At the A1 level, you just need to know that 团队 (tuánduì) means 'team'. It's a word you might use to talk about your friends or a small group at school. You can think of it as 'a group of people doing something together'. For example, 'My team' is '我的团队'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it's a noun. You might see it in simple sentences like '我们是一个团队' (We are a team). It's a helpful word for basic introductions and describing who you are working with. Even at this early stage, knowing this word helps you express the idea of togetherness, which is very common in Chinese culture. Focus on the pronunciation: 'twan-dway'. The first part 'tuan' sounds like 'twine' without the 'i', and 'dui' sounds like 'dway'. Practice saying it with your classmates. You can also use it for sports, like a football team. It's a very positive word that people like to hear because it shows you are a 'team player'.
At the A2 level, you should start using 团队 (tuánduì) in more complete sentences. You can describe your team using simple adjectives. For example, '我们的团队很好' (Our team is very good) or '这是一个小团队' (This is a small team). You should also learn the common measure word '个' (gè), as in '一个团队'. You might start to see this word in the context of work or school projects. It's important to understand that 团队 implies people working towards a goal. If you are doing a group presentation, you and your classmates are a 团队. You can also use the phrase '团队合作' (tuánduì hézuò), which means 'teamwork'. This is a very useful phrase for describing how you work with others. At this level, you are building the foundation for more professional Chinese. Try to use 团队 instead of just saying '我们' (we) when you want to emphasize that you are a group. For instance, '我们的团队在学习中文' (Our team is studying Chinese). This sounds more organized and formal than just saying '我们在学习中文'.
By B1, you should be comfortable using 团队 (tuánduì) in professional and social contexts. You should understand the difference between 团队 and other words like 小组 (small group) or 团体 (organization). You can start using more specific measure words like '支' (zhī) for a more formal tone, especially for sports or professional teams. You should also be familiar with common collocations like '团队精神' (team spirit) and '团队建设' (team building). At this level, you can describe the roles within a team: '他是团队的领导' (He is the leader of the team). You can also talk about the importance of the team: '团队合作对成功很重要' (Teamwork is very important for success). You will likely encounter this word in business articles, job descriptions, and news reports. It's a key word for discussing collaboration and collective effort. You should also be able to use it in the possessive form to talk about team goals, team members, and team successes. For example, '我们团队的目标是第一名' (Our team's goal is first place).
At the B2 level, you are expected to use 团队 (tuánduì) with nuance and precision. You should understand its cultural significance in the Chinese workplace, where 'team cohesion' (团队凝聚力) is highly valued. You can use the word to discuss complex topics like '团队管理' (team management) or '团队动力' (team dynamics). You should be able to use it in more sophisticated sentence structures, such as '一个高效的团队离不开每个成员的努力' (A highly efficient team cannot succeed without the effort of every member). You will also start to see the word used in more abstract ways, such as '研发团队' (R&D team) or '智囊团队' (think tank). At this level, you should be able to distinguish between different types of teams and use appropriate adjectives to describe them, like '跨职能团队' (cross-functional team) or '虚拟团队' (virtual team). You should also be aware of how the word is used in idioms and formal expressions. Your ability to discuss the 'spirit' and 'culture' of a 团队 will show a high level of proficiency.
At the C1 level, your use of 团队 (tuánduì) should be indistinguishable from a native speaker's. You can use it to discuss high-level organizational strategy and leadership. You understand the subtle differences between 团队 and 队伍 (ranks/procession) or 集体 (the collective) in various historical and social contexts. You can talk about '团队磨合' (the process of a team getting used to working together) and '团队瓶颈' (team bottlenecks). You are comfortable using the word in academic or professional writing, such as in a thesis on organizational behavior or a corporate strategy document. You can also use it in rhetorical ways to emphasize unity or collective identity. For example, you might discuss the '团队基因' (team DNA) or the '团队灵魂' (soul of the team). You are also familiar with the latest corporate buzzwords involving 团队, such as '敏捷团队' (agile team). Your understanding of the word includes its psychological aspects, such as '团队归属感' (a sense of belonging to the team).
At the C2 level, you have a profound understanding of 团队 (tuánduì) and its place in the Chinese linguistic and cultural landscape. You can analyze the evolution of the term from its classical roots to its modern corporate usage. You can discuss the philosophical implications of the 'team' versus the 'individual' in Chinese society, using 团队 as a focal point. You are able to use the word in creative writing, poetry, or high-level political discourse with perfect tone and register. You can dissect the nuances of '团队' in different industries—from the high-stakes world of '风投团队' (venture capital teams) to the collaborative efforts of '艺术团队' (artistic collectives). You understand how the concept of 团队 interacts with other deep-seated Chinese values like '面子' (face) and '关系' (connections). Your mastery allows you to use the word to influence, persuade, and lead at the highest levels of communication. You can also appreciate and use puns or wordplay involving 团队 in sophisticated social settings.

