B2 Sentence Structure 18 min read आसान

फारसी परिणाम उपवाक्य: इतना... कि (ānqadr... ke)

किसी खूबी की तीव्रता बताने के लिए «آنقدر» और उसके नतीजे के लिए «که» का इस्तेमाल करो। बोलचाल में इसे «انقدر» कहना ज़्यादा कूल लगता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ānqadr' (that much) followed by 'ke' (that) to describe a result caused by a high degree of something.

  • Place 'ānqadr' before the adjective or adverb: 'ānqadr sard' (so cold).
  • Connect the result clause with 'ke': '...ke nemitavānam birun beravam' (...that I cannot go out).
  • The verb in the second clause must agree with the subject of the result.
ānqadr + [Adjective/Adverb] + ke + [Result Clause]

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फारसी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: آنقَدر... که (ānqadr... ke)। हिंदी भाषी होने के नाते, आप इसे बहुत जल्दी समझ जाएंगे क्योंकि हमारे पास हिंदी में बिल्कुल इसके जैसा ही स्ट्रक्चर है: «इतना... कि»।
फारसी में آنقَدر... که का उपयोग तब किया जाता है जब हमें किसी चीज़ की तीव्रता (intensity) या मात्रा (quantity) बतानी हो जिसका असर किसी परिणाम (result) के रूप में सामने आता है। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «वह इतना तेज दौड़ा कि गिर गया,» ठीक वैसे ही फारसी में हम कहेंगे, او آنقَدر تُند دَوید که زمین خورد.। यहाँ آنقَدر (ānqadr) का मतलब है «इतना» और که (ke) का मतलब है «कि»।
यह व्याकरण का वह हिस्सा है जो आपकी फारसी को 'बेसिक' से 'एडवांस्ड' की तरफ ले जाता है। अगर आप किसी को अपनी बात में वजन देना चाहते हैं, या किसी स्थिति की गंभीरता बताना चाहते हैं (जैसे ऑफिस में किसी प्रोजेक्ट की डेडलाइन या दोस्तों के साथ किसी पार्टी का अनुभव), तो यह स्ट्रक्चर आपके बहुत काम आएगा। यह सिर्फ दो वाक्यों को जोड़ने का तरीका नहीं है, बल्कि यह 'कारण और प्रभाव' (Cause and Effect) के बीच एक मजबूत लॉजिकल पुल बनाता है। हिंदी में हम अक्सर 'इतना' के साथ विशेषण (adjective) या क्रियाविशेषण (adverb) लगाते हैं, फारसी में भी नियम वही हैं। बस आपको फारसी के शब्द क्रम (word order) का ध्यान रखना है, जो हिंदी से थोड़ा अलग हो सकता है।
### How This Grammar Works
इस स्ट्रक्चर को समझने के लिए इसे हिंदी के व्याकरणिक ढांचे के साथ जोड़कर देखिए। हिंदी में हम कहते हैं:
[Subject] + [इतना] + [Adjective/Adverb] + [कि] + [Result]
। फारसी में भी यह बिल्कुल वैसा ही काम करता है, जिसे हम 'कोरिलेटिव कंजंक्शन' (Correlative Conjunction) कहते हैं।
यहाँ آنقَدر (ānqadr) एक 'इंटेन्सिफायर' है जो बाद में आने वाले शब्द (विशेषण या क्रियाविशेषण) की तीव्रता को बढ़ा देता है। जैसे ही आप آنقَدر बोलते हैं, सुनने वाले को पता चल जाता है कि अब कोई बहुत महत्वपूर्ण बात या परिणाम आने वाला है। फिर که (ke) आता है, जो एक पुल की तरह काम करता है और मुख्य वाक्य को परिणाम वाले वाक्य से जोड़ देता है।
उदाहरण के लिए: هوا آنقَدر سَرد بود که آب یخ زَد. (हवा इतनी ठंडी थी कि पानी जम गया)।
यहाँ سَرد (sard - ठंडा) विशेषण है। फारसी में آنقَدر हमेशा विशेषण के 'पहले' आता है। हिंदी में भी हम यही करते हैं, है ना? «इतना ठंडा»। अगर आप इसे سَرد آنقَدر कहेंगे, तो यह व्याकरण की दृष्टि से गलत होगा।
यह स्ट्रक्चर किसी भी काल (Tense) में इस्तेमाल हो सकता है। चाहे बात बीते कल की हो (بود - था) या आज की (هست - है), यह स्ट्रक्चर नहीं बदलता। यह लचीलापन इसे बहुत उपयोगी बनाता है। सोचिए आप किसी ऑटो वाले को बता रहे हैं कि रास्ता इतना लंबा था कि आप थक गए: مَسیر آنقَدر طولانی بود که خَسته شُدم.। यहाँ آنقَدر ने طولانی (लंबा) की तीव्रता बढ़ाई और که ने परिणाम बताया।
### Formation Pattern
फारसी में इसका फॉर्मेशन बहुत ही व्यवस्थित है। आपको बस इस पैटर्न को याद रखना है:
पैटर्न: Subject + آنقَدر + (Adjective/Adverb/Noun) + که + Result Clause
नीचे दी गई टेबल से आप इसे आसानी से समझ सकते हैं:
| फारसी घटक | हिंदी अर्थ | उदाहरण (Persian) |
|---|---|---|
| Subject | कर्ता | غَذا (खाना) |
| آنقَدر | इतना | آنقَدر |
| Adjective | विशेषण | تُند (तीखा) |
| که | कि | که |
| Result | परिणाम | نَتَوانِستَم بِخورَم (मैं नहीं खा सका) |
उदाहरण: غَذا آنقَدر تُند بود که نَتَوانِستَم بِخورَم.
  1. 1विशेषण के साथ: او آنقَدر باهوش است که همه را شگفت‌زده کرد. (वह इतना बुद्धिमान है कि उसने सबको हैरान कर दिया।)
  2. 2क्रियाविशेषण के साथ: او آنقَدر سریع رانندگی کرد که جریمه شد. (उसने इतनी तेजी से गाड़ी चलाई कि उसका चालान कट गया।)
  3. 3संज्ञा (Noun) के साथ: آنها آنقَدر پول داشتند که یک ماشین خریدند. (उनके पास इतना पैसा था कि उन्होंने गाड़ी खरीद ली।)
### When To Use It
इस स्ट्रक्चर का उपयोग आप तब करें जब आप किसी बात को जोर देकर कहना चाहते हैं या किसी स्थिति की चरम सीमा (extreme degree) बताना चाहते हैं।
  1. 1शिकायत करने के लिए: जैसे ऑफिस में बॉस से कहना हो, «काम इतना ज्यादा है कि मैं घर नहीं जा पा रहा।» फारसी: کار آنقَدر زیاد است که نمی‌توانم به خانه بروم.
  2. 2तारीफ करने के लिए: «आपकी फारसी इतनी अच्छी है कि मैं हैरान हूँ!» फारसी: فارسی شما آنقَدر خوب است که من تعجب کردم!
  3. 3किसी घटना का वर्णन करने के लिए: «फिल्म इतनी मजेदार थी कि हम सब हंसे।» फारसी: فیلم آنقَدر جالب بود که همه خندیدیم.
