumer-friendly term you'll see on menus and lifestyle blogs. Another related term is 糖精 (tángjīng), which specifically refers to saccharin, but is sometimes used colloquially (and often negatively) to refer to any artificial sweetener that tastes 'fake'.

甜味剂 vs. 代糖
甜味剂: Technical, inclusive of all sweetening agents (even high-fructose corn syrup in some contexts). Used in science and labeling.
代糖: Consumer-focused, specifically implies a replacement for cane sugar, usually low-calorie.
甜味剂 vs. 糖分 (tángfèn)
甜味剂: An additive (something added to a product).
糖分: Sugar content (naturally occurring in fruit or milk).

虽然这种饮料没有加糖,但它含有大量的甜味剂。(Although this drink has no added sugar, it contains a large amount of sweeteners.)

In a formal report, you might also see 糖醇 (tángchún - sugar alcohol), which is a specific sub-category of sweeteners like xylitol. If you are looking for a more poetic or culinary way to describe sweetness without using technical terms, you might use 甘味 (gānwèi), though this is quite rare in modern mainland Chinese speech and more common in Japanese or traditional medicine contexts.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '剂' (jì) originally meant to 'adjust' or 'trim' something, which is why it's used for chemical 'agents' that adjust the properties of a mixture.

Guide de prononciation

UK /tiɛn˧˥ weɪ˥˩ t͡ɕi˥˩/
US /tiɛn˧˥ weɪ˥˩ t͡ɕi˥˩/
The primary stress in Chinese is typically on the final syllable of a noun phrase, so 'jì' receives a slightly stronger emphasis.
Rime avec
便剂 (biànjì) 药剂 (yàojì) 洗剂 (xǐjì) 溶剂 (róngjì) 制剂 (zhìjì) 试剂 (shìjì) 针剂 (zhēnjì) 酊剂 (dǐngjì)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'jì' as 'jī' (flat tone), which changes the meaning to 'machine'.
  • Pronouncing 'tián' with a flat tone, making it sound like 'tiān' (sky).
  • Confusing the 'wèi' (fourth tone) with 'wéi' (second tone).
  • Merging the three syllables into a blur; each should be distinct.
  • Failing to drop the tone sharply on the final 'jì'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The characters are somewhat complex but the structure is logical.

Écriture 4/5

Writing '剂' correctly requires attention to stroke order.

Expression orale 3/5

The tones (rising, falling, falling) are a bit of a tongue twister.

Écoute 3/5

Easily recognized once you know the 'jì' ending for chemicals.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

甜 (Sweet) 味道 (Taste/Flavor) 糖 (Sugar) 添加 (Add) 人工 (Artificial)

Apprends ensuite

防腐剂 (Preservative) 色素 (Pigment/Coloring) 卡路里 (Calorie) 营养 (Nutrition) 成分表 (Ingredients list)

Avancé

代谢 (Metabolism) 胰岛素 (Insulin) 致癌性 (Carcinogenicity) 生物技术 (Biotechnology) 摄入量 (Intake amount)

Grammaire à connaître

Using '剂' (jì) as a suffix for chemical agents.

洗洁剂 (detergent), 杀虫剂 (insecticide).

Noun compounding in Chinese (Modifier + Noun).

人工 (artificial) + 甜味剂 (sweetener) = 人工甜味剂.

The 'shì...de' (是...的) construction to emphasize origin.

这是由甜叶菊制作的。(This is made from stevia.)

Using 'yòng...dàitì...' (用...代替...) to express substitution.

用甜味剂代替白糖。(Use sweetener to replace white sugar.)

Measure words for types and categories (种/类).

这一种甜味剂 (This type of sweetener).

Exemples par niveau

1

这个糖不甜。(Zhège táng bù tián.)

This sugar is not sweet.

Focus on the basic adjective 'sweet'.

2

我喜欢甜的东西。(Wǒ xǐhuān tián de dōngxī.)

I like sweet things.

Basic sentence structure with 'sweet'.

3

这是什么味道?(Zhè shì shénme wèidào?)

What taste is this?

Introduces 'taste' (味).

4

那是甜的吗?(Nà shì tián de ma?)

Is that sweet?

A simple question.

5

我不吃糖。(Wǒ bù chī táng.)

I don't eat sugar.

Negative sentence with sugar.

6

咖啡里有糖。(Kāfēi lǐ yǒu táng.)

There is sugar in the coffee.

Basic 'yǒu' (have) sentence.

7

这个水很甜。(Zhège shuǐ hěn tián.)

This water is very sweet.