团队 en 30 secondes

  • 团队 (tuánduì) means 'team' and is used for professional, sports, or goal-oriented groups.
  • It emphasizes collaboration and shared goals over individual effort.
  • Commonly paired with words like 'spirit' (精神) and 'cooperation' (合作).
  • It is a noun and often uses the measure word '个' or '支'.

The term 团队 (tuánduì) is a fundamental noun in modern Chinese, primarily used to describe a group of individuals who come together with a shared purpose, common goals, and a collaborative spirit. Unlike a simple 'group' (小组) which might just be a collection of people, a 团队 implies a higher level of synergy, organization, and mutual dependence. In the context of the 21st-century workplace and social structure, this word carries significant weight, representing the shift from individual effort to collective achievement.

Core Concept
A structured collective where members possess complementary skills and are committed to a common objective for which they hold themselves mutually accountable.

Historically, Chinese culture has always emphasized the collective over the individual, but the specific term 团队 has evolved to mirror the Western corporate concept of a 'team'. It is not just about being together; it is about the 'spirit' (精神) that binds them. When you use this word, you are highlighting the professional or organized nature of the gathering.

一个优秀的团队需要良好的沟通。 (An excellent team requires good communication.)

In a broader sense, 团队 can refer to anything from a small startup squad to a massive research collective. The key is the 'duì' (队), which suggests a formation or a disciplined unit, much like a sports team or a military squad. This is why you will see it used in sports (足球团队), business (营销团队), and even gaming (游戏团队).

Etymological Nuance
The character 团 (tuán) originally referred to a round mass or to gather together, while 队 (duì) referred to a falling or a line of people. Their combination signifies a rounded, complete unit that moves in line.

我们的团队正在开发一个新项目。 (Our team is currently developing a new project.)

Understanding 团队 is essential for anyone looking to navigate Chinese social or professional environments. It is often contrasted with 个人 (gèrén - individual). In many Chinese job interviews, you will be asked about your '团队合作能力' (tuánduì hézuò nénglì - teamwork ability), which is often considered more important than raw individual talent.

Modern Usage
Today, it is ubiquitous in tech, education, and creative industries, often associated with words like 'innovation' (创新) and 'efficiency' (效率).

这个团队由来自不同国家的专家组成。 (This team is composed of experts from different countries.)

Using 团队 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its collocations. It most frequently appears as the subject or object of a sentence, but it can also act as a modifier for other nouns. For example, '团队精神' (team spirit) uses 团队 to describe the type of spirit being discussed.

Grammar Point: Measure Words
The most common measure word for 团队 is 个 (gè), but for a more professional or formal tone, 支 (zhī) is often used, especially when referring to sports teams or specialized professional units.

When you want to say 'join a team', you use the verb 加入 (jiārù). For 'leading a team', you use 带领 (dàilǐng) or 领导 (lǐngdǎo). For 'building a team', the term is 建设 (jiànshè) or the more modern corporate term 团建 (tuánjiàn), which is a contraction of 团队建设 (team building).

他带领一支专业的团队完成了任务。 (He led a professional team to complete the task.)

In sentences, 团队 often pairs with adjectives like 强大的 (qiángdà de - powerful), 核心的 (héxīn de - core), or 跨国 (kuàguó - multinational). It can also be used in the possessive, such as '我们团队的努力' (our team's effort).

Common Verb Pairings
组建 (zǔjiàn - to form), 磨合 (móhé - to go through a period of adjustment), 协作 (xiézuò - to collaborate).

团队需要一段时间的磨合。 (The new team needs a period of adjustment/breaking-in.)

One should be careful not to confuse 团队 with 团体 (tuántǐ). While 团体 also means group or organization, it is more general and can refer to any social body, whereas 团队 specifically emphasizes the collaborative 'team' aspect focused on a task.

Sentence Structure
[Subject] + 是一个 + [Adjective] + 的团队. (e.g., 我们是一个充满活力的团队 - We are a team full of vitality.)

他在团队中扮演着重要的角色。 (He plays an important role in the team.)

You will encounter the word 团队 in a variety of settings, most notably in professional environments. If you are working in an office in Beijing or Shanghai, you will hear it daily. Managers often talk about '团队利益' (team interests) and '团队目标' (team goals). During meetings, the phrase '我们需要团队协作' (we need teamwork) is a common refrain.

In the Office
Used in performance reviews, project planning, and daily stand-ups to emphasize collective responsibility.

In the world of sports, commentators use 团队 to describe the chemistry between players. A team that plays well together is said to have '团队感' (a sense of team). You might hear: '这场胜利归功于整个团队' (This victory is credited to the whole team). This usage is very similar to how 'team' is used in English sports broadcasting.

这是一次伟大的团队胜利。 (This is a great team victory.)

Educational settings also use 团队 frequently. Students are often assigned to '团队项目' (team projects) to prepare them for the workforce. Teachers might say, '请大家分成几个团队进行讨论' (Everyone, please divide into several teams for discussion). This emphasizes the collaborative nature of the learning process.

In Recruitment
Job advertisements almost always list '良好的团队合作精神' (good team spirit) as a requirement.

我们正在寻找有团队精神的新成员。 (We are looking for new members with team spirit.)

Finally, in the tech world, '创业团队' (startup team) is a buzzword. It implies a small, agile, and highly motivated group of people working on a new venture. You'll hear this in podcasts, business news, and at networking events. It carries a connotation of passion and shared risk.

In Gaming
In multiplayer games like 'Honor of Kings' (王者荣耀), players talk about '团队配合' (team coordination).

没有团队配合,我们赢不了。 (Without team coordination, we can't win.)

While 团队 is a straightforward word, learners often make subtle mistakes in its application. The most common error is confusing it with 团体 (tuántǐ) or 小组 (xiǎozǔ). While all three refer to groups, their nuances are different. Using 团队 for a random group of people waiting for a bus would be incorrect; that would be a 群 (qún).

Mistake 1: Confusing with 团体
团体 is more about an 'organization' or 'social body' (like a NGO or a club). 团队 is specifically about a 'team' working on a task.

Another mistake involves the measure word. While '一个团队' is perfectly acceptable and very common, learners sometimes forget that '一支团队' (yī zhī tuánduì) is the preferred measure word in formal, professional, or athletic contexts. Using '个' isn't 'wrong', but '支' makes you sound much more native.

Incorrect: 我们的团体赢了比赛。
Correct: 我们的团队赢了比赛。

Learners also sometimes misuse the word '团队' as a verb. In English, you might say 'to team up', but in Chinese, 团队 is strictly a noun. To say 'team up', you should use '组队' (zǔduì) or '合作' (hézuò).

Mistake 2: Using as a Verb
Don't say '我们团队吧'. Say '我们组队吧' (Let's form a team).

Incorrect: 我们需要团队这个项目。
Correct: 我们需要一个团队来做这个项目。

Lastly, there is the issue of '团队' vs '队员' (duìyuán). 团队 is the whole team, while 队员 is an individual member of the team. You cannot say '他是一个团队' if you mean 'he is a team member'. You must say '他是团队的一员' or '他是队员'.

Mistake 3: Subject-Verb Agreement
When the team does something, the verb should reflect the collective action. '团队决定...' (The team decided...).

Incorrect: 他是一个很好的团队。
Correct: 他是一个很好的团队成员。

To truly master 团队, you must understand its relationship with other words that mean 'group' or 'collection'. Chinese has many such words, each with its own specific context and flavor.

团队 vs. 团体 (tuántǐ)
团队: Emphasizes collaboration, a common goal, and professional synergy. (e.g., a project team).
团体: A more general term for any organized group or association. (e.g., a social group, a religious body).

Another common comparison is with 小组 (xiǎozǔ). 小组 literally means 'small group'. It is often used for temporary divisions within a larger organization, like a 'study group' or a 'task force'. While a 团队 can be small, 小组 is almost always small and often less formal than a 团队.

我们的团队被分成了三个小组。 (Our team was divided into three small groups.)

Then there is 队伍 (duìwǔ). This word has a slightly more military or traditional feel. It literally means 'ranks' or 'procession'. It is used for sports teams (especially in a more traditional sense), military units, or a long line of people. In modern business, 团队 has largely replaced 队伍, though 队伍 is still used to describe the 'ranks' of employees (e.g., 干部队伍 - the ranks of cadres).

团队 vs. 队伍
团队: Modern, collaborative, task-oriented.
队伍: Traditional, structured, rank-oriented.

这支团队展现了极高的专业素养。 (This team showed extremely high professional quality.)

Finally, consider 集体 (jítǐ). This is a very important word in socialist-influenced Chinese culture. It means 'the collective'. It is often used in contrast to 'individual' (个人). While 团队 is a functional unit, 集体 is a social and ideological concept. You might hear about '集体荣誉感' (a sense of collective honor).

Quick Comparison Table
团队: Professional Team | 小组: Small Group | 团体: Organization | 队伍: Ranks/Line | 集体: The Collective.

我们要发扬团队精神,也要顾全集体利益。 (We should promote team spirit and also consider collective interests.)

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Écriture 3/5

Grammaire à connaître

Measure words

Possessive '的'

Compound nouns

Exemples par niveau

1

我们是一个团队。

We are a team.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

这是我的团队。

This is my team.

Use of '的' for possession.

3

团队很大。

The team is big.

Noun + Adjective structure.

4

我爱我的团队。

I love my team.

Simple emotional expression.

5

团队有五个人。

The team has five people.

Using '有' for quantity.

6

他在团队里。

He is in the team.

Using '在...里' for location.

7

团队在工作。

The team is working.

Noun + Verb structure.

8

好团队!

Good team!

Simple exclamation.

1

我们的团队非常努力。

Our team is very hardworking.

Adverb '非常' modifying adjective '努力'.

2

他加入了我们的团队。

He joined our team.

Verb '加入' (to join).

3

这是一个很棒的团队。

This is a great team.

Measure word '个' + adjective + noun.

4

团队合作很重要。

Teamwork is very important.

Compound noun '团队合作'.

5

我们团队有三个学生。

Our team has three students.

Specifying members.

6

团队每天都开会。

The team has a meeting every day.

Time adverb '每天' and '都'.

7

他是一个团队成员。

He is a team member.

Noun '团队' modifying '成员'.

8

我们要建设一个好团队。

We want to build a good team.

Verb '建设' (to build/construct).

1

团队精神是成功的关键。

Team spirit is the key to success.

Abstract noun '团队精神'.

2

这支团队由专家组成。

This team is composed of experts.

Measure word '支' and structure '由...组成'.