यह स्ट्रक्चर बातचीत को अधिक प्रभावशाली बनाता है। अगर आप सिर्फ कहें غذا تند بود (खाना तीखा था), तो यह एक साधारण वाक्य है। लेकिन غذا آنقَدر تند بود که... कहने से आपकी बात में एक कहानी और एक निष्कर्ष जुड़ जाता है। यह B2 लेवल की भाषा का एक प्रमुख लक्षण है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर अपनी मातृभाषा के प्रभाव (L1 Interference) के कारण कुछ गलतियाँ कर बैठते हैं:
  1. 1शब्द क्रम की गलती: हिंदी में हम कभी-कभी बोलते हैं «इतना वो तेज है कि...» (जो कि अनौपचारिक है)। फारसी में آنقَدر को हमेशा विशेषण के पहले ही रखें। آنقَدر को वाक्य के अंत में न ले जाएँ।
*गलत:* غذا تند آنقَدر بود که...
*सही:* غذا آنقَدر تند بود که...
  1. 1که को छोड़ देना: हिंदी में हम कभी-कभी «कि» का लोप कर देते हैं, जैसे «वह इतना तेज दौड़ा, गिर गया।» फारसी में که को कभी नहीं छोड़ना चाहिए। यह व्याकरणिक रूप से अनिवार्य है।
  1. 1क्रिया का काल (Tense) न मिलाना: अगर पहला हिस्सा भूतकाल में है, तो परिणाम वाला हिस्सा भी उसी संदर्भ में होना चाहिए। हिंदी भाषी अक्सर यहाँ गलती करते हैं। अगर آنقَدر के बाद بود (था) है, तो परिणाम में भी توانستم (सका) जैसा भूतकाल का रूप ही आएगा।
### Contrast With Similar Patterns
फारसी में آنقَدر... که के अलावा कुछ और भी पैटर्न हैं जो मिलते-जुलते लगते हैं, लेकिन उनका उपयोग अलग है।
| पैटर्न | अर्थ | उपयोग |
|---|---|---|
| آنقَدر... که | इतना... कि | परिणाम पर जोर देने के लिए |
| به قدری... که | इस हद तक... कि | थोड़ा अधिक औपचारिक (Formal) |
| آن‌چنان... که | इतना ज्यादा... कि | साहित्यिक या नाटकीय (Literary) |
به قدری (be qadr-i) का उपयोग आप तब करें जब आप किसी ईमेल या फॉर्मल रिपोर्ट में लिख रहे हों। यह آنقَدر का ही एक 'पॉलिश्ड' रूप है। آن‌چنان का उपयोग केवल तब करें जब आप कोई कहानी सुना रहे हों या कविता जैसा माहौल बनाना चाहते हों। बोलचाल की भाषा में آنقَدر ही सबसे बेस्ट है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं آنقَدر की जगह خیلی (kheili) इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, خیلی का मतलब सिर्फ 'बहुत' होता है। آنقَدر का मतलब 'इतना... कि' है, जो परिणाम (result) की ओर इशारा करता है। خیلی के साथ که का प्रयोग नहीं होता।
  1. 1क्या यह स्ट्रक्चर हमेशा वाक्य के बीच में आता है?
हाँ, यह एक 'कनेक्टर' की तरह काम करता है, इसलिए यह मुख्य वाक्य और परिणामी वाक्य के बीच में आता है।
  1. 1क्या मैं آنقَدر को बिना که के इस्तेमाल कर सकता हूँ?
अगर आप केवल यह कहना चाहते हैं कि «इतना ज्यादा!» तो आप آنقَدر! कह सकते हैं, लेकिन अगर आप एक पूरा वाक्य बना रहे हैं, तो که लगाना अनिवार्य है।
  1. 1क्या यह स्ट्रक्चर बहुत औपचारिक है?
बिल्कुल नहीं! आप इसे दोस्तों के साथ WhatsApp पर या चाय की दुकान पर भी इस्तेमाल कर सकते हैं। यह बहुत ही स्वाभाविक (natural) है।

Structure Breakdown

Part Function Example
Subject
The actor
او (He/She)
ānqadr
Degree modifier
آنقدر
Adjective/Adverb
The quality
خسته (tired)
ke
Connector
که
Result Clause
The outcome
نتوانست بخوابد (couldn't sleep)

Meanings

This structure is used to express a cause-and-effect relationship where the intensity of an action or state leads to a specific consequence.

1

Degree-Result

Expressing that an intensity reached a point where a result occurred.

“هوا آنقدر گرم بود که همه به خانه برگشتند.”

“او آنقدر سریع دوید که نفسش گرفت.”

Reference Table

Reference table for फारसी परिणाम उपवाक्य: इतना... कि (ānqadr... ke)
स्टाइल Persian पैटर्न हिन्दी मतलब कॉन्टेक्स्ट
Standard
آنقدر... که
इतना... कि
हर जगह इस्तेमाल होता है
Informal
انقدر... که
इतना... कि
चैटिंग और दोस्तों के बीच
Formal
آن‌چنان... که
इस तरह से... कि
साहित्य या फॉर्मल स्पीच
Formal
به قدری... که
इस हद तक... कि
राइटिंग या एकेडमिक
Short / Slang
انقدر... که نگو
इतना... कि पूछो मत
बहुत ज़्यादा तीव्रता बताने के लिए
Noun focus
آنقدر [اسم] که
इतना [चीज़] कि
मात्रा (quantity) बताने के लिए

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
وی آنقدر خسته بود که به خواب رفت.

وی آنقدر خسته بود که به خواب رفت. (Describing someone's state.)

तटस्थ
او آنقدر خسته بود که خوابید.

او آنقدر خسته بود که خوابید. (Describing someone's state.)

अनौपचारिक
اونقدر خسته بود که خوابید.

اونقدر خسته بود که خوابید. (Describing someone's state.)

बोलचाल
اونقدر خسته بود که کپید.

اونقدر خسته بود که کپید. (Describing someone's state.)

Anqadr स्ट्रक्चर

तीव्रता और नतीजा

खूबियाँ (Adjectives)

  • خسته थका हुआ
  • سخت कठिन

मात्रा (Nouns)

  • پول पैसा
  • غذا खाना

फॉर्मल बनाम इनफॉर्मल

इनफॉर्मल (रोज़ाना)
انقدر इतना...
फॉर्मल (किताबें)
آنقدر इतना...
آن‌چنان इस तरह से...

अपना वाक्य बनाएँ

1

क्या कोई नतीजा है?

YES
'آنقدر' यूज़ करें
NO
'خیلی' यूज़ करें
2

क्या ये कैजुअल है?

YES
'انقدر' यूज़ करें
NO ↓

आम एडजेक्टिव्स

💪

शारीरिक

  • داغ
  • سرد
  • تند
😊

इमोशनल

  • خوشحال
  • ناراحت
  • عصبانی

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هوا آنقدر سرد است.

The weather is so cold.

2

او آنقدر خوب است.

He is so good.

3

آنقدر زیاد است.

It is so much.

4

آنقدر سخت است.

It is so hard.

1

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

I was so tired that I slept.

2

آنقدر گرسنه بودم که غذا خوردم.

I was so hungry that I ate.

3

آنقدر خوشحال بود که خندید.

He was so happy that he laughed.

4

آنقدر باران آمد که خیابان خیس شد.

It rained so much that the street got wet.

1

او آنقدر سریع صحبت می‌کند که نمی‌فهمم.

He speaks so fast that I don't understand.

2

آنقدر کار داشتم که نتوانستم بیایم.

I had so much work that I couldn't come.

3

آنقدر فیلم جالب بود که دوباره دیدمش.

The movie was so interesting that I watched it again.

4

آنقدر دیر شد که اتوبوس رفت.

It got so late that the bus left.

1

او آنقدر به خودش اطمینان دارد که همه به او اعتماد می‌کنند.

He is so confident in himself that everyone trusts him.

2

آنقدر شرایط سخت بود که مجبور به استعفا شد.

The conditions were so hard that he was forced to resign.

3

آنقدر کتاب گران بود که نخریدمش.

The book was so expensive that I didn't buy it.

4

آنقدر در ترافیک ماندم که دیر رسیدم.

I stayed in traffic so long that I arrived late.

1

او آنقدر در استدلال خود دقیق بود که هیچ‌کس نتوانست مخالفت کند.

He was so precise in his reasoning that no one could disagree.

2

آنقدر درگیر پروژه بودم که گذر زمان را حس نکردم.

I was so involved in the project that I didn't feel the passage of time.

3

آنقدر به جزئیات توجه کرد که نتیجه عالی شد.

He paid so much attention to details that the result was excellent.

4

آنقدر اوضاع پیچیده است که راه‌حل ساده‌ای ندارد.

The situation is so complex that it has no simple solution.

1

او آنقدر در هنر غرق شده بود که دنیای اطرافش را فراموش کرد.

He was so immersed in art that he forgot the world around him.

2

آنقدر در کلامش صداقت داشت که همه را تحت تأثیر قرار داد.

He had so much sincerity in his words that he influenced everyone.

3

آنقدر شجاعت به خرج داد که همه را به تحسین واداشت.

He showed so much courage that he made everyone admire him.

4

آنقدر در پژوهش خود پیش رفته بود که به نتایج جدیدی رسید.

He had progressed so far in his research that he reached new results.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Persian Result Clauses: So... That (ānqadr... ke) बनाम خیلی (Very)

Learners use 'kheyli' to mean 'so... that'.

Persian Result Clauses: So... That (ānqadr... ke) बनाम بیش از حد (Too much)

Learners use 'bish az had' for positive results.

Persian Result Clauses: So... That (ānqadr... ke) बनाम چنان (Such)

Learners mix up 'chenān' (literary) with 'ānqadr' (standard).

सामान्य गलतियाँ

آنقدر خسته خوابیدم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Missing 'ke' and the verb 'to be'.

خیلی خسته که خوابیدم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Using 'kheyli' instead of 'ānqadr'.

آنقدر خسته که خوابیدم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Missing the verb in the first clause.

خسته آنقدر که خوابیدم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Wrong word order.

آنقدر خسته بودم که نتوانستم.

آنقدر خسته بودم که نتوانستم بخوابم.

Incomplete result clause.

آنقدر خسته بودم که خوابیده بودم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Tense mismatch.

آنقدر خسته هستم که خوابیدم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Tense mismatch.

آنقدر خسته بودم که به خواب رفتم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Unnatural phrasing.

آنقدر خسته بودم که نمی‌توانستم خوابیدن.

آنقدر خسته بودم که نمی‌توانستم بخوابم.

Grammar error in infinitive usage.

آنقدر خسته بودم که خوابم برد.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Both are okay, but 'khabidam' is more direct.

آنقدر خسته بودم که خوابیده باشم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Incorrect mood.

آنقدر خسته بودم که خوابم می‌آمد.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Focus on state vs action.

آنقدر خسته بودم که خوابیده بودم.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Tense confusion.

वाक्य संरचनाएँ

او ___ آنقدر ___ بود که ___.

هوا ___ آنقدر ___ که ___.

من ___ آنقدر ___ که ___.

آنها ___ آنقدر ___ که ___.

Real World Usage

Texting very common

اونقدر خسته‌ام که نمیتونم بیام.

Social Media common

این فیلم آنقدر عالی بود که حتما ببینید.

Job Interview common

من آنقدر تجربه دارم که می‌توانم مدیریت کنم.

Ordering Food occasional

آنقدر گرسنه‌ام که دو تا پیتزا می‌خواهم.

Travel common

آنقدر دیر رسیدم که پرواز رفت.

Academic Writing common

این موضوع آنقدر پیچیده است که نیاز به تحقیق دارد.

🎯

बोलचाल का शॉर्टकट

तेज़ बातचीत में 'ānqadr' अक्सर 'enqadr' सुनाई देता है। मैसेजिंग या दोस्तों के साथ «انقدر خسته‌ام که نگو» जैसा बोलना तुम्हें नेटिव जैसा दिखाएगा।
⚠️

'Ke' का नियम

चाहे तुम सांस लेने के लिए रुको, पर 'که' को कभी मत छोड़ना। इसके बिना सुनने वाला नतीजे का इंतज़ार ही करता रह जाएगा, जैसे: «آنقدر سرد بود که یخ زدم.»
💬

थोड़ा ड्रामेटिक बनो

ईरानी लोग अपनी बात को थोड़ा बढ़ा-चढ़ाकर कहना पसंद करते हैं। कहानियों में जान डालने के लिए 'ānqadr' का इस्तेमाल करो: «آنقدر خندیدیم که دلمان درد گرفت.»

Smart Tips

Always use 'ānqadr' to emphasize the intensity.

خسته بودم و خوابیدم. آنقدر خسته بودم که خوابیدم.

Ensure the second verb is negative.

آنقدر خسته بودم که خوابیدم. آنقدر خسته بودم که نتوانستم بیدار بمانم.

Use 'unqadr' for a more natural flow.

آنقدر خسته بودم. اونقدر خسته بودم.

Stick to 'ānqadr'.

اونقدر خسته بودم. آنقدر خسته بودم.

उच्चारण

ahn-ghadr

ānqadr

The 'q' is a deep guttural sound.

Rising-Falling

ānqadr [rise]... ke [fall]

Emphasizes the intensity.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'ānqadr' as a heavy weight on a scale, and 'ke' as the tipping point that causes the result.

दृश्य संबंध

Imagine a person trying to carry a box that is 'ānqadr' (so) heavy that they drop it ('ke' result).

Rhyme

ānqadr is the degree, ke is the key, for the result you want to see.

Story

Ali was 'ānqadr' (so) hungry that he ate the whole pizza. Because he ate the whole pizza, he felt sick. The 'ānqadr' caused the hunger, and 'ke' connected it to the sickness.

Word Web

آنقدرکهنتیجهشدتباعثبه‌طوری که

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using 'ānqadr... ke' in the next 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Tehrani, 'ānqadr' often becomes 'unqadr' or 'unghadr'.

The structure is a combination of the demonstrative 'ān' (that) and 'qadr' (amount/measure).

बातचीत की शुरुआत

چرا دیروز به مهمانی نیامدی؟

نظرت درباره این فیلم چیست؟

چرا اینقدر زود خسته شدی؟

چرا این کتاب را نخریدی؟

डायरी विषय

Describe a day when you were very busy.
Write about a movie you loved.
Explain why you chose your current job.
Discuss a difficult situation you faced.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

शब्दों को सही क्रम में लगाओ: 'इतनी गर्मी थी कि मैं तैरने गया।'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Subject (هوا) + Intensity (آنقدر) + Adjective (گرم) + Verb (بود) + Connector (که) + Result (شنا کردم)।
सही कनेक्टर से खाली जगह भरो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'ānqadr' या 'enqadr' से शुरू होने वाले वाक्यों में 'که' ही सही कनेक्टर है।
इस वाक्य में गलती ढूँढो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'آنقدر' हमेशा उस एडजेक्टिव से पहले आना चाहिए जिसकी वो विशेषता बता रहा है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct word.

هوا آنقدر سرد بود ___ نتوانستم بروم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که
The connector 'ke' is required.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر خسته بودم که خوابیدم.
Correct structure.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

آنقدر خسته بودم خوابیدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر خسته بودم که خوابیدم.
Missing 'ke'.
Reorder the words. Sentence Reorder

بود / که / آنقدر / خسته / خوابیدم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر خسته بودم که خوابیدم.
Correct word order.
Translate to Persian. अनुवाद

He was so happy that he laughed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او آنقدر خوشحال بود که خندید.
Correct translation.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ānqadr', 'sard', 'ke', 'birun'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هوا آنقدر سرد است که بیرون نمی‌روم.
Correct structure.
Choose the correct verb. बहुविकल्पी

آنقدر خسته بودم که نتوانستم ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بخوابم
Subjunctive after 'tavanestan'.
Fill in the blank.

آنقدر کار داشتم ___ نتوانستم بیایم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: که
Result clause connector.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

او ___ پول دارد که نمی‌داند با آن چکار کند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر
फारसी में अनुवाद करें: 'मैं इतना खुश था कि हंस पड़ा।' अनुवाद

Translate: I was so happy that I laughed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر خوشحال بودم که خندیدم.
कैजुअल टेक्स्ट मैसेज के लिए कौन सा सही है? बहुविकल्पी

अनौपचारिक (informal) वर्जन चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انقدر ترافیکه که دیر میرسم.
कारण को उसके सही नतीजे से जोड़ें। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنقدر کار کردم... -> ...که خیلی خسته شدم.; انقدر خندیدم... -> ...که دلم درد گرفت.; آنقدر کتاب خواندم... -> ...که چشم‌هایم خسته شد.
शब्दों का क्रम सही करें। Error Correction

فیلم انقدر که طولانی بود خسته شدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فیلم انقدر طولانی بود که خسته شدم.
शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

Arrange: تند / انقدر / راه / که / خسته / رفتم / شدم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انقدر تند راه رفتم که خسته شدم
साहित्यिक वाक्य को पूरा करें। खाली जगह भरो

او ___ مهربان بود که همه دوستش داشتند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آن‌چنان
सही परिणाम चुनें। बहुविकल्पी

آفتاب انقدر شدید بود که...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عینک دودی زدم.
अनुवाद करें: 'वो इतना धीरे बोलता है कि मुझे सुनाई नहीं देता।' अनुवाद

Translate: He speaks so quietly that I can't hear.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انقدر آروم حرف میزنه که نمیشنوم.
शब्द को उसके सही इस्तेमाल के तरीके से जोड़ें। Match Pairs

लहज़ा (Tone) मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: انقدر -> Casual/Daily; آنقدر -> Neutral/Standard; آن‌چنان -> Literary/Dramatic

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing.

No, but it is the most common for result clauses.

Just use a negative verb in the second clause.

Yes, but it usually modifies adjectives/adverbs.

Yes, very common, often pronounced 'unqadr'.

It acts as the bridge between the cause and the result.

Yes, it works well in questions.

Yes, 'kheyli' does not imply a result clause.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan... que

Spanish requires subjunctive in some cases; Persian does not.

French high

tellement... que

French uses 'tellement' for both adverbs and adjectives.

German high

so... dass

German requires the verb to be at the end of the result clause.

Japanese moderate

〜すぎて〜

Japanese is agglutinative; Persian is analytic.

Arabic moderate

بدرجة أن

Arabic is more formal and uses different vocabulary.

Chinese moderate

那么... 以至于

Chinese word order is strictly SVO.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

सपने देखना और सलाह देना: 'अगर मैं होता...' कंडीशनल (اگر)

### Overview नमस्ते! आज हम फारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर बात करेंगे: Condit...

A2

फ़ारसी का 'The': प्रत्यक्ष कर्म चिह्न (را) का उपयोग

### Overview फारसी (Persian) भाषा में 'Direct Object Marker' यानी `را` (`rā`) एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरणिक घटक है। अ...

A1

अदृश्य गोंद: शब्दों को जोड़ना Ezafe (-e) के साथ

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि फ़ारसी वाक्य इतने smoothly कैसे चलते हैं? मिलिए *Ezafe* (इज़ाफ़े) से। यह फ़ारसी भाषा क...

A1

फ़ारसी वाक्य का सैंडविच (SOV क्रम)

Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि अंग्रेजी (और हिंदी में भी अक्सर) हमें क्रिया का पता जल्दी चल जाता है? फ़ारसी को सस...

A1

"वहाँ है" (There is) कहना: क्रिया Hast (هست)

Overview क्या आपने कभी फ्रिज खोलकर चिल्लाया है, "क्या कोई पिज्जा बचा है?" या किसी कैफे में जाकर सोचा है, "क्या यहाँ फ्री...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!