A2 Idiom خنثی

No servir para nada.

Be useless.

معنی

To be considered insignificant, ineffective, or of no value.

🌍

زمینه فرهنگی

Spaniards often use this phrase with a high degree of 'exageración' (exaggeration). It's common to hear it in bars or markets when discussing the quality of products or even political decisions. In Mexico, while 'no servir para nada' is common, the slang 'no valer madre' is a much more frequent (but vulgar) alternative in casual settings among friends. Argentines might use 'no servir ni para repuesto' (not even useful for spare parts) to add extra emphasis to how useless something is. The phrase is often used in 'telenovelas' during dramatic confrontations where one character dismisses another's efforts or feelings.

💡

The 'Me' Trick

Add 'me' (No me sirve) to sound more natural when talking about your own needs.

⚠️

Careful with People

Never say this to your boss or partner unless you want a big fight!

معنی

To be considered insignificant, ineffective, or of no value.

💡

The 'Me' Trick

Add 'me' (No me sirve) to sound more natural when talking about your own needs.

⚠️

Careful with People

Never say this to your boss or partner unless you want a big fight!

🎯

Emphasize the 'Nada'

In speech, stretch out the 'naaaaada' to show how truly frustrated you are.

💬

Regional Variations

In Spain, 'no servir de nada' is just as common as 'para nada'.

خودت رو بسنج

Conjugate the verb 'servir' correctly in the present tense.

Este mando a distancia no _______ para nada, no tiene pilas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sirve

The subject is 'este mando' (singular), and 'servir' has an e->i stem change.

Choose the best response to the situation.

Situation: Your friend gives you a map of London, but you are in Madrid.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Este mapa no sirve para nada aquí.

The idiom requires 'no' + 'sirve' + 'para nada'.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: ¿Quieres este paraguas roto? B: No, gracias. ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No me sirve para nada

Using 'me' indicates it's not useful *to me*.

Match the phrase to the most likely context.

'Tus excusas no sirven para nada'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A friend who lied to you

Excusas (excuses) are abstract things that become useless when trust is broken.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Servir vs. Funcionar

No Funciona
Móvil sin batería Phone with no battery
No Sirve
Móvil con pantalla rota Phone with broken screen

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Conjugate the verb 'servir' correctly in the present tense. جای خالی A2

Este mando a distancia no _______ para nada, no tiene pilas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sirve

The subject is 'este mando' (singular), and 'servir' has an e->i stem change.

Choose the best response to the situation. Choose A2

Situation: Your friend gives you a map of London, but you are in Madrid.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Este mapa no sirve para nada aquí.

The idiom requires 'no' + 'sirve' + 'para nada'.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

A: ¿Quieres este paraguas roto? B: No, gracias. ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No me sirve para nada

Using 'me' indicates it's not useful *to me*.

Match the phrase to the most likely context. situation_matching B1

'Tus excusas no sirven para nada'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A friend who lied to you

Excusas (excuses) are abstract things that become useless when trust is broken.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it's very insulting. It means the person is incompetent or worthless.

'No funciona' means it doesn't run (like a car with no engine). 'No sirve' means it's useless (like a car with no wheels).

Both are correct and mean the same thing in this context.

It's neutral-informal. In a formal report, use 'no es de utilidad'.

It's 'No servimos para nada'. Note that the 'e' does NOT change to 'i' in the 'nosotros' form.

Yes! That means 'it's useful for something'.

Yes, it is universally understood and used.

Usually no. For bad food, we say 'está malo' or 'no se puede comer'.

The opposite is 'ser muy útil' or 'servir de mucho'.

Yes, to mean 'useless' it must be negative. 'Sirve para nada' is grammatically incorrect in Spanish.

عبارات مرتبط

🔄

No servir de nada

synonym

To be of no use

🔗

Ser un cero a la izquierda

similar

To be a zero to the left

🔗

No valer un duro

similar

To not be worth a cent

🔗

Estar de más

similar

To be extra/unnecessary

🔗

No dar la talla

contrast

To not measure up

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!