Adjective 'sweet' with 'hěn' (very).

8

它叫甜味剂。(Tā jiào tiánwèijì.)

It is called a sweetener.

Introducing the noun.

1

这种饮料用了甜味剂。(Zhè zhǒng yǐnliào yòngle tiánwèijì.)

This drink used sweeteners.

Using 'yòng' (use) with the noun.

2

甜味剂没有热量。(Tiánwèijì méiyǒu rèliàng.)

Sweeteners have no calories.

Negative possession 'méiyǒu'.

3

超市里有很多甜味剂。(Chāoshì lǐ yǒu hěnduō tiánwèijì.)

There are many sweeteners in the supermarket.

Existential sentence.

4

我不喜欢人工甜味剂。(Wǒ bù xǐhuān réngōng tiánwèijì.)

I don't like artificial sweeteners.

Adding a modifier 'réngōng' (artificial).

5

这种甜味剂很贵。(Zhè zhǒng tiánwèijì hěn guì.)

This kind of sweetener is very expensive.

Using the measure word 'zhǒng'.

6

医生说要少吃糖,多用甜味剂。(Yīshēng shuō yào shǎo chī táng, duō yòng tiánwèijì.)

The doctor said to eat less sugar and use more sweeteners.

Using 'shǎo' and 'duō' (less and more).

7

无糖可乐里有甜味剂吗?(Wútáng kělè lǐ yǒu tiánwèijì ma?)

Is there sweetener in sugar-free cola?

Question with 'ma'.

8

这种甜味剂是天然的。(Zhè zhǒng tiánwèijì shì tiānrán de.)

This sweetener is natural.

Using 'shì...de' structure.

1

这种新型甜味剂的甜度是蔗糖的六百倍。(Zhè zhǒng xīnxíng tiánwèijì de tiándù shì zhètáng de liùbǎi bèi.)

The sweetness of this new sweetener is 600 times that of cane sugar.

Using 'bèi' (times) for comparison.

2

长期摄入甜味剂对身体有影响吗?(Chángqī shèrù tiánwèijì duì shēntǐ yǒu yǐngxiǎng ma?)

Does long-term intake of sweeteners have an effect on the body?

Using 'duì...yǒu yǐngxiǎng' (have an effect on).

3

为了减肥,我开始在咖啡里加甜味剂。(Wèile jiǎnféi, wǒ kāishǐ zài kāifēi lǐ jiā tiánwèijì.)

To lose weight, I started adding sweetener to my coffee.

Using 'wèile' (for the purpose of).

4

这种饼干使用了天然甜味剂代替白糖。(Zhè zhǒng bǐnggān shǐyòngle tiānrán tiánwèijì dàitì báitáng.)

This cookie used natural sweeteners to replace white sugar.

Using 'dàitì' (replace).

5

虽然它不含糖,但甜味剂的味道还是很重。(Suīrán tā bù hán táng, dàn tiánwèijì de wèidào háishì hěn zhòng.)

Although it doesn't contain sugar, the taste of the sweetener is still very strong.

Using 'suīrán...dàn...' (although...but...).

6

请问这种饮料里加了哪种甜味剂?(Qǐngwèn zhè zhǒng yǐnliào lǐ jiāle nǎ zhǒng tiánwèijì?)

Excuse me, what kind of sweetener was added to this drink?

Polite question with 'qǐngwèn'.

7

有些甜味剂在高温下会变苦。(Yǒuxiē tiánwèijì zài gāowēn xià huì biàn kǔ.)

Some sweeteners turn bitter at high temperatures.

Using 'zài...xià' (under...).

8

这种甜味剂是由甜叶菊提取的。(Zhè zhǒng tiánwèijì shì yóu tiányèjú tíqǔ de.)

This sweetener is extracted from stevia.

Using 'shì yóu...tíqǔ de' (is extracted from).

1

食品标签上必须标明所使用的甜味剂种类。(Shípǐn biāoqiān shàng bìxū biāomíng suǒ shǐyòng de tiánwèijì zhǒnglèi.)

The type of sweetener used must be indicated on the food label.

Using 'bìxū' (must) and 'suǒ' (that which).

2

科学家们正在研究人工甜味剂对肠道菌群的影响。(Kēxuéjiāmen zhèngzài yánjiū réngōng tiánwèijì duì chángdào jùnqún de yǐngxiǎng.)

Scientists are studying the effects of artificial sweeteners on gut microbiota.

Using 'zhèngzài' (in the process of).

