A1 Idiom तटस्थ

Ein Stein vom Herzen fallen.

A weight off one's mind.

मतलब

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Germans often use this in professional settings to show they are relieved a project is done. Similar usage, often used in casual conversation with friends. Used identically to Germany, though sometimes with a slightly more reserved tone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

मतलब

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

खुद को परखो

Complete the sentence.

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Complete the sentence. Fill Blank A1

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

Yes, it is professional enough for most workplace contexts.

संबंधित मुहावरे

🔗

Ein Stein auf dem Herzen haben

contrast

To be worried

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!