A2 Prepositions & Postpositions 17 min read आसान

फ़ारसी रेंज: से... तक... (az... tā...)

तुम्हारे पास एक जादुई सैंडविच स्ट्रक्चर है: 'az [शुरुआत] tā [अंत]'। इससे तुम समय, जगह या मात्रा की सीमा बता सकते हो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'az' for the starting point and 'tā' for the ending point to define ranges in time or space.

  • Use 'az' before the start: 'az Tehran' (from Tehran).
  • Use 'tā' before the end: 'tā Shiraz' (to Shiraz).
  • Combine them for a range: 'az Tehran tā Shiraz' (from Tehran to Shiraz).
📍 az [Start] + 🏁 tā [End]

Overview

क्या आपने कभी तेहरान में टैक्सी ड्राइवर को यह समझाने की कोशिश की है कि आपको ठीक कहाँ जाना है, या किसी बोरिंग मीटिंग के लंबा खिंचने पर शिकायत की है? आप सीमाएँ (limits) बता रहे थे। फ़ारसी में, किसी रेंज (range) को व्यक्त करना—चाहे वह दूरी हो, समय हो, या मात्रा हो—बेहद आसान है। अंग्रेज़ी के विपरीत, जो कभी-कभी 'from... to' या 'from...
until' में बदलता रहता है, फ़ारसी एक ही भरोसेमंद फ़ॉर्मूले पर कायम रहती है। यह मूल रूप से किसी भी चीज़ की शुरुआत और अंत बताने के लिए आपका GPS है।

How This Grammar Works

इस स्ट्रक्चर को एक भाषाई पुल (bridge) की तरह समझें। आपके पास एक शुरुआती बिंदु है और एक अंतिम बिंदु। पुल बनाने के लिए आपको दो जोड़ने वाले शब्दों की ज़रूरत है।
  • az (از) = से (From)
  • (تا) = तक / को (To / Until)
इसमें कोई conjugation नहीं है, कोई लिंग (gender) का झंझट नहीं है, और कोई अजीब अपवाद नहीं हैं। आप बस अपने शुरुआती बिंदु को az के बाद और अपनी मंज़िल को के बाद रख दें। यह भौतिक दूरी (किलोमीटर), समय की अवधि (घंटे), और यहाँ तक कि अमूर्त श्रेणियों (कीमतों या संख्याओं) के लिए भी काम करता है।

Formation Pattern

1
इस वाक्यांश को बनाना सैंडविच बनाने जैसा है। प्रीपोज़िशन (Prepositions) ब्रेड हैं, और आपकी जगहें/समय भरावन (filling) हैं।
2
az (از) से शुरू करें।
3
अपना शुरुआती बिंदु (समय, स्थान, या संख्या) जोड़ें।
4
(تا) जोड़ें।
5
अपना अंतिम बिंदु जोड़ें।
6
फ़ॉर्मूला:
7
az + [Start] + + [End]
8
उदाहरण:
9
az + *injā* (यहाँ) + + *ānjā* (वहाँ)
10
az + *sobh* (सुबह) + + *shab* (रात)

When To Use It

जब भी आप दो चीज़ों के बीच के अंतर को माप रहे हों, तो इस पैटर्न का उपयोग करें।
  • समय और शेड्यूल:
    मैं 9 से 5 तक काम करता हूँ।
    (*az 9 tā 5*)
  • यात्रा और दूरी:
    लंदन से पेरिस कितनी दूर है?
    (*az London tā Pāris*)
  • संख्याएँ और कीमतें:
    इसकी कीमत 10 से 20 डॉलर है।
    (*az 10 tā 20 dolār*)
  • मुहावरे: फ़ारसी लोग «सब कुछ» या «ए टू जेड» (A to Z) कहने के लिए «लहसुन से प्याज तक» (*az sir tā piāz*) कहते हैं।

