A1 Idiom Neutre

Ein Stein vom Herzen fallen.

A weight off one's mind.

Signification

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🌍

Contexte culturel

Germans often use this in professional settings to show they are relieved a project is done. Similar usage, often used in casual conversation with friends. Used identically to Germany, though sometimes with a slightly more reserved tone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

Signification

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

Teste-toi

Complete the sentence.

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence. Fill Blank A1

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is professional enough for most workplace contexts.

Expressions liées

🔗

Ein Stein auf dem Herzen haben

contrast

To be worried

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !