意思
To feel a great sense of relief after a worry is gone.
文化背景
Germans often use this in professional settings to show they are relieved a project is done. Similar usage, often used in casual conversation with friends. Used identically to Germany, though sometimes with a slightly more reserved tone.
Past Tense Only
Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.
意思
To feel a great sense of relief after a worry is gone.
Past Tense Only
Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.
自我测试
Complete the sentence.
Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.
The idiom is 'vom Herzen fallen'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.
The idiom is 'vom Herzen fallen'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题Yes, it is professional enough for most workplace contexts.
相关表达
Ein Stein auf dem Herzen haben
contrastTo be worried