Common Mistakes

  • Be का जाल: शुरुआती लोग अक्सर «तक» (to) के लिए be (به) का उपयोग करना चाहते हैं।
  • *गलत:* az khāne be kār (यह सिर्फ दिशा बताता है)
  • *सही:* az khāne tā kār (यह पूरी दूरी/रेंज बताता है)
  • नियम: यदि आपका मतलब «तक» (until/as far as) है, तो का उपयोग करें।
  • शुरुआत को छोड़ना: हिंदी/अंग्रेज़ी में हम कभी-कभी अनौपचारिक रूप से «सोमवार-शुक्रवार» कह देते हैं। फ़ारसी में, आपको az ज़रूर लगाना चाहिए। आलसी मत बनो!
  • शब्दों का क्रम: क्रिया (verb) को कभी भी रेंज के अंदर न रखें। रेंज समय/स्थान का एक ब्लॉक है। [az... tā...] क्रिया से पहले या बाद में आता है, उसके अंदर नहीं।

Contrast With Similar Patterns

  • az... tā... बनाम be: be मंज़िल के लिए है (मैं दुकान को (की ओर) जाता हूँ)। az... tā... अवधि या विस्तार के लिए है (मैं पार्क से दुकान तक चला)। यदि आप *यात्रा* या *सीमा* पर ज़ोर दे रहे हैं, तो का उपयोग करें।
  • अकेला : आप «तक» (until) कहने के लिए अकेले का उपयोग कर सकते हैं (जैसे, *tā fardā* - कल तक)। आप रेंज बताने के लिए अकेले az का उपयोग नहीं कर सकते।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं इसका उपयोग लोगों के लिए कर सकता हूँ?
उत्तर: हाँ! «मुझसे तुम तक» को *az man tā to* कहेंगे।
प्रश्न: क्या यह औपचारिक है या स्लैंग?
उत्तर: यह पूरी तरह से न्यूट्रल है। आप इसे कविता में और ट्रैफ़िक के बारे में गुस्से वाले मैसेज में भी सुनेंगे।
प्रश्न: क्या लिपि (script) बदलती है?
उत्तर: नहीं। az हमेशा از है और हमेशा تا है। वे (ज़्यादातर) अपने बगल वाले शब्दों से नहीं जुड़ते हैं।

Range Construction Table

Component Persian Function Example
Start Marker
az
Beginning
az Tehran
Start Point
Tehran
Location
az Tehran
End Marker
Ending
tā Shiraz
End Point
Shiraz
Location
tā Shiraz
Full Range
az... tā...
Combined
az Tehran tā Shiraz

Meanings

These particles function as correlative prepositions to define the boundaries of a distance, time duration, or numerical range.

1

Spatial Range

Defining physical distance between two points.

“از خانه تا مدرسه پیاده رفتم.”

“از اینجا تا آنجا خیلی دور است.”

2

Temporal Range

Defining the duration between two points in time.

“از صبح تا شب کار کردم.”

“از سال ۱۳۹۰ تا ۱۴۰۰ اینجا زندگی کردیم.”

3

Numerical/Abstract Range

Defining a range of numbers or abstract concepts.

“از یک تا ده بشمار.”

“از این کتاب تا آن کتاب را خواندم.”

Reference Table

Reference table for फ़ारसी रेंज: से... तक... (az... tā...)
संदर्भ फ़ारसी पैटर्न अंग्रेजी उदाहरण
समय
az sobh tā shab
सुबह से रात तक
जगह
az khāne tā madrese
घर से स्कूल तक
संख्या
az sefr tā sad
शून्य से सौ तक
दिन
az shanbe tā jom'e
शनिवार से शुक्रवार तक
दूरी
az injā tā ānjā
यहां से वहां तक

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

तटस्थ
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

अनौपचारिक
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

बोलचाल
از صب تا شب

از صب تا شب (Daily routine)

सीमा सैंडविच

सीमा

शुरुआती बिंदु

  • Az (از) से

अंतिम बिंदु

  • Tā (تا) तक / जब तक

Tā बनाम Be

Tā (ता)
सीमा / हद तक / जहाँ तक
Az sobh tā shab सुबह से रात *तक*
Be (बे)
दिशा की ओर / को
Miravam be madrese मैं स्कूल *जाता हूँ*

पूर्वसर्ग चुनना

1

क्या कोई शुरुआती और अंतिम बिंदु है?

YES
'Az... Tā...' का उपयोग करें
NO
अगला प्रश्न
2

क्या यह सिर्फ एक समय सीमा है (जब तक)?

