A2 Prepositions & Postpositions 16 min read आसान

साथ और बिना का जादू: 'Bā' बनाम 'Bedūn'

तुम्हारे पास दो जादुई शब्द हैं: «با» (साथ) चीज़ों को जोड़ता है और «بدونِ» (बिना) अनुपस्थिति बताता है। याद रखना, «بدونِ» के साथ '-ए' कनेक्टर बहुत ज़रूरी है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'bā' for 'with' and 'bedūn-e' for 'without' to describe accompaniment or lack thereof in Persian.

  • Use 'bā' before a noun to mean 'with': 'bā dūst-am' (with my friend).
  • Use 'bedūn-e' before a noun to mean 'without': 'bedūn-e qand' (without sugar).
  • Remember that 'bedūn-e' requires the Ezafe (-e) suffix to connect to the noun.
bā + [Noun] | bedūn-e + [Noun]

Overview

क्या आपने कभी पिज्जा ऑर्डर किया है और घबरा गए क्योंकि आप with extra cheese या without onions नहीं कह पाए? आज हम यहीं से शुरुआत करेंगे। फ़ारसी में, एक सही भोजन और आहार आपदा के बीच का अंतर अक्सर दो छोटे शब्दों पर निर्भर करता है: (با) और bedūn-e (بدونِ)। ये फ़ारसी वाक्यों को जोड़ने वाले शब्द हैं। चाहे आप किसी दोस्त को पार्टी में अपने *साथ* आने के लिए मैसेज कर रहे हों, या बरिस्ता को बता रहे हों कि आपको *बिना* चीनी के लट्टे चाहिए, इन पूर्वसर्गों (prepositions) में महारत हासिल करना स्थानीय लोगों की तरह बोलने का आपका टिकट है।

How This Grammar Works

फ़ारसी में, और bedūn-e पूर्वसर्ग हैं। हिंदी के विपरीत जहाँ ये शब्द के बाद लग सकते हैं (जैसे «मेरे साथ»), फ़ारसी में ये संज्ञा (noun) से *पहले* आते हैं, बिल्कुल अंग्रेजी की तरह।
  1. 1 (با): इसका सीधा अर्थ है «साथ» (with)। यह संगत (मैं सारा के साथ हूँ), साधन (मैं पेन से लिखता हूँ), या तरीका (मैं उत्साह के साथ बोलता हूँ) दिखाता है।
  2. 2bedūn-e (بدونِ): इसका अर्थ है «बिना» (without)।
bedūn के लिए एक महत्वपूर्ण विवरण है: यह लगभग हमेशा अगले शब्द से Ezafe कण (वह छोटी -e ध्वनि) का उपयोग करके जुड़ता है। तो आप सिर्फ bedūn shekar नहीं कहते; आप bedūn-e shekar कहते हैं।

Formation Pattern

1
संरचना सीधी है, लेकिन सर्वनामों (pronouns) के साथ बोले जाने वाले रूपों से सावधान रहें!
2
संज्ञा के साथ मानक पैटर्न:
3
साथ: + [संज्ञा]
4
*उदाहरण:* bā dūstam (मेरे दोस्त के साथ)
5
बिना: bedūn-e + [संज्ञा]
6
*उदाहरण:* bedūn-e kif (बिना बैग के)
7
सर्वनामों के साथ «बोलचाल का जादू»:
8
बोलचाल की फ़ारसी में, जब सर्वनामों के साथ मिलता है, तो यह बदल जाता है। आप सड़क पर अक्सर bā man (मेरे साथ) नहीं सुनेंगे; आप bāhām सुनेंगे।
9
+ manbāhām (मेरे साथ)
10
+ tobāhāt (तुम्हारे साथ)
11
+ ūbāhāsh (उसके साथ)
12
+ bāhāmūn (हमारे साथ)
13
+ shomābāhātūn (आप लोगों के साथ)
14
+ ānhābāhāshūn (उनके साथ)

When To Use It

आप इनका उपयोग हर जगह करेंगे।
  • खाना ऑर्डर करना: «बर्गर सोडा के *साथ*» (bā nūshābeh) या «चाय *बिना* चीनी» (bedūn-e ghand).
  • सामाजिक योजनाएँ: «क्या तुम हमारे *साथ* आ रहे हो?» (bā mā miāy? या बोलचाल में bāhāmūn miāy?).
  • साधन का वर्णन: «मैंने अपने फोन *से* फोटो ली» (bā gūshī-am).