3

我们需要加强团队协作。

We need to strengthen team collaboration.

Verb '加强' (strengthen) + '团队协作'.

4

他在团队中起到了核心作用。

He played a core role in the team.

Structure '在...中起到...作用'.

5

团队建设活动很有趣。

Team building activities are very fun.

Compound noun '团队建设'.

6

我们团队的凝聚力很强。

Our team's cohesion is very strong.

Noun '凝聚力' (cohesion).

7

这个项目需要一个跨部门团队。

This project needs a cross-departmental team.

Adjective '跨部门' (cross-departmental).

8

团队成员之间需要互相信任。

Team members need to trust each other.

Structure '...之间需要...'.

1

团队的成功取决于每个人的贡献。

The team's success depends on everyone's contribution.

Verb '取决于' (depends on).

2

我们需要优化团队的结构。

We need to optimize the team's structure.

Verb '优化' (optimize).

3

团队内部存在一些分歧。

There are some disagreements within the team.

Noun '分歧' (disagreement/divergence).

4

这支研发团队获得了多项专利。

This R&D team has obtained several patents.

Specific team type '研发团队'.

5

团队领导者应该具备远见。

A team leader should possess vision.

Verb '具备' (possess) + '远见' (vision).

6

我们正在进行团队磨合。

We are currently going through a team breaking-in period.

Term '磨合' (breaking-in/adjustment).

7

团队的执行力是我们的核心竞争力。

The team's execution is our core competitiveness.

Noun '执行力' (execution power).

8

他擅长处理团队冲突。

He is good at handling team conflicts.

Verb '处理' (handle) + '冲突' (conflict).

1

团队的协同效应显著提高了生产率。

The team's synergy significantly improved productivity.

Technical term '协同效应' (synergy).

2

优秀的团队文化能吸引顶尖人才。

An excellent team culture can attract top talent.

Concept of '团队文化'.

3

我们需要打破团队之间的壁垒。

We need to break down the barriers between teams.

Metaphorical use of '壁垒' (barrier).

4

团队的决策过程应该是透明的。

The team's decision-making process should be transparent.

Adjective '透明' (transparent).

5

这支创业团队经历了无数次失败。

This startup team has experienced countless failures.

Specific context '创业团队'.

6

团队的归属感对于留住员工至关重要。

A sense of belonging to the team is crucial for retaining employees.

Structure '对于...至关重要'.

7

我们需要建立一支敏捷的开发团队。

We need to build an agile development team.

Modern term '敏捷' (agile).

8

团队的动态平衡需要不断调整。

The team's dynamic balance needs constant adjustment.

Concept of '动态平衡'.

1

团队精神的缺失会导致组织的瓦解。

The lack of team spirit will lead to the disintegration of the organization.

Formal term '缺失' and '瓦解'.

2

他深刻剖析了团队合作中的心理博弈。

He deeply analyzed the psychological game in teamwork.

Sophisticated term '剖析' and '博弈'.

3

团队的集体智慧往往超越个人能力。

The collective wisdom of the team often transcends individual ability.

Philosophical concept '集体智慧'.

4

我们需要在团队中营造一种创新的氛围。

We need to create an innovative atmosphere within the team.

Verb '营造' (to create/construct an atmosphere).

5

这支团队是跨文化交流的典范。

This team is a model of cross-cultural communication.

Noun '典范' (model/exemplar).

6

团队的愿景必须与个人价值观相契合。

The team's vision must align with individual values.

Verb '契合' (to fit/align).

7

他致力于研究高效团队的基因。

He is dedicated to studying the DNA of high-efficiency teams.

Metaphorical use of '基因'.

8

团队的韧性在危机时刻得到了体现。

The team's resilience was demonstrated in times of crisis.

Noun '韧性' (resilience).

