A1 verb #2,000 सबसे आम 13 मिनट पढ़ने का समय

hängen

At the A1 level, 'hängen' is introduced as a basic vocabulary word to describe where things are located in a room. You will learn it alongside other positional verbs like 'liegen' (to lie) and 'stehen' (to stand). The primary focus is on recognizing that 'hängen' means 'to hang'. You will learn simple sentences like 'Das Bild hängt an der Wand' (The picture hangs on the wall) or 'Die Lampe hängt an der Decke' (The lamp hangs on the ceiling). At this stage, you don't need to worry too much about the complex past tense forms. The goal is simply to associate the word with the physical state of suspension. You will also learn the imperative form 'Häng das auf!' (Hang that up!) which is useful for basic instructions. Understanding 'hängen' helps you describe your living space, talk about furniture, and understand simple directions regarding where objects are placed. It is a foundational building block for spatial awareness in German.
At the A2 level, the complexity of 'hängen' increases significantly. You are introduced to the concept of two-way prepositions (Wechselpräpositionen) and the crucial difference between describing a state (Wo? -> Dative) and an action (Wohin? -> Accusative). You must now distinguish between 'Das Bild hängt an der Wand' (Dative, state) and 'Ich hänge das Bild an die Wand' (Accusative, action). This is a major grammatical milestone. Furthermore, you will start learning the past tenses. You will learn that the state of hanging uses the strong forms (hing, hat gehangen), while the action of hanging uses the weak forms (hängte, hat gehängt). Practicing these distinctions is essential at A2. You will also encounter common separable prefix verbs derived from 'hängen', such as 'aufhängen' (to hang up laundry or a phone) and 'abhängen' (to take down, or casually, to hang out). Mastery of 'hängen' at A2 demonstrates a solid grasp of German case logic.
At the B1 level, your use of 'hängen' expands into figurative and abstract contexts. You will move beyond simply hanging pictures and clothes. You will learn expressions like 'am Telefon hängen' (to be stuck on the phone) or 'im Stau hängen' (to be stuck in traffic). The verb 'abhängen' becomes very important, not just as slang for 'hanging out', but in its formal sense 'abhängen von' (to depend on), which requires the Dative case (e.g., 'Es hängt vom Wetter ab'). You will also learn 'zusammenhängen' (to be connected/related). At this level, you are expected to use the correct past tense forms (hing vs. hängte, gehangen vs. gehängt) automatically in conversation and writing. You will use 'hängen' to express emotional attachment ('Ich hänge sehr an diesem Buch') and to describe technical issues ('Der Computer hängt'). The versatility of the verb becomes fully apparent at B1.
At the B2 level, you are expected to command the full range of 'hängen' and its derivatives with high accuracy, including nuanced idiomatic expressions. You will use phrases like 'jemanden hängen lassen' (to let someone down / leave them in the lurch) and 'in der Luft hängen' (to be up in the air / uncertain). You will encounter more complex prefix verbs like 'anhängen' (to attach a file to an email, or to be a follower of a movement) and 'verhängen' (to impose a penalty or cover something up). The distinction between transitive and intransitive uses must be flawless, even in complex subordinate clauses or passive constructions. You will be able to discuss abstract concepts, such as how different political issues 'zusammenhängen' (interconnect). Your vocabulary will include nouns derived from the verb, such as 'der Anhänger' (the trailer/follower) or 'der Zusammenhang' (the context/connection). 'Hängen' becomes a tool for sophisticated expression.
At the C1 level, 'hängen' is used effortlessly in highly idiomatic, literary, and professional contexts. You will understand subtle regional variations and colloquialisms. You might use expressions like 'sich rein hängen' (to put a lot of effort into something) or 'den Mantel nach dem Wind hängen' (to be an opportunist). You will comfortably navigate complex texts where 'hängen' is used metaphorically, such as 'ein Damoklesschwert hängt über ihm' (a sword of Damocles hangs over him). In professional settings, you will use precise derivatives like 'anhängig sein' (to be pending in court) or 'die Aufhängung' (the suspension of a car). You will understand the etymological connections and the historical reasons for the strong/weak verb split. Errors with cases or past participles regarding 'hängen' are practically non-existent at this level. You manipulate the verb and its prefixes to convey precise shades of meaning in debates, essays, and advanced discourse.
At the C2 level, your mastery of 'hängen' is near-native. You intuitively grasp the deepest semantic layers and historical nuances of the verb. You can play with its meanings in creative writing or rhetorical speech. You understand archaic uses and can appreciate puns or wordplay involving 'hängen'. You are fully aware of the subtle differences between 'hängen' and its closest synonyms (baumeln, schweben, prangen) and choose the exact right word for the desired stylistic effect. You can analyze literature where 'hängen' is used as a central motif. In academic or highly specialized discussions, you use derivatives with absolute precision. You understand expressions like 'mit Hängen und Würgen' (by the skin of one's teeth / with great difficulty) and can employ them naturally. At this ultimate level of proficiency, 'hängen' is not just a vocabulary word, but a flexible instrument for sophisticated, nuanced, and culturally embedded communication.

hängen 30 सेकंड में

  • Means 'to hang' (both state and action).
  • State (where it is) uses Dative and strong past tense (hing).
  • Action (putting it there) uses Accusative and weak past tense (hängte).
  • Often used figuratively for technology freezing or hanging out.

The German verb 'hängen' is a fascinating and essential vocabulary word that translates primarily to 'to hang' in English. It is unique because it functions as both a transitive and an intransitive verb, describing both the action of placing something in a suspended position and the state of being suspended. Understanding 'hängen' is crucial for mastering German spatial descriptions and the use of two-way prepositions (Wechselpräpositionen). When you want to express that an object is suspended from a higher point without touching the ground, you use 'hängen'. This applies to pictures on a wall, clothes in a closet, lamps from a ceiling, or even abstract concepts like a computer system crashing (sich aufhängen). The duality of 'hängen' means it belongs to a special group of German verbs that change their behavior based on whether an action is occurring or a state is being described. This is similar to the pairs legen/liegen (to lay/to lie), stellen/stehen (to place/to stand), and setzen/sitzen (to set/to sit). However, 'hängen' is unique because the infinitive form is identical for both the transitive and intransitive uses. The difference only becomes apparent in the past tenses and the grammatical case of the following prepositional phrase.

State (Intransitive)
Describes where something is currently hanging. Uses the Dative case.

Das schöne Bild hängt an der Wand im Wohnzimmer.

When 'hängen' is used intransitively, it is a strong (irregular) verb. The principal parts are hängen, hing, hat gehangen. This form answers the question 'Wo?' (Where?). Because it describes a static location, any two-way preposition following it must take the Dative case. For example, 'an der Wand' (on the wall) uses the Dative feminine article 'der'.

Action (Transitive)
Describes the act of hanging something up. Uses the Accusative case.

Ich hänge das schöne Bild an die Wand im Wohnzimmer.

When 'hängen' is used transitively, it requires a direct object (what is being hung) and acts as a weak (regular) verb. The principal parts are hängen, hängte, hat gehängt. This form answers the question 'Wohin?' (To where?). Because it describes movement towards a destination, any two-way preposition following it must take the Accusative case. For example, 'an die Wand' uses the Accusative feminine article 'die'.

Figurative Meaning
Can mean to be stuck, to be attached to someone, or to hang out.

Mein alter Computer hängt sich jeden Tag auf.

Beyond physical objects, 'hängen' is heavily used in figurative contexts. If a computer freezes, Germans say 'der Computer hat sich aufgehängt'. If you are emotionally attached to someone, you say 'ich hänge an dir'. If you are stuck in traffic, you might say 'wir hängen im Stau'. These figurative uses expand the utility of the word immensely, making it a high-frequency verb in everyday German conversation. The prefix variations like 'abhängen' (to hang out / to depend), 'anhängen' (to attach), and 'zusammenhängen' (to be connected) further demonstrate the versatility of the root verb 'hängen'.

Die Jugendlichen hängen gerne im Park ab.

Alles hängt von deiner Entscheidung ab.

In summary, 'hängen' is a foundational verb that bridges the gap between simple physical descriptions and complex grammatical structures involving cases and verb paradigms. Mastering it provides a deep insight into the logic of the German language, particularly how it distinguishes between motion and location.

Using 'hängen' correctly requires a solid understanding of German sentence structure, specifically the interplay between verbs, prepositions, and cases. The most critical rule to remember is the distinction between its transitive and intransitive forms. This distinction dictates not only the past tense forms you must use but also the case of the noun following the preposition. Let us delve deeper into the mechanics of using 'hängen' in various contexts, starting with the present tense, moving to the past tenses, and finally exploring its use with separable prefixes.

Present Tense Usage
In the present tense, the transitive and intransitive forms look identical.

Die Jacke hängt am Haken.

In the sentence above, 'hängt' is used intransitively. The jacket is already in a state of hanging. The preposition 'an' is a two-way preposition. Because there is no movement towards a destination, it takes the Dative case. 'Der Haken' (the hook) becomes 'dem Haken', which contracts with 'an' to form 'am'. Now, contrast this with the transitive use.

Er hängt die Jacke an den Haken.

Here, 'hängt' is transitive. 'Er' is the subject performing the action, and 'die Jacke' is the direct object (Accusative). The preposition 'an' now indicates movement towards a destination (the hook), so it takes the Accusative case. 'Der Haken' becomes 'den Haken'. The verb form 'hängt' is exactly the same, but the surrounding grammar changes completely.

Past Tense (Präteritum)
The forms diverge: hing (intransitive) vs. hängte (transitive).

Das Bild hing jahrelang schief.

When speaking or writing in the simple past (Präteritum), the strong verb paradigm is used for the state of hanging. 'Hängen' becomes 'hing'. This is crucial for storytelling or describing past states. Conversely, if you are describing the past action of hanging something, you must use the weak verb paradigm.

Sie hängte das Poster an die Tür.

Perfect Tense (Perfekt)
The forms diverge again: hat gehangen (intransitive) vs. hat gehängt (transitive).

Wo hat der Schlüssel gehangen?

In spoken German, the Perfekt tense is preferred. For the state of hanging, use the strong participle 'gehangen'. For the action of hanging, use the weak participle 'gehängt'. Both use the auxiliary verb 'haben'. For example, 'Ich habe die Wäsche aufgehängt' (I hung up the laundry - action) versus 'Die Wäsche hat draußen gehangen' (The laundry hung outside - state). Mastering these distinctions will significantly elevate your German accuracy and make you sound much more like a native speaker.

The verb 'hängen' is ubiquitous in the German language, permeating everyday conversations, professional environments, and casual slang. Because it describes a fundamental physical state and action, you will encounter it constantly when discussing interior design, organizing spaces, or simply describing where things are. However, its usage extends far beyond the physical realm into numerous idiomatic expressions and colloquialisms that are essential for achieving fluency. Let's explore the various contexts where 'hängen' frequently appears, from the literal to the highly figurative.

Household and Organization
Used constantly to describe where items belong or are placed.

Die sauberen Hemden hängen im Schrank.

In any German household, 'hängen' is the go-to verb for clothes, pictures, mirrors, and lamps. You will hear parents telling children to hang up their jackets ('Häng deine Jacke auf!'), or partners discussing where to hang a new piece of art ('Wo sollen wir das Bild aufhängen?'). It is a core component of spatial organization vocabulary.

Technology and Computing
Used to describe systems freezing or crashing.

Das Programm hängt schon wieder.

In modern contexts, 'hängen' is the standard verb for a computer program or device that has stopped responding. You might hear 'Mein Handy hängt' (My phone is lagging/frozen) or 'Der Server hat sich aufgehängt' (The server crashed). This figurative use directly translates the idea of being physically stuck to digital processes.

Socializing and Slang
The prefix verb 'abhängen' is the standard slang for hanging out.

Lass uns heute Abend einfach ein bisschen abhängen.

Among younger generations and in casual settings, 'abhängen' is incredibly common. It mirrors the English 'to hang out' perfectly. You will hear 'Wir hängen nur so rum' (We're just hanging around) or 'Wo hängt ihr heute ab?' (Where are you guys hanging out today?). This makes 'hängen' a vital root word for social interactions.

Er hängt sehr an seiner alten Katze.

Another common figurative use is emotional attachment. 'An jemandem/etwas hängen' means to be deeply attached to someone or something. 'Sie hängt an ihren Erinnerungen' (She clings to her memories). This demonstrates how 'hängen' transitions from physical suspension to emotional dependence.

Ich will dich nicht hängen lassen.

Whether you are talking about laundry, a frozen laptop, spending time with friends, or emotional bonds, 'hängen' and its derivatives are indispensable. Paying attention to the context will help you determine whether the usage is literal or figurative, and which grammatical rules apply.

Because 'hängen' straddles the line between transitive and intransitive verbs, and because it interacts heavily with two-way prepositions, it is a frequent source of errors for German learners. The mistakes usually fall into three categories: choosing the wrong past tense form, using the wrong grammatical case for the preposition, and confusing the prefixes. Let's break down these common pitfalls to help you avoid them and speak more accurately.

Mistake 1: Confusing hing and hängte
Using the strong past tense for an action, or the weak past tense for a state.

FALSCH: Ich hing das Bild an die Wand.

This is perhaps the most common error. 'Ich hing' means 'I was hanging' (intransitive state). If you are performing the action of hanging a picture, you must use the weak form 'hängte'. The correct sentence is 'Ich hängte das Bild an die Wand'. Conversely, saying 'Das Bild hängte an der Wand' is also incorrect; it should be 'Das Bild hing an der Wand'.

Mistake 2: Confusing gehangen and gehängt
Mixing up the past participles in the Perfekt tense.

FALSCH: Das Kleid hat im Schrank gehängt.

Similar to the Präteritum mistake, learners often use the weak participle 'gehängt' when describing a state. The dress is in a state of hanging, so it requires the strong participle 'gehangen'. The correct sentence is 'Das Kleid hat im Schrank gehangen'. You only use 'gehängt' when there is a direct object receiving the action: 'Ich habe das Kleid in den Schrank gehängt'.

Mistake 3: Wrong Case with Prepositions
Using Dative for movement or Accusative for location.

FALSCH: Ich hänge die Lampe an der Decke.

Because 'hängen' can be an action (Wohin? -> Accusative) or a state (Wo? -> Dative), the case of the following noun must match the verb's function. If you are hanging the lamp (action), 'an' must be followed by the Accusative case. The correct sentence is 'Ich hänge die Lampe an die Decke'. If the lamp is already there, it is 'Die Lampe hängt an der Decke' (Dative).

FALSCH: Das Poster hängt an die Wand.

Here, the state is described, so Dative is required. It must be 'an der Wand'.

FALSCH: Wir hängen heute Abend auf.

Finally, confusing prefixes is common. 'Aufhängen' means to hang something up (like laundry or a phone call). If you want to say 'hang out', you must use 'abhängen'. The correct sentence is 'Wir hängen heute Abend ab'. By paying close attention to these distinctions, you can avoid the most common errors associated with 'hängen'.

While 'hängen' is the primary verb for 'to hang', the German language offers several nuanced alternatives and related verbs that describe specific types of hanging, attaching, or suspending. Understanding these similar words will enrich your vocabulary and allow you to describe situations with greater precision. Let's look at some of the most common synonyms and related terms, and how they differ from the basic 'hängen'.

baumeln (to dangle)
Describes something hanging loosely and swinging.

Ihre Beine baumelten von der Mauer.

'Baumeln' is a highly descriptive verb. It doesn't just mean to hang; it implies a loose, swinging motion. You would use 'baumeln' for legs swinging off a high chair, an earring dangling, or a loose thread. It emphasizes the lack of rigid support, whereas 'hängen' is more neutral.

schweben (to hover / float)
Describes something suspended in the air without visible support.

Der Ballon schwebt in der Luft.

'Schweben' is used when an object is hanging in the air but isn't attached to anything above it. A balloon hovers, a ghost floats, a helicopter hovers. If you say a picture 'schwebt', it implies a magical or highly unusual suspension, whereas 'hängt' implies a nail or wire is holding it.

befestigen / anbringen (to attach / mount)
Focuses on the act of securing something, not necessarily suspending it.

Er befestigt das Schild an der Tür.

When you want to emphasize the mechanical action of making something stay in place (using screws, glue, or nails), you use 'befestigen' or 'anbringen'. While you can 'ein Bild aufhängen' (hang a picture), you 'befestigen' a shelf to the wall. These verbs are more formal and technical than the simple action of 'hängen'.

Bitte bringen Sie den Rauchmelder an der Decke an.

In technical or instructional contexts, 'anbringen' is preferred. It implies a deliberate, often permanent installation. 'Hängen' is more casual and often implies the object could be easily removed.

Der Kletterer klammert sich an den Felsen.

Finally, if a person is hanging onto something tightly to avoid falling, verbs like 'sich klammern' (to cling) or 'sich festhalten' (to hold on tight) are used instead of 'hängen'. 'Hängen' in this context would imply they are dangling helplessly. Choosing the right synonym ensures your German is not just grammatically correct, but also stylistically accurate.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

बोलचाल

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das Bild hängt an der Wand.

The picture hangs on the wall.

Intransitive state, uses Dative 'der Wand'.

2

Die Jacke hängt im Schrank.

The jacket hangs in the closet.

Intransitive state, 'im' is a contraction of 'in dem' (Dative).

3

Die Lampe hängt über dem Tisch.

The lamp hangs above the table.

Intransitive state, uses Dative 'dem Tisch'.

4

Wo hängt mein Schlüssel?

Where is my key hanging?

Question asking for location (Wo?), implies a state.

5

Der Apfel hängt am Baum.

The apple hangs on the tree.

Intransitive state, 'am' is a contraction of 'an dem' (Dative).

6

Häng das Handtuch auf!

Hang up the towel!

Imperative form of the separable verb 'aufhängen'.

7

Die Uhr hängt dort.

The clock hangs there.

Simple statement of location.

8

Hier hängen viele Poster.

Many posters hang here.

Plural subject 'Poster', verb conjugated to 'hängen'.

1

Ich hänge das Bild an die Wand.

I am hanging the picture on the wall.

Transitive action, uses Accusative 'die Wand'.

2

Er hängte seinen Mantel an den Haken.

He hung his coat on the hook.

Weak past tense 'hängte' for an action, Accusative 'den Haken'.

3

Das Poster hat jahrelang dort gehangen.

The poster hung there for years.

Strong past participle 'gehangen' for a state in the Perfekt tense.

4

Sie hat die Wäsche draußen aufgehängt.

She hung the laundry outside.

Weak past participle 'aufgehängt' for the action of hanging laundry.

5

Wir hängen die Girlande über die Tür.

We are hanging the garland over the door.

Transitive action, uses Accusative 'die Tür'.

6

Warum hängt das Bild schief?

Why is the picture hanging crooked?

Describing a state, often used with adjectives like 'schief' (crooked) or 'gerade' (straight).

7

Ich hänge den Schlüssel ans Brett.

I am hanging the key on the board.

Transitive action, 'ans' is a contraction of 'an das' (Accusative).

8

Der Spiegel hing im Badezimmer.

The mirror hung in the bathroom.

Strong past tense 'hing' for a state.

1

Alles hängt vom Wetter ab.

Everything depends on the weather.

Separable verb 'abhängen von' + Dative, meaning 'to depend on'.

2

Mein Computer hängt sich ständig auf.

My computer constantly freezes.

Reflexive separable verb 'sich aufhängen', used for technology crashing.

3

Wir hängen heute Nachmittag im Park ab.

We are hanging out in the park this afternoon.

Colloquial use of 'abhängen' meaning 'to hang out'.

4

Sie hängt sehr an ihren alten Möbeln.

She is very attached to her old furniture.

Figurative use 'hängen an' + Dative, meaning emotional attachment.

5

Die beiden Themen hängen eng zusammen.

The two topics are closely connected.

Separable verb 'zusammenhängen', meaning to be connected or related.

6

Er hat den Hörer einfach aufgehängt.

He simply hung up the receiver.

Action of ending a phone call, uses weak participle 'aufgehängt'.

7

Wir hängen im Stau fest.

We are stuck in a traffic jam.

Figurative use 'festhängen', meaning to be stuck.

8

Bitte hängen Sie die Datei an die E-Mail an.

Please attach the file to the email.

Separable verb 'anhängen', used for email attachments.

1

Lass mich bitte nicht hängen!

Please don't let me down!

Idiom 'jemanden hängen lassen', meaning to abandon or let someone down.

2

Das Projekt hängt momentan völlig in der Luft.

The project is completely up in the air at the moment.

Idiom 'in der Luft hängen', meaning to be uncertain or unresolved.

3

Er hat sich richtig in die Arbeit reingehängt.

He really threw himself into the work.

Colloquial reflexive verb 'sich reinhängen', meaning to make a great effort.

4

Der Erfolg hängt maßgeblich von deiner Vorbereitung ab.

Success depends significantly on your preparation.

Formal use of 'abhängen von' with an adverb ('maßgeblich').

5

Ich habe das Gefühl, dass ich in der Warteschleife hänge.

I have the feeling that I'm stuck on hold.

Figurative use describing being stuck in a telephone queue.

6

Dem Täter wurde eine schwere Strafe verhängt.

A severe penalty was imposed on the perpetrator.

Inseparable prefix verb 'verhängen', meaning to impose (a penalty or ban).

7

Die Entscheidung ist noch anhängig.

The decision is still pending.

Adjective 'anhängig' derived from the verb, used in legal/formal contexts.

8

Er hängt seinen Mantel nach dem Wind.

He turns his coat to the wind (He is an opportunist).

Classic German idiom describing an opportunist.

1

Die gesamte Beweisführung hängt an einem seidenen Faden.

The entire argumentation hangs by a thread.

Idiom 'an einem seidenen Faden hängen', indicating extreme fragility.

2

Der Vorwurf hängt ihm noch immer an.

The accusation still clings to him.

Inseparable use of 'anhängen' (Dative object), meaning a reputation or accusation sticks to someone.

3

Wir müssen die strukturellen Zusammenhänge besser verstehen.

We must better understand the structural connections.

Noun 'Zusammenhänge' derived from 'zusammenhängen', crucial for academic discourse.

4

Er hat die Konkurrenz weit abgehängt.

He left the competition far behind.

Figurative use of 'abhängen', meaning to outpace or leave behind.

5

Die dunklen Wolken hingen bedrohlich über der Stadt.

The dark clouds hung threateningly over the city.

Literary use of the strong past tense 'hingen' to create atmosphere.

6

Das System hat sich aufgrund einer Überlastung aufgehängt.

The system crashed due to an overload.

Technical explanation using the reflexive 'sich aufhängen'.

7

Sie ist eine treue Anhängerin dieser Philosophie.

She is a loyal follower of this philosophy.

Noun 'Anhängerin' derived from 'anhängen', meaning a supporter or follower.

8

Das Bild prangte an der Wand, anstatt nur zu hängen.

The picture stood out on the wall, rather than just hanging.

Contrasting 'hängen' with a more expressive verb ('prangen' - to be displayed ostentatiously).

1

Er hat die Prüfung mit Hängen und Würgen bestanden.

He passed the exam by the skin of his teeth.

Idiom 'mit Hängen und Würgen', meaning with extreme difficulty.

2

Die etymologische Wurzel des Wortes hängt mit dem englischen 'hang' zusammen.

The etymological root of the word is connected to the English 'hang'.

Academic discussion of linguistics using 'zusammenhängen'.

3

Sein Schicksal hing in der Schwebe.

His fate hung in the balance.

Poetic/literary expression 'in der Schwebe hängen'.

4

Die Verhängung des Ausnahmezustands war unvermeidlich.

The imposition of the state of emergency was inevitable.

Use of the nominalized form 'Verhängung' in a formal/political context.

5

Er hängt den alten Traditionen nach.

He clings to the old traditions.

Use of 'nachhängen' + Dative, meaning to dwell on or cling to the past.

6

Die Angelegenheit ist beim Bundesgerichtshof anhängig.

The matter is pending before the Federal Court of Justice.

Highly formal legal terminology ('anhängig sein bei').

7

Der Nebel hing wie ein Leichentuch über dem Moor.

The fog hung like a shroud over the moor.

Advanced literary simile using the strong past tense 'hing'.

8

Man darf sich nicht an Kleinigkeiten aufhängen.

One must not get hung up on trivialities.

Figurative reflexive use 'sich an etwas aufhängen', meaning to obsess over details.

सामान्य शब्द संयोजन

an der Wand hängen
im Schrank hängen
am seidenen Faden hängen
in der Luft hängen
am Telefon hängen
den Mantel aufhängen
das Bild aufhängen
sich aufhängen (PC)
von etwas abhängen
mit Freunden abhängen

सामान्य वाक्यांश

Wo hängt das?

Häng das bitte auf.

Mein PC hängt.

Wir hängen ab.

Es hängt davon ab.

Lass mich nicht hängen.

Das Bild hängt schief.

Er hängt an ihr.

Alles hängt zusammen.

Ich hänge im Stau.

अक्सर इससे भ्रम होता है

hängen vs liegen (to lie - horizontal position)

hängen vs stehen (to stand - vertical position on a base)

hängen vs sitzen (to sit)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

hängen vs

hängen vs

hängen vs

hängen vs

hängen vs

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuances

The difference between 'hängen' (neutral suspension) and 'baumeln' (loose dangling) is a key stylistic nuance.

formality levels

'Hängen' is neutral. 'Abhängen' (hang out) is informal. 'Anhängig sein' is highly formal/legal.

regional differences

Generally uniform across standard German, though slang uses of 'abhängen' are more common in urban areas.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'hing' instead of 'hängte' for an action.
  • Using 'gehängt' instead of 'gehangen' for a state.
  • Using the Dative case when hanging something up (action).
  • Using the Accusative case when describing where something is hanging (state).
  • Confusing 'aufhängen' (to hang up) with 'abhängen' (to hang out).

सुझाव

Action vs. State

Always ask yourself: Is someone doing the hanging? If yes, it's an action (Accusative, hängte, gehängt). If the object is just resting there, it's a state (Dative, hing, gehangen).

The Length Trick

The action verb forms are longer ('hängte', 'gehängt') than the state verb forms ('hing', 'gehangen'). Action takes more effort, so the word is longer!

Slang Alert

Use 'abhängen' with your friends to sound natural. 'Lass uns abhängen' is the perfect equivalent to 'Let's hang out'.

Two-Way Prepositions

'Hängen' almost always pairs with two-way prepositions like 'an', 'in', or 'über'. Master these prepositions to use 'hängen' correctly.

Tech Troubles

If your phone or PC freezes, use 'sich aufhängen'. 'Mein Handy hat sich aufgehängt' is a phrase you will use often in the modern world.

Check for Direct Objects

When writing, look for an Accusative object. If you have one (e.g., 'das Bild'), you must use the weak past tense ('hängte').

Don't Let Me Down

Memorize 'jemanden hängen lassen'. It's a highly common idiom used in both personal and professional contexts when someone fails to deliver.

Dependencies

When using 'abhängen von' (to depend on), remember that 'von' always takes the Dative case. 'Vom Wetter' (von dem Wetter).

Room Descriptions

Practice describing your room. 'Das Poster hängt an der Wand. Die Lampe hängt an der Decke.' This builds spatial vocabulary rapidly.

The 'ng' Sound

Ensure you pronounce the 'ng' in 'hängen' as a single nasal sound, like in the English word 'singer', not like 'finger' (no hard 'g').

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a HEN hanging from a hook. HEN-gen. If the hen is just chilling, it's strong (hing). If you put the hen there, you are weak (hängte).

शब्द की उत्पत्ति

सांस्कृतिक संदर्भ

In some southern dialects, you might hear variations in the past participle, but 'gehangen' and 'gehängt' are standard everywhere.

The idiom 'der Haussegen hängt schief' (the house blessing hangs crookedly) refers to a traditional plaque with a blessing hung in homes. If it was crooked, it symbolized disharmony or an argument in the family.

'Hängen' is standard and neutral. 'Abhängen' is strictly informal slang when meaning 'to hang out'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Wo soll ich meine Jacke aufhängen?"

"Hängt dein Computer auch manchmal?"

"Wovon hängt deine Entscheidung ab?"

"Wo hängen wir heute Abend ab?"

"Warum hängt das Bild schief?"

डायरी विषय

Beschreibe dein Zimmer. Wo hängen Bilder oder Poster?

Wovon hängt dein Glück ab?

Erzähle von einer Situation, in der dich jemand hängen gelassen hat.

Was machst du am liebsten, wenn du mit Freunden abhängst?

Beschreibe ein technisches Problem, bei dem sich dein Gerät aufgehängt hat.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Because 'hängen' acts as two different verbs. One describes a state (intransitive, strong: hing, gehangen). The other describes an action (transitive, weak: hängte, gehängt). This is a historical feature of Germanic languages.

It depends. If you are describing where something is already hanging (state), use Dative. If you are describing the action of hanging something up (movement to a destination), use Accusative.

The most common colloquial translation is 'abhängen'. For example, 'Wir hängen im Park ab' means 'We are hanging out in the park'.

It means your computer is frozen, lagging, or unresponsive. You can say 'Der Computer hängt' or use the reflexive form 'Der Computer hat sich aufgehängt'.

If the picture was just hanging there on the wall, it is a state, so you must use the strong form: 'Das Bild hat gehangen'.

'Aufhängen' is used when you hang something up, like laundry ('die Wäsche aufhängen') or a phone call ('den Hörer aufhängen'). It is a separable prefix verb.

'Hängen' implies being attached to something above, like a hook or a nail. 'Schweben' means to hover or float in the air without any visible attachment, like a balloon or a ghost.

Yes. The phrase 'an jemandem/etwas hängen' means to be emotionally attached to someone or something. For example, 'Ich hänge sehr an meinem alten Auto'.

It is an idiom that means to let someone down, to abandon them, or to leave them in the lurch when they need help.

You use the separable verb 'abhängen von'. 'It depends' translates to 'Es hängt davon ab'. If you specify what it depends on, use Dative: 'Es hängt vom Wetter ab'.

खुद को परखो 206 सवाल

writing

Write a sentence saying the picture hangs on the wall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence asking where the key hangs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you are hanging the picture on the wall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the picture hung (past tense) on the wall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you are hanging out in the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the computer crashed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence telling someone not to let you down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying it depends on the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the topics are connected.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying he outpaced the competition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying he passed with extreme difficulty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the decision is pending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the jacket hangs in the closet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you hung (past action) the jacket in the closet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying everything depends on you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the project is up in the air.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying his life hangs by a thread.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying he is an opportunist (turns coat to wind).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying you have hung (perfect action) the picture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying the picture has hung (perfect state) there for years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The picture hangs on the wall.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the jacket hanging?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am hanging the picture on the wall.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The picture hung on the wall.' (Präteritum)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We are hanging out in the park.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'My computer crashed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please don't let me down.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It depends on the weather.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The topics are connected.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He outpaced the competition.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He passed with extreme difficulty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The decision is pending.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Hang the towel up!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I hung the jacket in the closet.' (Präteritum)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am attached to this book.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The project is up in the air.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'His life hangs by a thread.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is an opportunist.' (using Mantel)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I have hung the picture.' (Perfekt)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The picture has hung there for years.' (Perfekt)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Das Bild hängt an der Wand.

State sentence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Ich hänge das Bild an die Wand.

Action sentence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Das Bild hing an der Wand.

Past state.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Wir hängen im Park ab.

Slang for hanging out.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Der Computer hat sich aufgehängt.

Tech crash.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Lass mich nicht hängen.

Idiom for let down.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Es hängt vom Wetter ab.

Dependency.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Die Themen hängen zusammen.

Connection.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Er hat die Konkurrenz abgehängt.

Outpaced.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Er hat mit Hängen und Würgen bestanden.

Extreme difficulty.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Die Entscheidung ist anhängig.

Pending.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Wo hängt die Jacke?

Question.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Ich hängte die Jacke in den Schrank.

Past action.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Ich hänge an diesem Buch.

Emotional attachment.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write: Das Projekt hängt in der Luft.

Uncertainty.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 206 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

abdecken

B1

खाने के बाद मेज से प्लेटें और खाना हटाना, या किसी चीज़ को ढकना।

abdichten

B1

किसी चीज़ को जलरोधक बनाना ताकि पानी अंदर या बाहर न जा सके।

Abfalleimer

B1

एक कंटेनर जिसमें आप कचरा फेंकते हैं।

Abfluss

B1

drain

abgenutzt

B1

इस विशेषण का मतलब है कि कोई चीज़ लंबे समय तक इस्तेमाल के कारण खराब हो गई है या कम प्रभावी है।

abhängen

B1

यह तब होता है जब आप किसी लटकी हुई चीज़ को उतारते हैं, जैसे कोई तस्वीर या कोट।

Ablesen

B1

यह मीटर पर दिखाए गए नंबरों को पढ़ना है, जैसे बिजली या पानी के मीटर के।

abreißen

B1

किसी इमारत को पूरी तरह से गिरा देना या तोड़ देना।

abstauben

B1

यह फर्नीचर या अन्य सतहों से धूल हटाने की क्रिया है, अक्सर एक कपड़े से।

Abstellraum

B1

अबश्टेलराउम आपके घर में वह व्यावहारिक जगह है जहाँ आप रोज़मर्रा की ज़रूरत की चीज़ें स्टोर कर सकते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!