3

由于健康意识的提高,甜味剂的市场需求大幅增长。(Yóuyú jiànkāng yìshí de tígāo, tiánwèijì de shìchǎng xūqiú dàfú zēngzhǎng.)

Due to increased health awareness, market demand for sweeteners has grown significantly.

Using 'yóuyú' (due to) and 'dàfú' (significantly).

4

这种甜味剂被广泛应用于碳酸饮料和糕点中。(Zhè zhǒng tiánwèijì bèi guǎngfàn yìngyòng yú tànsuān yǐnliào hé gāodiǎn zhōng.)

This sweetener is widely used in carbonated drinks and pastries.

Passive voice 'bèi' and 'yìngyòng yú' (applied to).

5

尽管甜味剂可以降低热量,但不能完全替代均衡饮食。(Jǐnguǎn tiánwèijì kěyǐ jiàngdī rèliàng, dàn bùnéng wánquán tìdài jūnhéng yǐnshí.)

Although sweeteners can reduce calories, they cannot completely replace a balanced diet.

Using 'jǐnguǎn...dàn...' (despite...but...).

6

不同种类的甜味剂在风味和稳定性上存在差异。(Bùtóng zhǒnglèi de tiánwèijì zài fēngwèi hé wěndìngxìng shàng cúnzài chāyì.)

Different types of sweeteners have differences in flavor and stability.

Using 'cúnzài chāyì' (exist differences).

7

监管机构对甜味剂的每日允许摄入量有严格规定。(Jiānguǎn jīgòu duì tiánwèijì de měirì yǔnxǔ shèrùliàng yǒu yángé guīdìng.)

Regulatory agencies have strict regulations on the daily allowable intake of sweeteners.

Using 'yángé guīdìng' (strict regulations).

8

有些人对某些人工甜味剂会有过敏反应。(Yǒuxiē rén duì mǒu xiē réngōng tiánwèijì huì yǒu guòmǐn fǎnyìng.)

Some people have allergic reactions to certain artificial sweeteners.

Using 'duì...yǒu guòmǐn fǎnyìng' (allergic to).

1

甜味剂的开发旨在平衡口感与健康之间的矛盾。(Tiánwèijì de kāifā zhǐzài pínghéng kǒugǎn yǔ jiànkāng zhījiān de máodùn.)

The development of sweeteners aims to balance the contradiction between taste and health.

Using 'zhǐzài' (aimed at) and 'máodùn' (contradiction).

2

该研究探讨了非营养性甜味剂对胰岛素敏感性的潜在影响。(Gāi yánjiū tàntǎole fēi yíngyǎngxìng tiánwèijì duì yídǎosù mǐngǎnxìng de qiánzài yǐngxiǎng.)

The study explored the potential impact of non-nutritive sweeteners on insulin sensitivity.

Academic terms like 'tàntǎo' (explore) and 'qiánzài' (potential).

3

消费者对清洁标签的追求促使厂商研发更多天然来源的甜味剂。(Xiāofèizhě duì qīngjié biāoqiān de zhuīqiú cùshǐ chǎngshāng yánfā gèngduō tiānrán láiyuán de tiánwèijì.)

Consumer demand for clean labels has prompted manufacturers to develop more sweeteners from natural sources.

Using 'cùshǐ' (prompt/urge) and 'zhuīqiú' (pursuit).

4

甜味剂在现代食品工业中扮演着不可或缺的角色。(Tiánwèijì zài xiàndài shípǐn gōngyè zhōng bànyǎnzhe bùkě huòquē de juésè.)

Sweeteners play an indispensable role in the modern food industry.

Using the idiom 'bànyǎnzhe...juésè' (playing a role).

5

关于甜味剂是否会导致代谢紊乱,学术界仍无定论。(Guānyú tiánwèijì shìfǒu huì dǎozhì dàixiè wěnluàn, xuéshùjiè réng wú dìnglùn.)

As to whether sweeteners cause metabolic disorders, there is still no consensus in academia.

Using 'shìfǒu' (whether) and 'wú dìnglùn' (no conclusion).

6

某些甜味剂的代谢产物可能会对神经系统产生微弱影响。(Mǒu xiē tiánwèijì de dàixiè chǎnwù kěnéng huì duì shénjīng xìtǒng chǎnshēng wēiruò yǐngxiǎng.)

Metabolites of certain sweeteners may have a slight effect on the nervous system.

Using 'dàixiè chǎnwù' (metabolites) and 'wēiruò' (weak/slight).

7

在评估甜味剂的安全性时,毒理学实验是至关重要的。(Zài pínggū tiánwèijì de ānquánxìng shí, dúlǐxué shíyàn shì zhìguān zhòngyào de.)

Toxicological experiments are crucial when assessing the safety of sweeteners.

Using 'pínggū' (evaluate) and 'zhìguān zhòngyào' (crucial).

8

赤藓糖醇作为一种新型甜味剂,因其良好的耐受性而备受青睐。(Chìxiǎntángchún zuòwéi yī zhǒng xīnxíng tiánwèijì, yīn qí liánghǎo de nàishòuxìng ér bèishòu qīnglài.)

Erythritol, as a new type of sweetener, is highly favored for its good tolerance.

Using 'zuòwéi' (as) and 'bèishòu qīnglài' (highly favored).

1

甜味剂的广泛应用折射出人类对感官愉悦与身体健康之间平衡的永恒追求。(Tiánwèijì de guǎngfàn yìngyòng zhéshè chū rénlèi duì gǎnguān yúyuè yǔ shēntǐ jiànkāng zhījiān pínghéng de yǒnghéng zhuīqiú.)

The widespread application of sweeteners reflects humanity's eternal pursuit of a balance between sensory pleasure and physical health.

Using 'zhéshè chū' (reflects) and 'yǒnghéng' (eternal).

2

在后现代饮食语境下,甜味剂已不仅是化学添加剂,更是一种生活方式的符号。(Zài hòuxiàndài yǐnshí yǔjìng xià, tiánwèijì yǐ bùjǐn shì huàxué tiānjiājì, gèng shì yī zhǒng shēnghuó fāngshì de fúhào.)

In the postmodern dietary context, sweeteners are no longer just chemical additives, but a symbol of a lifestyle.

Using 'bùjǐn...gèng...' (not only...but even...).

3

对于甜味剂的监管,各国政府在经济利益与公众健康之间进行着复杂的权衡。(Duìyú tiánwèijì de jiānguǎn, gèguó zhèngfǔ zài jīngjì lìyì yǔ gōngzhòng jiànkāng zhījiān jìnxíngzhe fùzá de quánhéng.)

Regarding the regulation of sweeteners, governments are making complex trade-offs between economic interests and public health.

Using 'quánhéng' (trade-off/weighing).

4

甜味剂的演变史,在某种程度上也是人类生物技术发展的一个缩影。(Tiánwèijì de yǎnbiàn shǐ, zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yěshì rénlèi shēngwù jìshù fāzhǎn de yīgè suōyǐng.)

The history of the evolution of sweeteners is, to some extent, a microcosm of the development of human biotechnology.

Using 'suōyǐng' (microcosm/epitome).

5

学术界对甜味剂生理效应的深入剖析,不断挑战着我们对“甜度”这一基本味觉的认知。(Xuéshùjiè duì tiánwèijì shēnglǐ xiàoyìng de shēnrù pōuxī, bùduàn tiǎozhànzhe wǒmen duì “tiándù” zhè yī jīběn wèijué de rènzhī.)

The academic world's deep analysis of the physiological effects of sweeteners constantly challenges our perception of the basic taste of 'sweetness'.

Using 'pōuxī' (dissect/analyze) and 'rènzhī' (perception/cognition).

6

尽管甜味剂在理论上安全,但其长期摄入对复杂生物系统的微观干预仍需审慎对待。(Jǐnguǎn tiánwèijì zài lǐlùn shàng ānquán, dàn qí chángqī shèrù duì fùzá shēngwù xìtǒng de wēiguān gānyù réng xū shěnshèn duìdài.)

Although sweeteners are theoretically safe, their long-term intake's microscopic intervention in complex biological systems still needs to be treated with caution.

Using 'wēiguān gānyù' (micro-intervention) and 'shěnshèn' (cautious).

7

甜味剂的普及,在一定程度上缓解了全球糖分过度摄入带来的公共卫生压力。(Tiánwèijì de pǔjí, zài yīdìng chéngdù shàng huǎnjiěle quánqiú tángfèn guòdù shèrù dàilái de gōngzhòng wèishēng yālì.)

The popularity of sweeteners has, to some extent, alleviated the public health pressure caused by excessive global sugar intake.

Using 'huǎnjiě' (alleviate) and 'pǔjí' (popularization).

8

在未来,更趋近于天然风味且兼具生理益处的甜味剂将成为研发的主流方向。(Zài wèilái, gèng qūjìnyú tiānrán fēngwèi qiě jiānjù shēnglǐ yìchù de tiánwèijì jiāng chéngwéi yánfā de zhǔliú fāngxiàng.)

In the future, sweeteners that are closer to natural flavors and have physiological benefits will become the mainstream direction of research and development.

Using 'qūjìnyú' (approaching) and 'jiānjù' (possess both).

Collocations courantes

人工甜味剂
天然甜味剂
添加甜味剂
高倍甜味剂
合成甜味剂
使用甜味剂
甜味剂安全性
新型甜味剂
营养性甜味剂
非营养性甜味剂

Phrases Courantes

无糖甜味剂

— Sugar-free sweetener. Often used to market products that have no real sugar.

这款果冻使用的是无糖甜味剂。

液态甜味剂

— Liquid sweetener. A form of the additive used in coffee or cooking.

液态甜味剂更容易溶解。

粉末甜味剂

— Powdered sweetener. The common packet form.

这种粉末甜味剂很方便携带。

餐桌甜味剂

— Table sweetener. Sweeteners intended for use at the table by consumers.

餐桌甜味剂在西方国家很流行。

功能性甜味剂

— Functional sweetener. Sweeteners that also provide health benefits like fiber.

低聚糖被认为是一种功能性甜味剂。

禁止使用的甜味剂

— Prohibited sweeteners. Chemical agents banned by food safety laws.

这些是法律禁止使用的甜味剂。

允许使用的甜味剂

— Permitted sweeteners. Agents approved for food use.

国家公布了允许使用的甜味剂名单。

混合甜味剂

— Blended sweeteners. A mix of different agents to improve taste.

这种饮料采用了混合甜味剂。

低热量甜味剂

— Low-calorie sweetener. The primary selling point for these agents.

低热量甜味剂有助于控制体重。

高效甜味剂

— High-efficiency sweetener. Another term for high-intensity sweeteners.

高效甜味剂改变了饮料行业。

Souvent confondu avec

甜味剂 vs 调味料

Seasoning. A broad term for salt, pepper, etc. Sweetener is more specific.

甜味剂 vs 糖分

Sugar content. Usually refers to natural sugar, not additives.

甜味剂 vs 甜味

Sweet taste. The sensation itself, not the substance.

Expressions idiomatiques

"甜言蜜语"

— Sweet words and honeyed phrases. Used to describe someone who speaks flatteringly but insincerely.

不要听他的甜言蜜语。

Common
"忆苦思甜"

— Recall the past bitterness and reflect on the present sweetness. To contrast past hardships with current happiness.

老一辈人经常忆苦思甜。

Slightly Formal
"苦尽甘来"

— Bitterness finishes and sweetness comes. After hardship comes happiness.

经过多年努力,他终于苦尽甘来了。

Common
"先苦后甜"

— First bitter, then sweet. Similar to 'no pain, no gain'.

学习就是先苦后甜的过程。

Common
"口甜心苦"

— Sweet mouth but bitter heart. A hypocritical person.

那个人口甜心苦,要小心。

Literary
"甜如蜜"

— As sweet as honey. Often describes a happy life or a sweet smile.

他们的生活甜如蜜。

Common
"甜酸苦辣"

— Sweet, sour, bitter, spicy. Refers to the various experiences of life.

生活充满了甜酸苦辣。

Common
"心甜意洽"

— Heart is sweet and mind is satisfied. To be perfectly happy and content.

听了他的赞扬,我不禁心甜意洽。

Literary
"甘甜可口"

— Sweet and tasty. Usually describes food or water.

这里的泉水甘甜可口。

Formal
"嘴甜心狠"

— Sweet-talking but cruel-hearted.

他嘴甜心狠,很难相处。

Common

Facile à confondre

甜味剂 vs 糖精

Both refer to non-sugar sweeteners.

糖精 is specifically saccharin and often has a negative connotation of being 'fake' or 'cheap'. 甜味剂 is the neutral, scientific umbrella term.

这饮料有一股糖精味,可能用了劣质甜味剂。(This drink has a saccharin taste; it might have used low-quality sweeteners.)

甜味剂 vs 代糖

They both mean 'sweetener'.

代糖 is a functional name (replaces sugar), commonly used in lifestyle contexts. 甜味剂 is the categorical name for the substance.

医生建议用代糖,但不要摄入过多的甜味剂。(The doctor suggests sugar substitutes, but don't take in too many sweeteners.)

甜味剂 vs 甜味

They share the first two characters.

甜味 is the abstract noun for the 'sweet taste'. 甜味剂 is the physical 'agent' that creates that taste.

这种甜味剂能提供持久的甜味。(This sweetener can provide a long-lasting sweet taste.)

甜味剂 vs 添加剂

Sweeteners are a type of additive.

添加剂 is a general term for all additives (preservatives, colors, etc.). 甜味剂 is a specific type.

甜味剂是食品添加剂的一种。(Sweeteners are a type of food additive.)

甜味剂 vs 糖醇

Many sweeteners are sugar alcohols.

糖醇 (sugar alcohol) is a chemical sub-category (like xylitol). 甜味剂 is the broader category based on taste function.

赤藓糖醇是一种很受欢迎的甜味剂。(Erythritol is a very popular sweetener.)

Structures de phrases

A2

这[Noun]里有甜味剂。

这瓶水里有甜味剂。

B1

为了[Goal],我使用甜味剂。

为了健康,我使用甜味剂。

B1

虽然...,但甜味剂...。

虽然没有糖,但甜味剂也很甜。

B2

[Subject]被广泛应用于[Context]中。

甜味剂被广泛应用于饮料中。

B2

由于...,甜味剂的需求...。

由于减肥热潮,甜味剂的需求增加了。

C1

关于...是否...,仍无定论。

关于甜味剂是否安全,仍无定论。

C1

...旨在平衡...与...之间的矛盾。

甜味剂旨在平衡口感与健康之间的矛盾。

C2

...折射出...的追求。

甜味剂的普及折射出人类对健康的追求。

Famille de mots

Noms

甜度 (tiándù) - sweetness level
甜食 (tiánshí) - sweet food
甜点 (tiándiǎn) - dessert
甜头 (tiántou) - benefit/reward

Verbes

变甜 (biàn tián) - to become sweet
加甜 (jiā tián) - to sweeten

Adjectifs

甜丝丝 (tiánsīsī) - pleasantly sweet
甜津津 (tiánjīnjīn) - juicy and sweet
甜美 (tiánměi) - sweet and beautiful

Apparenté

糖 (táng) - sugar
味 (wèi) - taste
剂 (jì) - agent
糖尿病 (tángniàobìng) - diabetes
卡路里 (kǎlùlǐ) - calorie

Comment l'utiliser

frequency

Highly frequent in health, fitness, and food industry contexts.

Erreurs courantes
  • Using '甜味剂' for fruit. 这个水果很甜。

    Fruit has natural sugar (糖分), not additives (甜味剂). Only use sweetener for things where it has been added as a separate ingredient.

  • Saying '甜味机' (tiánwèijī). 甜味剂 (tiánwèijì).

    Changing the tone from 4th to 1st changes the meaning from 'agent' to 'machine'. A 'sweet taste machine' doesn't make sense.

  • Using '个' as a measure word. 一种甜味剂 / 一包甜味剂。

    Sweetener is a substance. Use 'zhǒng' for types or 'bāo' for packets. 'Gè' is too general and sounds unnatural here.

  • Confusing '甜味剂' with '调味料'. 甜味剂是一种调味料,但不是所有的调味料都是甜的。

    调味料 (seasoning) is the big category. 甜味剂 is specifically for sweetening. Don't use them interchangeably.

  • Thinking all 甜味剂 are artificial. 有天然甜味剂和人工甜味剂。

    Many learners think 'sweetener' only means 'artificial'. In Chinese, it includes natural ones like stevia too.

Astuces

Learn the Radicals

The character 甜 (tián) has the 'tongue' (舌) radical. This makes sense because sweetness is something you taste with your tongue. Associating the radical with the meaning helps you remember the character faster.

Check the Label

When shopping in China, look for the '配料表' (Ingredients List). You will almost always find '甜味剂' followed by a colon and specific names like '阿斯巴甜'. This is a great way to practice reading technical Chinese.

Cafe Etiquette

If you are on a diet, ask the waiter: '请问有代糖吗?' (Do you have sugar substitute?). This is more natural than using the word '甜味剂' in a social setting.

Medical Context

If you are talking to a doctor about blood sugar, '甜味剂' is the correct formal term to use. It shows you have a professional level of vocabulary regarding health.

Compound Adjectives

You can easily create specific types by adding words in front: 天然 (natural) + 甜味剂, 人工 (artificial) + 甜味剂. This is a common pattern for many Chinese technical terms.

Master the Fourth Tone

The word ends with two fourth tones (wèi jì). Make them sound like you are stomping your foot—short and sharp. This helps distinguish 'jì' (agent) from 'jī' (machine).

Stroke Order Matters

For the character '剂', make sure to write the left side first before the 'knife' radical on the right. Proper stroke order makes your handwriting look more native.

News Keywords

In Chinese health news, '甜味剂' is a high-frequency keyword. If you hear it, the story is likely about food safety, diabetes, or the beverage industry.

Zero Sugar Trend

Look for products labeled '0糖' (Zero Sugar). They are the most likely to mention '甜味剂' in their marketing or labels.

Traditional vs. Modern

Remember that traditional Chinese medicine uses '剂' for doses. So '甜味剂' sounds like a modern, 'dosed' scientific version of sweetness to a native ear.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Tian' (sweet) like 'Honey', 'Wei' (taste) like 'Way', and 'Ji' (agent) like 'G' (as in scientific agent). It's the 'Sweet-Taste-Agent'.

Association visuelle

Imagine a scientist in a lab coat adding a tiny drop of liquid to a large vat of water, making it instantly sweet. That drop is the '剂'.

Word Web

甜 (Sweet) 味 (Taste) 剂 (Agent) 糖 (Sugar) 无糖 (Sugar-free) 健康 (Health) 添加剂 (Additive) 代糖 (Substitute)

Défi

Go to a Chinese supermarket or look at a Chinese food website. Try to find the word '甜味剂' on three different product labels today.

Origine du mot

The term '甜味剂' is a modern compound word. '甜' (sweet) is an ideogram consisting of '舌' (tongue) and '甘' (sweetness), representing the sensation on the tongue. '味' (taste) consists of '口' (mouth) and '未' (a tree with many branches, originally meaning 'substance'). '剂' (agent) historically referred to cutting and preparing medicinal doses.

Sens originel : A prepared substance that provides a sweet taste.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexte culturel

Avoid mocking people who use sweeteners for medical reasons (like diabetes). In China, health is a serious topic.

In English-speaking countries, sweeteners are often associated with 'Diet' brands or blue/pink packets in coffee shops. In China, they are more integrated into 'premium' healthy lifestyle branding.

Genki Forest (元气森林) - The brand that made '0 sugar' sweeteners famous in China. The WHO report on Aspartame - A major news event in China that sparked debate about sweeteners. Sugar-free Mooncakes - A modern twist on a traditional Chinese festival food using sweeteners.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Reading Food Labels

  • 配料表 (Ingredients list)
  • 不含添加剂 (No additives)
  • 含甜味剂 (Contains sweeteners)
  • 保质期 (Shelf life)

Coffee Shop / Cafe

  • 加代糖 (Add sugar substitute)
  • 不要糖 (No sugar)
  • 有甜味剂吗? (Is there sweetener?)
  • 半糖 (Half sugar)

Health / Fitness Discussion

  • 控制热量 (Control calories)
  • 减肥计划 (Weight loss plan)
  • 对身体有害 (Harmful to the body)
  • 天然成分 (Natural ingredients)

Medical Consultation

  • 血糖水平 (Blood sugar level)
  • 糖尿病 (Diabetes)
  • 饮食建议 (Dietary advice)
  • 忌口 (Avoid certain foods)

Scientific/Academic News

  • 研究发现 (Research found)
  • 实验结果 (Experimental results)
  • 安全标准 (Safety standards)
  • 潜在风险 (Potential risks)

Amorces de conversation

"你觉得甜味剂的味道和真糖一样吗? (Do you think the taste of sweeteners is the same as real sugar?)"

"你买饮料时会看有没有甜味剂吗? (Do you check for sweeteners when you buy drinks?)"

"你认为人工甜味剂安全吗? (Do you think artificial sweeteners are safe?)"

"在咖啡里,你喜欢加糖还是加甜味剂? (In coffee, do you like adding sugar or sweeteners?)"

"你知道哪些天然的甜味剂? (Do you know any natural sweeteners?)"

Sujets d'écriture

写一写你对无糖饮料的看法。你喜欢它们使用的甜味剂吗? (Write about your views on sugar-free drinks. Do you like the sweeteners they use?)

如果你是一名营养师,你会建议你的客户使用甜味剂吗?为什么? (If you were a nutritionist, would you suggest your clients use sweeteners? Why?)

描述一次你吃到某种甜味剂味道很重的食品的经历。 (Describe an experience when you ate food with a very strong sweetener taste.)

讨论一下科技如何改变了我们吃甜食的方式。 (Discuss how technology has changed the way we eat sweets.)

你认为未来的甜味剂会完全取代糖吗? (Do you think sweeteners will completely replace sugar in the future?)

Questions fréquentes

10 questions

糖 (táng) usually refers to natural, caloric sugars like cane sugar or beet sugar. 甜味剂 (tiánwèijì) is a broader term for substances added to provide sweetness, often with fewer calories. For example, Coke has 糖, but Diet Coke has 甜味剂. In Chinese cooking, you use 糖, but in a diet drink, the company uses 甜味剂.