Collocations courantes

团队精神
团队合作
团队建设
团队成员
领导团队
研发团队
创业团队
团队凝聚力
团队目标
团队利益

Phrases Courantes

加入团队
组建团队
带领团队
管理团队
团队磨合
团队沟通
团队效率
团队氛围
团队执行力
团队荣誉

Souvent confondu avec

团队 vs 团体 (tuántǐ)

团队 vs 小组 (xiǎozǔ)

团队 vs 队伍 (duìwǔ)

Expressions idiomatiques

"众志成城"
"同心协力"
"并肩作战"
"休戚相关"
"风雨同舟"
"团结一心"
"集思广益"
"分工合作"
"患难与共"
"齐心协力"

Facile à confondre

团队 vs 团体

More general organization.

团队 vs 小组

Smaller, often temporary.

团队 vs 队伍

More traditional or military.

团队 vs 队员

Refers to the individual member.

团队 vs 团长

Refers to a specific rank (colonel/head).

Structures de phrases

Famille de mots

Apparenté

团结 (unite)
团圆 (reunion)
团购 (group buy)
队员 (team member)
队长 (captain)

Comment l'utiliser

distinction

团队 vs 团体: 团队 is for tasks; 团体 is for organizations.

measure word

Use '支' for sports/military/professional units.

Erreurs courantes

Astuces

Learn Collocations

Always learn 团队 with 精神 and 合作.

Value the Collective

In China, saying 'we' (团队) is often better than 'I'.

Measure Words

Try using '一支团队' to sound more native.

Tone Practice

Ensure the 4th tone on 'duì' is sharp.

Professionalism

Use 团队 in your resume to show collaboration skills.

Context Clues

If you hear 'duì', look for context to see if it's a team or a line.

Not a Verb

Remember: you can't '团队' something, you work 'in' a 团队.

Networking

Ask others about their 团队 to show interest in their work.

Root Words

Remember 团 means 'group' and 队 means 'line'.

HSK Prep

This is a common word in HSK 3 and above.

Mémorise-le

Origine du mot

Contexte culturel

High value placed on group harmony.

Respecting the team hierarchy is important.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"你的团队有多少人?"

"你喜欢团队合作吗?"

"你们团队的目标是什么?"

"谁是你们团队的领导?"

"你们团队最近在忙什么?"

Sujets d'écriture

描述一个你所在的团队。

为什么团队精神很重要?

你在团队中扮演什么角色?

你理想中的团队是什么样的?

谈谈一次成功的团队合作经历。

Questions fréquentes

10 questions

No, it can be used for sports, gaming, and school projects too.

'个' is common, but '支' is more professional.

No, it is strictly a noun. Use '组队' for the verb.

It's short for 团队建设, meaning team building activities.

It is a collective noun, so it implies multiple people.

You can say '团队成员' or '队员'.

It means 'team spirit'.

Yes, if you are doing something together like a trip or a game.

It is standard, suitable for both formal and informal use.

团队 is modern/corporate; 队伍 is traditional/military.

Teste-toi 190 questions

writing

Write 'We are a team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Our team is very good' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Teamwork is important' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We need to strengthen team cohesion' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Excellent team culture attracts talent' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'This is my team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He joined our team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team spirit is the key to success' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The team is going through a breaking-in period' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We need to break down team barriers' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Good team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'A small team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team building activities' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team execution power' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Startup team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I love my team' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team members' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team leader' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team atmosphere' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Team synergy' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Our team' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team spirit' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team cohesion' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team synergy' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are a team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Teamwork is important'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am a team member'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The team needs breaking-in'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Startup team culture'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Good team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Join the team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team building'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team execution'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team resilience'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is my team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Small team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team leader'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Team atmosphere'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Cross-departmental team'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'wǒmen de tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì jīngshén'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì níngjùlì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì xiétóng xiàoyìng'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'hǎo tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'jiārù tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì jiànshè'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì zhíxínglì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'chuàngyè tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'shì wǒ de tuánduì'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì hézuò'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì chéngyuán'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì móhé'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'tuánduì wénhuà'. What is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !