一边…一边…
When you want to express two actions happening at the same time, you can use “一边…一边…”. The structure is 一边 + Verb Phrase 1,一边 + Verb Phrase 2.
This is a really useful pattern for describing simultaneous actions. Think of it like saying "doing this while doing that."
For example, you might say "一边吃饭一边看电视" (eating while watching TV). The actions are happening together.
It's straightforward and common in everyday Chinese, so master it to sound more natural!
When you want to express two actions happening at the same time, you can use the structure “一边…一边…” (yībiān…yībiān…). This is similar to saying “while…” or “at the same time” in English. For example, if you are eating and watching TV, you could say “我一边吃饭一边看电视” (wǒ yībiān chīfàn yībiān kàn diànshì), meaning “I eat while watching TV.” Both actions are usually performed by the same person or thing, and they occur simultaneously. This structure is very common in everyday Chinese conversation.
一边…一边… en 30 secondes
- 一边…一边… (yībiān…yībiān…)
- Means 'while...' or 'at the same time'
- Connects two actions happening concurrently
§ Work Scenarios
You'll often hear 一边…一边… at work when people talk about multitasking or doing two things in parallel. It’s very practical for describing what people are actually doing.
她一边打电话一边记录会议要点。
- Translation hint
- She was on the phone while taking notes on the meeting's key points.
This sentence describes someone performing two actions simultaneously: making a phone call and taking notes. It's common in an office setting.
老板一边喝咖啡一边看邮件。
- Translation hint
- The boss was drinking coffee while checking emails.
§ School Scenarios
In a school environment, 一边…一边… is useful for discussing how students learn, study, or interact with their surroundings.
学生们一边听老师讲课一边做笔记。
- Translation hint
- The students were listening to the teacher while taking notes.
This is a classic classroom scene. You'll hear this quite often in academic settings.
他喜欢一边散步一边思考问题。
- Translation hint
- He likes to think about problems while taking a walk.
§ News and General Conversation
In news reports or general conversations, 一边…一边… helps to convey parallel events or actions, giving a more dynamic description.
记者一边采访受害者一边记录现场情况。
- Translation hint
- The reporter was interviewing the victim while documenting the scene.
This is typical news reporting language. It shows how the reporter was multitasking on the scene.
人们一边看电视一边吃饭。
- Translation hint
- People eat while watching TV.
As you can see, 一边…一边… is a versatile conjunction that allows you to describe two concurrent actions or states. It’s fundamental for expressing simultaneous events in Chinese and you’ll encounter it in many different contexts. Pay attention to how people use it in daily conversations, and you'll quickly get the hang of it.
§ What does 一边…一边… mean?
- Definition
- while...; at the same time
The structure 一边…一边… (yībiān… yībiān…) is used to indicate that two actions are happening simultaneously. Think of it as 'doing one thing while doing another.' It's very common in everyday Chinese conversation.
§ How to use it
You place an action verb or phrase after each 一边. The two actions usually relate to the same subject.
我一边吃饭,一边看电视。
Wǒ yībiān chīfàn, yībiān kàn diànshì.
I eat (while) watching TV.
她一边走路,一边听音乐。
Tā yībiān zǒulù, yībiān tīng yīnyuè.
She walks (while) listening to music.
§ When to use it vs. other options
You might encounter other ways to express simultaneous actions in Chinese. Here's how 一边…一边… stacks up:
When the two actions are equally important: 一边…一边… is perfect for this. Both actions receive similar emphasis.
我们一边聊天,一边喝咖啡。
Wǒmen yībiān liáotiān, yībiān hē kāfēi.
We chat (while) drinking coffee.When one action is primary and the other is secondary: If one action is the main focus and the other is just happening alongside it, you might use different structures or simply put the secondary action before the main one. However, 一边…一边… still works fine here, it just gives equal weight.
Using 的时候 (de shíhou - when/at the time of): This is another way to express that something happens while another thing is occurring. However, 的时候 often implies a specific point in time or a longer duration during which something else happens, whereas 一边…一边… emphasizes the parallel nature of the actions.
我睡觉的时候,手机响了。
Wǒ shuìjiào de shíhou, shǒujī xiǎng le.
When I was sleeping, my phone rang.(Here, 睡觉 is the background action, and 手机响了 is the main event.)
Using 着 (zhe) after a verb: The particle 着 often indicates a continuous state or an action in progress, which can also imply simultaneity. However, 着 usually focuses on how one action is being performed or maintained while another occurs, often with the first action being the manner or state for the second.
他笑着说。
Tā xiàozhe shuō.
He said smilingly. (He smiled while speaking, but the focus is on how he spoke.)她拿着书走进来。
Tā názhe shū zǒu jìnlái.
She came in holding a book. (Holding the book is a continuous state accompanying her walking in.)In contrast, 一边…一边… more directly links two parallel, often intentional, actions occurring at the same time.
§ Key takeaway
Use 一边…一边… when you want to clearly state that two distinct actions are happening concurrently and are often equally important to the speaker. It's straightforward and commonly understood. For A2 learners, mastering this structure is a solid step towards more natural Chinese communication.
Le savais-tu ?
This structure is very common in spoken and written Chinese to describe concurrent actions, making sentences more fluid and descriptive.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
一边 is used for two ongoing actions happening simultaneously. Both verbs in the sentence should follow 边.
我喜欢一边吃饭一边看电视。 (I like eating while watching TV.)
The subjects of the two actions are usually the same. If the subjects are different, the second subject can be omitted if it's clear from context.
他一边走路一边听音乐。 (He walks while listening to music.)
It can be used to describe two actions that happen at the same time and are usually related or complementary.
他们一边聊天一边喝茶。 (They chat while drinking tea.)
It can also be used to describe two actions that are in contrast or create a certain effect.
她一边工作一边学习,非常努力。 (She works while studying, very hardworking.)
The structure can be used with a single subject doing two actions, or two different subjects each doing one action simultaneously.
妈妈一边做饭,我一边帮忙。 (Mom cooks, I help at the same time.)
Exemples par niveau
他一边工作一边学习,争取在两年内拿到硕士学位。
He works while studying, aiming to get his master's degree in two years.
我喜欢一边听音乐一边跑步,这样感觉时间过得快一些。
I like listening to music while running; this way, time feels like it passes faster.
她一边看电视一边织毛衣,一心二用。
She watches TV while knitting a sweater, doing two things at once.
孩子们一边玩耍一边学习,寓教于乐。
Children play while learning, making education enjoyable.
请你一边说一边写,这样我才能更好地理解。
Please speak while writing so I can understand better.
他一边吃饭一边看手机,这是个不好的习惯。
He eats while looking at his phone, which is a bad habit.
我们一边讨论一边做笔记,效率很高。
We discussed while taking notes; the efficiency was high.
她一边唱歌一边跳舞,表演非常精彩。
She sang while dancing; the performance was spectacular.
他喜欢一边听音乐,一边工作。
He likes to listen to music while working.
我妈妈总是喜欢一边看电视,一边做饭。
My mother always likes to watch TV while cooking.
孩子们一边唱歌,一边跳舞,玩得很开心。
The children sang and danced, having a great time.
我们一边聊天,一边喝茶。
We chatted while drinking tea.
她一边走路,一边打电话。
She walked while talking on the phone.
老师一边讲课,一边在黑板上写字。
The teacher lectured while writing on the blackboard.
他一边吃饭,一边看书。
He ate while reading a book.
我们一边学习,一边休息。
We studied while also taking breaks.
Souvent confondu avec
A general 'then' indicating sequential order.
A more immediate 'then' or 'next'.
'Later' or 'afterwards', often implying a development or change in the past.
Expressions idiomatiques
"一见钟情 (yī jiàn zhōng qíng)"
love at first sight
他们一见钟情,很快就结婚了。 (Tāmen yī jiàn zhōng qíng, hěn kuài jiù jiéhūn le.) They fell in love at first sight and got married quickly.
neutral"一言为定 (yī yán wéi dìng)"
that's a deal; it's a settled matter
好吧,一言为定,明天下午两点见。 (Hǎo ba, yī yán wéi dìng, míngtiān xiàwǔ liǎng diǎn jiàn.) Okay, it's a deal, see you tomorrow at 2 PM.
neutral"一举两得 (yī jǔ liǎng dé)"
kill two birds with one stone; achieve two things with one action
我一边跑步一边听播客,真是一举两得。 (Wǒ yībiān pǎobù yībiān tīng bōkè, zhēn shì yī jǔ liǎng dé.) I listen to podcasts while running, truly killing two birds with one stone.
neutral"一帆风顺 (yī fān fēng shùn)"
plain sailing; everything goes smoothly
祝你前程一帆风顺! (Zhù nǐ qiánchéng yī fān fēng shùn!) Wishing you a smooth journey ahead!
formal"一无所有 (yī wú suǒ yǒu)"
have nothing at all; be penniless
他失去了工作,现在一无所有。 (Tā shīqù le gōngzuò, xiànzài yī wú suǒ yǒu.) He lost his job and now has nothing.
neutral"一心一意 (yī xīn yī yì)"
wholeheartedly; with all one's heart
她一心一意地学习,希望考上好大学。 (Tā yī xīn yī yì de xuéxí, xīwàng kǎo shàng hǎo dàxué.) She studies wholeheartedly, hoping to get into a good university.
neutral"一清二楚 (yī qīng èr chǔ)"
crystal clear; very clear
这件事情我已经跟你说得一清二楚了。 (Zhè jiàn shìqíng wǒ yǐjīng gēn nǐ shuō de yī qīng èr chǔ le.) I've already explained this matter to you very clearly.
neutral"一落千丈 (yī luò qiān zhàng)"
suffer a drastic decline; drop to rock bottom
他的事业一落千丈,让人感到惋惜。 (Tā de shìyè yī luò qiān zhàng, ràng rén gǎndào wǎnxí.) His career suffered a drastic decline, which is regrettable.
neutral"一筹莫展 (yī chóu mò zhǎn)"
at a loss what to do; be at wit's end
面对这个问题,他感到一筹莫展。 (Miànduì zhège wèntí, tā gǎndào yī chóu mò zhǎn.) Faced with this problem, he felt at a loss what to do.
formal"一鸣惊人 (yī míng jīng rén)"
amaze the world with a single brilliant feat; become famous overnight
他平时不声不响,没想到这次比赛他一鸣惊人。 (Tā píngshí bù shēng bù xiǎng, méi xiǎngdào zhè cì bǐsài tā yī míng jīng rén.) He's usually quiet, but unexpectedly, he amazed everyone in this competition.
neutralFacile à confondre
Often confused with '接着 (jiēzhe)' and '后来 (hòulái)' as they all mean 'then' or 'afterwards'.
'然后' indicates a sequential order of events, often with a slight pause or continuation, but not necessarily immediate succession. It's a general 'then'.
我先吃饭,然后洗澡。 (Wǒ xiān chīfàn, ránhòu xǐzǎo.) - I eat first, then take a shower.
Similar to '然后' and '后来'.
'接着' implies a closer, more immediate succession of events without much interruption. It suggests 'next' or 'immediately after'.
她讲完故事,接着又唱了一首歌。 (Tā jiǎng wán gùshì, jiēzhe yòu chàng le yī shǒu gē.) - After she finished telling the story, she then sang another song.
Often mistaken for '然后' and '接着'.
'后来' refers to something that happened later in time, usually in the past, and often implies a change in circumstances or a development. It doesn't necessarily mean immediately after.
我们小时候是好朋友,后来失去了联系。 (Wǒmen xiǎoshíhou shì hǎo péngyǒu, hòulái shīqù le liánxì.) - We were good friends when we were little, but later lost contact.
Often confused with '又 (yòu)' as both can mean 'again'.
'再' indicates an action that will happen again in the future or is being repeated from the present. It implies 'once more' or 'another time'.
请你再说一遍。 (Qǐng nǐ zài shuō yī biàn.) - Please say it again.
Often confused with '再'.
'又' indicates an action that has already happened again in the past or is currently happening again. It implies 'again' or 'also'.
他昨天又迟到了。 (Tā zuótiān yòu chídào le.) - He was late again yesterday.
Comment l'utiliser
The "一边…一边…" (yībiān…yībiān…) structure is used to indicate two actions happening simultaneously. It translates to "while..." or "at the same time..." in English. It's commonly used to describe concurrent activities carried out by the same subject. Here's how it works: Subject + 一边 + Verb Phrase 1 + 一边 + Verb Phrase 2 For example: * 我一边吃饭,一边看电视。 (Wǒ yībiān chīfàn, yībiān kàn diànshì.) * I eat while watching TV. / I eat and watch TV at the same time. * 她一边听音乐,一边写作业。 (Tā yībiān tīng yīnyuè, yībiān xiě zuòyè.) * She listens to music while doing homework. / She listens to music and does homework at the same time. You can also use it with a single "一边" if the context makes it clear that two actions are happening simultaneously, but it's more common and natural to use both for emphasis.
A common mistake is to use "一边" when the two actions are not happening at the exact same time, but rather in sequence or are just generally related. "一边…一边…" specifically implies simultaneity. Incorrect example: * 我一边起床,一边刷牙。 (Wǒ yībiān qǐchuáng, yībiān shuāyá.) * This is technically possible, but it implies you are literally getting out of bed and brushing your teeth at the exact same moment, which is unlikely. You'd typically get up, then brush your teeth. Correct way to express sequential actions: * 我起床以后刷牙。 (Wǒ qǐchuáng yǐhòu shuāyá.) * I brush my teeth after getting up. Another mistake is to use "一边…一边…" to connect two unrelated actions or two actions performed by different subjects. The structure is for one subject doing two things at once. Incorrect example: * 我一边看书,他一边玩游戏。 (Wǒ yībiān kàn shū, tā yībiān wán yóuxì.) * While grammatically possible, it's generally clearer to use two separate sentences or a different conjunction like "同时" (tóngshí - at the same time) to connect two different subjects doing things concurrently. Correct way for different subjects: * 我在看书,他同时在玩游戏。 (Wǒ zài kàn shū, tā tóngshí zài wán yóuxì.) * I am reading a book, and he is playing games at the same time.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine two 'biāns' (sides) happening at once. 'Yī biān' then 'yī biān', like two things on either side of you, both active.
Association visuelle
Picture a person juggling two balls, one on '一边' (one side) and another on '一边' (the other side), emphasizing the simultaneous action.
Word Web
Défi
Describe your daily routine using '一边…一边…'. For example, '我一边上班,一边学习中文。' (I work (while) studying Chinese.)
Origine du mot
一边 (yībiān) means 'one side' or 'one aspect.' When repeated, it signifies two actions happening simultaneously.
Sens originel : The repetition of '一边' emphasizes the parallel occurrence of two events.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseContexte culturel
This structure is fundamental in daily Chinese conversation for describing multitasking or continuous actions. It allows for expressing how people manage different activities simultaneously, which can be seen in common scenarios like eating while watching TV or walking while talking.
Questions fréquentes
10 questionsThe most common way to use 一边...一边... is to describe two actions happening simultaneously. Think of it as 'doing A while doing B'. For example, 我一边吃饭,一边看电视。 (I am eating while watching TV.)
Yes, you can! While it often implies simultaneous actions, it can also be used for parallel activities that occur over the same general period. For instance, you could say 我一边学习,一边工作。 (I am studying while working.), even if the studying and working aren't happening at the exact same second.
Generally, the order doesn't change the meaning. Both 我一边吃饭,一边看电视。 and 我一边看电视,一边吃饭。 mean the same thing: eating and watching TV at the same time. However, sometimes placing the more prominent or main action second can feel slightly more natural.
No, 一边...一边... usually implies the same subject performing both actions. If you have different subjects, you'd typically use a different structure. For example, you wouldn't say *他一边我一边...*.
While it's less common and often implies the second action is understood, you might hear it in very informal speech or specific contexts. However, for clear communication, especially as a learner, always use both 一边...一边....
一边...一边... specifically links two continuous actions performed by the same subject. 同时 is more general and can refer to a point in time or a period when different events or actions (even with different subjects) happen concurrently. For example, 他们同时到达了。 (They arrived at the same time.)
No, 一边...一边... is primarily used with verbs to describe two actions. You wouldn't typically use it with adjectives or nouns. Stick to verbs.
A common mistake is trying to use it with different subjects for each action. Another is trying to use it to connect single, instantaneous actions instead of continuous ones. Remember: same subject, two ongoing actions.
Think about your daily routine! What do you do at the same time? For example: 我一边走路,一边听音乐。 (I walk while listening to music.) 我一边做饭,一边和朋友聊天。 (I cook while chatting with friends.) The more you describe your own simultaneous actions, the better you'll get.
It's quite a natural and common construction in everyday Chinese. It's not particularly formal or informal, making it suitable for a wide range of situations, from casual conversations to more structured writing.
Teste-toi 60 questions
You are walking and listening to music. Describe what you are doing using "一边…一边…"
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我一边走路,一边听音乐。(I walk while listening to music.)
Your friend is eating and watching TV. Describe what they are doing using "一边…一边…"
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他一边吃饭,一边看电视。(He eats while watching TV.)
You are drinking coffee and reading a book. Describe what you are doing using "一边…一边…"
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我一边喝咖啡,一边看书。(I drink coffee while reading a book.)
What is the little cat doing?
Read this passage:
小猫一边玩,一边睡觉。
What is the little cat doing?
The sentence says '一边玩,一边睡觉' which means 'while playing, while sleeping'.
The sentence says '一边玩,一边睡觉' which means 'while playing, while sleeping'.
What does '一边做饭,一边唱歌' mean?
Read this passage:
妈妈一边做饭,一边唱歌。
What does '一边做饭,一边唱歌' mean?
做饭 means 'to cook' and 唱歌 means 'to sing'.
做饭 means 'to cook' and 唱歌 means 'to sing'.
What is he doing?
Read this passage:
他一边学习,一边听音乐。
What is he doing?
学习 means 'to study' and 听音乐 means 'to listen to music'.
学习 means 'to study' and 听音乐 means 'to listen to music'.
她___吃饭___看电视。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. Here, she is eating and watching TV simultaneously.
我喜欢___听音乐___工作。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. He likes listening to music and working simultaneously.
孩子们___玩___学习。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. The children are playing and studying simultaneously.
他___唱歌___跳舞。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. He is singing and dancing simultaneously.
我们___聊天___喝茶。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. We are chatting and drinking tea simultaneously.
你___走路___看手机不安全。
The structure '一边...一边...' means 'while...; at the same time'. Walking and looking at your phone at the same time is not safe.
What does the speaker like to do while eating?
What is he doing while walking?
What are they doing while chatting?
Read this aloud:
你喜欢一边做什么一边做什么?
Focus: 一边
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请用“一边…一边…”说一个句子。
Focus: 一边…一边…
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一下你早上通常一边做什么一边做什么?
Focus: 早上
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
He is eating and watching TV at the same time.
She is listening to music and doing homework at the same time.
We are chatting and taking a walk at the same time.
Read this aloud:
你喜欢一边运动一边听歌吗?
Focus: yī biān... yī biān...
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得一边工作一边学习效率高吗?
Focus: yī biān... yī biān...
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你通常一边做什么一边喝咖啡?
Focus: yī biān... yī biān...
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The structure '一边...一边...' connects two simultaneous actions. The subject '他' comes first, followed by '一边' and the first action '听音乐', then '一边' again with the second action '做饭'.
The structure '一边...一边...' is used to describe two actions happening at the same time. The subject '我' starts the sentence, followed by '喜欢' (like), then the '一边...一边...' construction.
This sentence uses '一边...一边...' to show two actions occurring concurrently. '她' is the subject, '总是' (always) indicates frequency, and then the two actions are linked by '一边...一边...'.
选择最合适的词语填空:他___跑步,___听新闻。
Context indicates two actions happening simultaneously. '一边…一边…' is the correct conjunction for 'while…at the same time'.
哪句话使用了'一边…一边…'来描述同时进行的两个动作?
This sentence clearly states two actions, '看书' (reading) and '喝咖啡' (drinking coffee), are occurring at the same time, which is the function of '一边…一边…'.
选择正确的句子:
The structure '一边…一边…' directly connects two simultaneous actions without additional temporal markers like '才', '以后', or '可能'.
'我一边吃饭,一边玩手机'表示我吃完饭再玩手机。
This statement is false. '一边…一边…' means the actions are happening concurrently, not sequentially.
使用'一边…一边…'时,两个动作通常由同一个人或物完成。
This statement is true. '一边…一边…' typically describes two actions performed by the same subject at the same time.
'一边…一边…'可以用来连接两个完全不相关的动作,即使它们不是同时发生的。
This statement is false. '一边…一边…' specifically connects two actions that occur simultaneously. They should also be somewhat related or at least doable by the same subject.
Listen for how '一边...一边...' is used to describe simultaneous actions.
Pay attention to the verbs used with '一边...一边...'.
Notice the context in which two actions happen at the same time.
Read this aloud:
她一边看书一边喝咖啡。
Focus: yī biān...yī biān...
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们一边聊天一边散步。
Focus: liáo tiān, sàn bù
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他一边吃饭一边看电视。
Focus: chī fàn, kàn diàn shì
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她喜欢一边___,一边喝咖啡,享受悠闲的下午。
Context suggests a relaxing afternoon activity. Reading (读书) fits better than strenuous activities like running or swimming, or work.
他习惯一边___,一边听音乐,这样更容易集中注意力。
Listening to music while doing something to concentrate implies an activity requiring focus, like writing (写作).
孩子们一边___,一边玩游戏,玩得不亦乐乎。
The phrase '玩得不亦乐乎' (having a great time playing) suggests another joyful activity like singing (唱歌) alongside playing games.
她一边___,一边思考人生,窗外是车水马龙的城市。
Reflecting on life with a busy city outside implies a contemplative activity like walking (散步).
老板一边___,一边和客户谈生意,显得非常忙碌。
Discussing business and appearing busy suggests multitasking, like answering a phone call (接电话) while talking to a client.
他们一边___,一边讨论旅行计划,对即将到来的假期充满期待。
Discussing travel plans with anticipation often happens during a relaxed meal, such as breakfast (吃早餐).
她___听音乐___做作业,效率很高。
The sentence describes two actions happening simultaneously, which is the function of '一边…一边'.
他喜欢___散步___思考人生。
'一边…一边' correctly conveys the idea of doing two things at the same time: walking and thinking.
孩子们___玩游戏___唱歌,非常开心。
This sentence requires a conjunction to express two parallel actions, making '一边…一边' the appropriate choice.
用“一边…一边…”表示两件事是因果关系。
“一边…一边…” expresses two actions happening concurrently, not a cause-and-effect relationship.
“她一边吃饭一边看电视。”表示她同时做两件事。
The sentence correctly uses '一边…一边' to show the simultaneous actions of eating and watching TV.
“一边…一边…”可以用来连接不相关的动作。
While it connects two actions, they are typically related or performed by the same subject at the same time.
He was completely immersed in his own world, doing two things simultaneously.
She's very efficient, doing two things at once.
We were enjoying a rare leisurely time, doing two things simultaneously.
Read this aloud:
你能不能一边走一边给我讲讲这个故事的细节?
Focus: 一 (yī)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他常常一边思考一边在房间里踱步。
Focus: 踱步 (duóbù)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢一边喝咖啡一边看报纸,这是我早晨的习惯。
Focus: 习惯 (xíguàn)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
一边…一边… is a very common way to say two things are happening at the same time.
- 一边…一边… (yībiān…yībiān…)
- Means 'while...' or 'at the same time'
- Connects two actions happening concurrently
Exemple
他一边听歌,一边做作业。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)