Common Mistakes

  • Ezafe भूलना: सबसे आम गलती bedūn-e shīr के बजाय bedūn shīr कहना है।
  • और be में भ्रम: का अर्थ है «साथ»। be (به) का अर्थ है «को/की ओर»।
  • सर्वनामों के साथ बहुत औपचारिक होना: दोस्त को मैसेज करते समय bā man रोबोटिक लगता है। bāhām का प्रयोग करें।

Contrast With Similar Patterns

  • bedūn-e बनाम : आप bī- से शुरू होने वाले शब्द देख सकते हैं (जैसे bī-kār - बेरोजगार)। bī- एक उपसर्ग (prefix) है जो विशेषण बनाता है। bedūn-e एक पूर्वसर्ग है।
  • बनाम hamrāh-e: hamrāh-e का अर्थ भी «के साथ» है, लेकिन यह बहुत औपचारिक है।

Quick FAQ

प्र: क्या मैं bedūn को बिना -e के उपयोग कर सकता हूँ?
उ: केवल तभी जब आप रुकते हैं या वाक्य के अंत में।
प्र: क्या परिवहन के लिए का उपयोग किया जाता है?
उ: हाँ। «बस से» को bā otobūs कहा जाता है।
प्र: मैं «मेरे साथ आओ» कैसे कहूँ?
उ: bāhām biā (अनौपचारिक) या bā man biā (औपचारिक)।

Basic Particle Usage

Particle Meaning Structure Example
با
With
با + Noun
با دوست
بدونِ
Without
بدونِ + Noun
بدونِ قند

Meanings

These particles define the presence or absence of an entity in relation to an action or state.

1

Accompaniment

Being in the company of someone or something.

“با خانواده‌ام هستم.”

“با ماشین آمدم.”

2

Absence

The state of lacking something.

“بدونِ چتر بیرون نرو.”

“بدونِ تو سخت است.”

Reference Table

Reference table for साथ और बिना का जादू: 'Bā' बनाम 'Bedūn'
सर्वनाम लिखित (औपचारिक) बोली जाने वाली (अनौपचारिक) अर्थ
Man (मैं)
bā man (با من)
bāhām (باهام)
मेरे साथ
To (तुम)
bā to (با تو)
bāhāt (باهات)
तुम्हारे साथ
Ū (वह)
bā ū (با او)
bāhāsh (باهاش)
उसके साथ
Mā (हम)
bā mā (با ما)
bāhāmūn (باهامون)
हमारे साथ
Shomā (आप बहु.)
bā shomā (با شما)
bāhātūn (باهاتون)
आप लोगों के साथ
Ānhā (वे)
bā ānhā (با آن‌ها)
bāhāshūn (باهاشون)
उनके साथ

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
بنده با دوستِ خود می‌روم.

بنده با دوستِ خود می‌روم. (Social)

तटस्थ
من با دوستم می‌روم.

من با دوستم می‌روم. (Social)

अनौपचारिक
با دوستم می‌رم.

با دوستم می‌رم. (Social)

बोलचाल
با رفیقم می‌رم.

با رفیقم می‌رم. (Social)

'बा' (साथ) की दुनिया

बा (با)

संगति

  • bā dūstam मेरे दोस्त के साथ

उपकरण

  • bā ghāshogh चम्मच से

तरीका

  • bā eshgh प्यार से

लिखित बनाम बोली जाने वाली सर्वनाम

लिखित (पाठ्यपुस्तक)
bā man मेरे साथ
bā to तुम्हारे साथ
बोली जाने वाली (सड़क पर)
bāhām मेरे साथ
bāhāt तुम्हारे साथ

'बेदूं' का सही उपयोग

1

क्या आपका मतलब 'बिना' है?

YES
'बेदूं' से शुरू करें
NO
'बा' (साथ) या 'ना' (नहीं) का उपयोग करें
2

क्या इसके बाद कोई संज्ञा आ रही है?

YES
'-ए' जोड़ें (बेदूं-ए)
NO
केवल 'बेदूं' (दुर्लभ)

सामान्य जोड़े

🍔

भोजन

  • bā panīr (पनीर के साथ)
  • bedūn-e piāz (बिना प्याज़ के)
✈️

यात्रा

  • bā havāpeymā (हवाई जहाज़ से)
  • bā taksī (टैक्सी से)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

با من بیا.

Come with me.

2

بدونِ من نرو.

Don't go without me.

3

با دوستم هستم.

I am with my friend.

4

بدونِ پول.

Without money.

1

آیا با خانواده‌ات می‌آیی؟

Are you coming with your family?

2

قهوه را بدونِ شکر می‌خورم.

I drink coffee without sugar.

3

با ماشین به تهران رفتیم.

We went to Tehran by car.

4

بدونِ تو اینجا خیلی تنها هستم.

I am very lonely here without you.

1

بدونِ اجازه وارد نشوید.

Do not enter without permission.

2

او با دقت کتاب را خواند.

He read the book with care.

3

بدونِ شک، این بهترین راه است.

Without a doubt, this is the best way.

4

با وجودِ مشکلات، موفق شدیم.

Despite the problems, we succeeded.

1

بدونِ در نظر گرفتنِ شرایط، تصمیم نگیرید.

Do not decide without considering the conditions.

2

با تکیه بر دانشِ خود، پیشرفت کنید.

Progress by relying on your knowledge.

3

او بدونِ هیچ حرفی اتاق را ترک کرد.

He left the room without saying a word.

4

با این حال، باید بیشتر تلاش کنیم.

However, we must try harder.

1

بدونِ فوتِ وقت، جلسه را شروع کردیم.

Without wasting time, we started the meeting.

2

با عنایت به گزارش، تغییرات لازم است.

With regard to the report, changes are necessary.

3

او بدونِ کوچک‌ترین تردیدی پاسخ داد.

He answered without the slightest hesitation.

4

با وجودِ تفاوت‌های فرهنگی، ارتباط برقرار شد.

Despite cultural differences, communication was established.

1

بدونِ استثنا، همه باید در مراسم شرکت کنند.

Without exception, everyone must attend the ceremony.

2

با استناد به متونِ کهن، این واژه ریشه در پهلوی دارد.

Citing ancient texts, this word has roots in Pahlavi.

3

بدونِ هیچ‌گونه پیش‌فرضی، مسئله را بررسی کنید.

Examine the issue without any presuppositions.

4

با کمالِ میل، به شما کمک خواهم کرد.

With pleasure, I will help you.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The Magic of With & Without: 'Bā' vs 'Bedūn' बनाम Bā vs Bī

Both relate to 'without' or 'lack', but 'bī' is a prefix.

The Magic of With & Without: 'Bā' vs 'Bedūn' बनाम Ezafe usage

Learners forget the -e after 'bedūn'.

The Magic of With & Without: 'Bā' vs 'Bedūn' बनाम Bā as 'and'

Learners use 'bā' to connect two nouns like 'and'.

सामान्य गलतियाँ

بدون قند

بدونِ قند

Missing the Ezafe suffix.

با من رفت

با من آمد

Contextual confusion.

بدون با من

بدونِ من

Redundant particles.

بای من

با من

Spelling error.

بدونِ از من

بدونِ من

Unnecessary preposition.

با رفتن

با ماشین

Using a verb instead of a noun.

بدونِ که

بدونِ

Incorrect connector.

بدونِ هیچ

بدونِ هیچ‌چیز

Incomplete phrase.

با وجود

با وجودِ

Missing Ezafe.

بدونِ با

بدونِ

Double preposition.

بدونِ در نظر گرفتن

بدونِ در نظر گرفتنِ

Missing final Ezafe.

با توجه

با توجهِ

Missing Ezafe.

بدونِ استثنای

بدونِ استثنا

Wrong case.

वाक्य संरचनाएँ

من با ___ می‌روم.

من قهوه را بدونِ ___ می‌خورم.

با وجودِ ___, او خوشحال است.

بدونِ ___، کار سخت است.

Real World Usage

Cafe constant

یک چای بدونِ قند.

Texting very common

با من بیا!

Job Interview common

بدونِ شک، من آماده‌ام.

Travel common

با قطار می‌رویم.

Food Delivery common

بدونِ پیاز، لطفا.

Social Media occasional

با بهترین‌ها.

🎯

सवारी का जादू

सवारी के लिए हमेशा 'با' का इस्तेमाल करो। अंग्रेज़ी में हम 'in a car', 'on a bus', 'by train' कहते हैं, लेकिन फ़ारसी में हमेशा 'با' + वाहन ही होता है। जैसे: «मैं बस से जाता हूँ।»
⚠️

इज़ाफ़े को मत भूलो

'بدون' अपने कनेक्टर के बिना अधूरा लगता है। किसी संज्ञा से पहले हमेशा 'بدونِ' कहो, नहीं तो तुम्हारी बात अधूरी लगेगी। जैसे: «कृपया एक पिज़्ज़ा बिना प्याज़ के।»
💬

तारोफ़ अलर्ट

अगर कोई तुम्हें 'با اصرار' (ज़ोर देकर) खाना ऑफर करे, तो वे तारोफ़ कर रहे हैं। तुम 'بدونِ رودربایستی' (बिना झिझक) मना कर सकते हो। जैसे: «आप बिना झिझक मना कर सकते हैं।»

Smart Tips

Always check for the Ezafe after 'bedūn'.

بدون قند بدونِ قند

Remember 'bā' attaches directly to pronouns.

با منِ با من

Use 'bedūn-e' instead of 'bā... na' (with... not).

با شکر نیست بدونِ شکر

Use 'hamrāh-e' instead of 'bā'.

با مدیر به همراهِ مدیر

उच्चारण

bedūn-e

Ezafe

The '-e' sound is a short vowel, like 'eh' in 'bed'.

Question

با کی؟ ↗

Rising pitch at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Bā is for 'Being' with someone; Bedūn-e is for 'Being-Done' (gone) without them.

दृश्य संबंध

Imagine a person holding a balloon (Bā) and then the string snapping, leaving the person empty-handed (Bedūn-e).

Rhyme

With is Bā, don't be slow; Without is Bedūn-e, now you know.

Story

Ali went to the market with (bā) his basket. He wanted bread, but the shop was without (bedūn-e) bread today. He returned home with (bā) his empty basket, sad to be without (bedūn-e) his lunch.

Word Web

بابدونِهمراهتنهاحضورغیبت

चैलेंज

Write 5 sentences about your day using 'bā' and 'bedūn-e' in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Tehrani, 'bedūn-e' often sounds like 'bedūne'.

Bā is an ancient Indo-Iranian preposition. Bedūn-e is a compound of 'be' (to/in) + 'dūn' (from Arabic 'dūn', meaning 'less than' or 'without').

बातचीत की शुरुआत

با کی به سینما می‌روی؟

قهوه را با شکر می‌خوری یا بدونِ شکر؟

آیا می‌توانی یک روز بدونِ گوشی زندگی کنی؟

با وجودِ مشکلات، چطور موفق شدی؟

डायरी विषय

Describe your best friend using 'bā'.
List 5 things you cannot live without.
Describe a difficult day you had.
Reflect on a challenge you overcame.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

रिक्त स्थान को सही पूर्वसर्ग से भरें।

Man ___ (with) barādaram be sīnemā mīravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'बा' का मतलब 'साथ' होता है। 'बे' का मतलब 'को' होता है।
'बिना चीनी की कॉफ़ी' के लिए सही फ़ारसी वाक्यांश चुनें: बहुविकल्पी

Select the correct Persian phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghahve bedūn-e shekar
'बेदूं' के बाद इज़ाफ़े (-ए) कनेक्टर की ज़रूरत होती है।
बोली जाने वाली भाषा में गलती ढूंढें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Man bā to be pārk mīravam. (Make it colloquial)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man bāhāt be pārk mīravam.
बोलचाल की फ़ारसी में, 'बा तो' 'बाहात' बन जाता है। 'बाहाम' का मतलब 'मेरे साथ' होगा।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

من ___ دوستم می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: با
Bā means with.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

قهوه ___ شکر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدونِ
Bedūn-e means without.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

بدون قند لطفا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدونِ قند
Needs Ezafe.
Change to negative. Sentence Transformation

با من بیا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدونِ من بیا
Use bedūn-e for without.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'With' and 'Without'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: با/بدونِ
Correct mapping.
Reorder the words. Sentence Building

من / می‌روم / با / دوستم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من با دوستم می‌روم
Standard word order.
Select the right particle. बहुविकल्पी

___ اجازه وارد نشوید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدونِ
Without permission.
Complete the sentence.

او ___ هیچ حرفی رفت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدونِ
Without any words.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
अनुवाद करें: 'मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूँ' (अनौपचारिक/बोलचाल)। अनुवाद

Translate: I am coming with you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man bāhāt miām.
वाक्य पूरा करें: 'पिज़्ज़ा ___ पनीर' खाली जगह भरो

Pītzā ___ (without) panīr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bedūn-e
जोड़ों का मिलान करें। Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["b\u0101 man - b\u0101h\u0101m","b\u0101 \u016b - b\u0101h\u0101sh","b\u0101 m\u0101 - b\u0101h\u0101m\u016bn"]
परिवहन के सही उपयोग की पहचान करें। बहुविकल्पी

How do you say 'by train'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bā ghatār
इज़ाफ़े की गलती को ठीक करें। Error Correction

Man āb bedūn yakh mīkhāham.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man āb bedūn-e yakh mīkhāham.
'मैं उससे बात करता हूँ' कहने के लिए शब्दों को क्रम में लगाएं। Sentence Reorder

harf / man / mīzanam / bāhāsh

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man bāhāsh harf mīzanam.
विपरीत अर्थ खाली जगह भरो

Complete the opposite: Chāy bā shekar / Chāy ___ shekar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bedūn-e
वह वाक्य चुनें जिसका अर्थ है 'मैं पेन से लिखता हूँ'। बहुविकल्पी

Select the sentence meaning 'I write with a pen'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man bā khodkār mīnevisam.
बोलचाल की फ़ारसी में 'हमारे साथ' क्या है? अनुवाद

What is 'With us' in spoken Persian?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bāhāmūn
व्याकरण को सही करें। Error Correction

Man mīravam bā dūstam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man bā dūstam mīravam.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'bā' is for accompaniment. Use 'bedūn-e' for absence.

No, you must add the Ezafe '-e' to connect it to the noun.

'Bī' is more formal or poetic. 'Bedūn-e' is standard.

The '-e' is the Ezafe, which links the preposition to the noun.

Yes, 'bā man' means 'with me'.

It is neutral and used in all contexts.

It will sound like broken Persian to a native speaker.

Yes, 'hamrāh-e' is a more formal version of 'with'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

con / sin

Persian requires Ezafe for 'without'.

French high

avec / sans

No Ezafe equivalent in French.

German high

mit / ohne

German changes noun cases; Persian does not.

Japanese moderate

to / nashi de

Japanese particles follow the noun; Persian precedes it.

Arabic high

ma'a / bidūn

Arabic grammar is more complex regarding case endings.

Chinese moderate

gēn / méiyǒu

Chinese has no Ezafe or case markers.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

फारसी पूर्वसर्ग: को बनाम के लिए (be बनाम barāye)

### Overview नमस्ते! Persian (Farsi) सीखते समय सबसे बड़ी चुनौती यह होती है कि हम अपनी मातृभाषा, यानी हिंदी, के चश्मे से...

A1

फ़ारसी प्रीपोज़िशन: अंदर, ऊपर, नीचे (dar, ru-ye, zir-e)

Overview क्या आपने कभी अपने फोन को हाथ में पकड़े हुए पागलों की तरह उसे ढूंढा है? हमने भी। चीज़ें कहाँ हैं, यह बताना एक ब...

A1

फ़ारसी शब्द 'bā' (साथ) - लोगों और चीज़ों को जोड़ना

### Overview नमस्ते! आज हम फ़ारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `bā` (با) के बारे में बात करेंगे। अगर आप...

A1

फारसी दिशा प्रपोजीशन: को और से (be, az)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फारसी (Persian) भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण नियमों में से एक को समझें...

A1

फ़ारसी में 'के लिए': barā-ye (برای) का उपयोग

Overview फ़ारसी में 'के लिए' कहने के लिए `barā-ye` (برای) सबसे महत्वपूर्ण शब्द है। चाहे आप किसी के लिए उपहार ले रहे हों...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!