No. There are 人工甜味剂 (artificial sweeteners) like aspartame and 天然甜味剂 (natural sweeteners) like stevia or monk fruit. On Chinese labels, they are all categorized under the general term 甜味剂, but the specific name will tell you if it is natural or not.

It's better to ask for 代糖 (dàitáng - sugar substitute) or just 糖 (táng). Asking for 甜味剂 sounds a bit like asking for a 'chemical agent' for your coffee, which is a bit too formal or technical for a casual setting. Baristas will understand 代糖 much better.

You say 无糖 (wútáng). Most 无糖 products in China will contain 甜味剂 to maintain the sweet taste. So, if you see 无糖, you can expect to find 甜味剂 in the ingredients list.

In China, all 甜味剂 used in food must be approved by the government (国家卫健委). While there is ongoing debate about long-term health effects, those found in supermarkets are generally considered safe within the 'daily allowable intake' limits.

Currently, 赤藓糖醇 (erythritol) is very popular because it has a taste very close to real sugar and zero calories. You will see it listed in many trendy 'zero sugar' sparkling waters and snacks.

剂 (jì) has 8 strokes. The left side is a complex component derived from 'neat/orderly' (齐), and the right side is the 'knife' radical (刂). Remember it as 'cutting a dose of medicine'.

No, like all Chinese nouns, it doesn't change for plural. To say 'sweeteners', you just say 甜味剂. If you want to emphasize there are many types, you can say 各种甜味剂 (various sweeteners).

Technically, honey can be called a 'natural sweetener', but in everyday Chinese, people just call it 蜂蜜 (fēngmì). You wouldn't usually use the word 甜味剂 to describe honey unless you were writing a scientific paper about its properties.

The character 剂 (jì) implies a prepared substance or a chemical agent. It is used in words like 药剂 (pharmaceutical), 溶剂 (solvent), and 添加剂 (additive). It gives the word 甜味剂 a more technical or industrial feel.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '甜味剂' and '饮料'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't like artificial sweeteners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Does this yogurt contain sweeteners?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '甜味剂' to explain why a drink is zero calories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Natural sweeteners are better for health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the taste of a sweetener in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The doctor suggested using sweeteners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What kind of sweetener is this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why you use or don't use sweeteners.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Sweeteners are widely used in the food industry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there any sweetener in this coffee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I prefer natural sweeteners like Stevia.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a warning sentence about over-consuming sweeteners.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The label says it contains artificial sweeteners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This new sweetener is very popular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence comparing sugar and sweetener.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She is allergic to some sweeteners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How much sweetener did you add?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Sweeteners are a type of additive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Zero-sugar soda uses sweeteners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '甜味剂' with correct tones.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This drink has no sugar, it uses sweeteners.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain in Chinese: Why do people use 甜味剂?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a waiter: 'Does this coffee have sweeteners?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I prefer natural sweeteners over artificial ones.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pros and cons of sweeteners in 3 sentences.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '人工甜味剂' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Check the ingredients list for sweeteners.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This sweetener is extracted from plants.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Which type of sweetener is better?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I don't like the aftertaste of sweeteners.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this sweetener safe for kids?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Many sugar-free foods use sweeteners.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Sweeteners are very sweet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I use sweeteners to lose weight.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't put too much sweetener.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this a natural sweetener?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want a sugar-free drink with sweetener.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Sweeteners are a common food additive.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This brand uses a new type of sweetener.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: '甜味剂'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '这种饮料含有甜味剂。' What does it contain?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '我不喜欢人工甜味剂。' Does the speaker like artificial sweeteners?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '医生说甜味剂对糖尿病患者有好处。' Who are sweeteners good for, according to the doctor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '这种天然甜味剂很贵。' Is the natural sweetener cheap?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '配料表上写着甜味剂。' Where is the word written?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '为了减肥,我改用甜味剂了。' Why did the speaker switch to sweeteners?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '这种甜味剂有一股奇怪的味道。' What is strange about the sweetener?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '超市里的甜味剂卖完了。' Are there sweeteners left in the supermarket?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '这种甜味剂是从植物中提取的。' Where does the sweetener come from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '你加了多少甜味剂?' What is the question asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '甜味剂比糖甜得多。' Is sugar sweeter than sweeteners?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '这种甜味剂不适合加热。' Can you heat this sweetener?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '有些甜味剂是化学合成的。' How are some sweeteners made?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '我们需要更多关于甜味剂的研究。' What do we need more of?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !