Signification
To feel a great sense of relief after a worry is gone.
Contexte culturel
Germans often use this in professional settings to show they are relieved a project is done. Similar usage, often used in casual conversation with friends. Used identically to Germany, though sometimes with a slightly more reserved tone.
Past Tense Only
Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.
Signification
To feel a great sense of relief after a worry is gone.
Past Tense Only
Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.
Teste-toi
Complete the sentence.
Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.
The idiom is 'vom Herzen fallen'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesMir ist ein Stein vom ____ gefallen.
The idiom is 'vom Herzen fallen'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsYes, it is professional enough for most workplace contexts.
Expressions liées
Ein Stein auf dem Herzen haben
contrastTo be worried