A1 Idiom خنثی

Ein Stein vom Herzen fallen.

A weight off one's mind.

معنی

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🌍

زمینه فرهنگی

Germans often use this in professional settings to show they are relieved a project is done. Similar usage, often used in casual conversation with friends. Used identically to Germany, though sometimes with a slightly more reserved tone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

معنی

To feel a great sense of relief after a worry is gone.

🎯

Past Tense Only

Always use this in the past tense (ist gefallen). You can't really be 'currently' having a stone fall from your heart.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Complete the sentence. جای خالی A1

Mir ist ein Stein vom ____ gefallen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Herzen

The idiom is 'vom Herzen fallen'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Yes, it is professional enough for most workplace contexts.

عبارات مرتبط

🔗

Ein Stein auf dem Herzen haben

contrast

To be worried

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!