YES
'Tā' का उपयोग करें
NO
'Be' (दिशा) या 'Az' (उत्पत्ति) का उपयोग करें

सामान्य उपयोग

समय

  • Az 9 tā 5
  • Az shanbe tā jome
📍

जगह

  • Az khāne tā kār
  • Az Tehrān tā Shirāz
🔢

मात्रा

  • Az 1 tā 10
  • Az kam tā ziād

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

از خانه تا مدرسه

From home to school

2

از یک تا ده

From one to ten

3

از تهران تا شیراز

From Tehran to Shiraz

4

از صبح تا شب

From morning to night

1

من از ساعت هشت تا ده کار می‌کنم.

I work from 8 to 10.

2

از اینجا تا آنجا چقدر راه است؟

How far is it from here to there?

3

او از شنبه تا چهارشنبه در سفر است.

He is traveling from Saturday to Wednesday.

4

از قیمت پنج تا ده دلار موجود است.

Available from 5 to 10 dollars.

1

از این دیدگاه تا آن دیدگاه تفاوت زیادی وجود دارد.

There is a big difference from this point of view to that one.

2

از سال‌های دور تا امروز، این سنت باقی مانده است.

From long ago until today, this tradition has remained.

3

از نظر علمی تا نظر شخصی، همه چیز را بررسی کردیم.

From scientific opinion to personal opinion, we checked everything.

4

از شمال تا جنوب ایران، تنوع فرهنگی زیادی دیده می‌شود.

From north to south of Iran, much cultural diversity is seen.

1

از مرحله طراحی تا اجرای نهایی، پروژه شش ماه طول کشید.

From the design phase to the final execution, the project took six months.

2

از لحاظ تئوری تا عملی، فاصله بسیاری وجود دارد.

There is a great distance from theory to practice.

3

از تمامی اقشار جامعه، از کارگر تا مدیر، در این جلسه حضور داشتند.

From all walks of life, from worker to manager, were present at this meeting.

4

از منظر اقتصادی تا سیاسی، این تصمیم پیامدهای گسترده‌ای دارد.

From an economic to a political perspective, this decision has wide consequences.

1

از اعماق وجود تا سطح ظاهر، او تغییر کرده بود.

From the depths of his being to his outward appearance, he had changed.

2

از سکوت مطلق تا فریادهای بلند، فضا مدام تغییر می‌کرد.

From absolute silence to loud screams, the atmosphere kept changing.

3

از کهن‌ترین متون تا ادبیات معاصر، این واژه کاربرد داشته است.

From the oldest texts to contemporary literature, this word has been used.

4

از جزئیات کوچک تا کلیات بزرگ، همه چیز باید بررسی شود.

From small details to big generalities, everything must be checked.

1

از ازل تا ابد، این پرسش ذهن بشر را درگیر کرده است.

From eternity to eternity, this question has occupied the human mind.

2

از ظرایف زبانی تا پیچیدگی‌های دستوری، او بر زبان مسلط بود.

From linguistic subtleties to grammatical complexities, he was fluent in the language.

3

از بطن تاریخ تا افق‌های آینده، این ملت همواره در تکاپو بوده است.

From the heart of history to the horizons of the future, this nation has always been in motion.

4

از تضاد میان خیر و شر تا وحدت وجود، این اثر مفاهیم عمیقی را می‌کاود.

From the conflict between good and evil to the unity of existence, this work explores deep concepts.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) बनाम az vs. be

Learners mix up 'from' and 'to'.

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) बनाम tā vs. tā ke

Confusing the range marker with the conjunction.

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) बनाम az vs. dar

Confusing origin with location.

सामान्य गलतियाँ

Tehran tā Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Missing the starting marker.

az Tehran be Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Using 'be' (to) instead of 'tā' (until/to).

tā Tehran az Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Reversing the order.

az Tehran az Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Using 'az' twice.

az sāt-e 8 be 10

az sāt-e 8 tā 10

Incorrect preposition for time.

az 10 tā 8

az 8 tā 10

Logical error in range.

az Tehran tā be Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Redundant 'be'.

az in nazar be ān nazar

az in nazar tā ān nazar

Wrong preposition for abstract range.

az sāl-e 90 be 1400

az sāl-e 90 tā 1400

Wrong preposition for time span.

az inja tā be anja

az inja tā anja

Redundant preposition.

az azl be abad

az azl tā abad

Incorrect preposition for philosophical range.

az inja tā dar anja

az inja tā anja

Incorrect prepositional usage.

az 100 tā 200-e

az 100 tā 200

Unnecessary suffix.

वाक्य संरचनाएँ

من از ___ تا ___ هستم.

از ___ تا ___ چقدر راه است؟

از سال ___ تا ___ کار کردم.

از نظر ___ تا ___ تفاوت دارد.

Real World Usage

Travel very common

از تهران تا اصفهان با اتوبوس رفتم.

Texting constant

از ساعت 5 تا 7 میام.

Job Interview common

از سال 2018 تا 2022 در این شرکت بودم.

Food Delivery occasional

از قیمت 50 تا 100 هزار تومان.

Directions very common

از اینجا تا میدان مستقیم برو.

Academic common

از صفحه 10 تا 20 را بخوانید.

💡

'Tā' को एक सीमा समझो

'be' एक दिशा का तीर है, लेकिन 'tā' एक स्टॉप साइन जैसा है। यह किसी काम की आखिरी सीमा बताता है। जैसे: «از صبح تا شب» (सुबह से रात तक)।
💬

Az Sir Tā Piāz

अगर कोई तुम्हें 'लहसुन से प्याज तक' की कहानी सुनाए, तो समझ लो कि वह तुम्हें हर छोटी से छोटी बात बताने वाला है। जैसे: «همه چیز را از سیر تا پیاز تعریف کرد।» (उसने सब कुछ लहसुन से प्याज तक बता दिया।)
⚠️

'Az' को मत छोड़ो

अंग्रेजी में 'Monday to Friday' चल जाता है। लेकिन फ़ारसी में, अगर तुम 'Az' छोड़ दोगे, तो तुम्हारी बात अधूरी लगेगी। हमेशा 'az' के साथ इस्तेमाल करो।

Smart Tips

Always think of the start and end points before speaking.

Tehran Shiraz raftam. Az Tehran tā Shiraz raftam.

Use 'az... tā...' to avoid ambiguity.

Sāt-e 5, 7. Az sāt-e 5 tā 7.

Use it for any sequence.

1, 2, 3, 4, 5. Az 1 tā 5.

Use it for abstract ranges.

In nazar, ān nazar. Az in nazar tā ān nazar.

उच्चारण

/æz/

Az

Pronounced like 'uz' in 'buzz'.

/tɒː/

Pronounced like 'ta' in 'taco'.

Rising

az Tehran tā Shiraz?

Questioning the range.

याद करें

स्मृति सहायक

Az starts the race, Tā hits the base.

दृश्य संबंध

Imagine a runner starting at a gate labeled 'Az' and finishing at a finish line labeled 'Tā'.

Rhyme

Start with Az, end with Tā, that's how you travel near and far.

Story

Ali stood at the start line. He shouted 'Az!' as he began running. He ran until he reached the finish line, where he shouted 'Tā!'. Now he knows the range of his race.

Word Web

azshorupāyānmasāfatzamān

चैलेंज

Write down three things you did today using the 'az... tā...' format (e.g., 'I studied from 9 to 11').

सांस्कृतिक नोट्स

In casual Tehrani speech, 'az' is often shortened to 'az' but 'tā' remains clear.

Shirazi dialect often emphasizes the 'tā' for dramatic effect.

Used strictly in all formal documents and speeches.

The construction derives from Middle Persian prepositions.

बातचीत की शुरुआत

از کجا تا کجا سفر کردی؟

از ساعت چند تا چند کار می‌کنی؟

از نظر تو، از این کتاب تا آن کتاب کدام بهتر است؟

از چه سالی تا چه سالی در تهران بودی؟

डायरी विषय

Describe your daily schedule.
Describe a trip you took.
Compare two books you read.
Reflect on your life journey.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली स्थान भरें ताकि सीमा पूरी हो जाए।

The store is open ___ morning ___ night. (Forushgāh ___ sobh ___ shab bāz ast.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az / tā
'X से Y तक' व्यक्त करने के लिए, तुम्हें 'az... tā...' का उपयोग करना चाहिए।
कौन सा वाक्य सही ढंग से 'सोमवार से शुक्रवार तक' कहता है? बहुविकल्पी

Choose the correct translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az doshanbe tā jome
तुम्हें शुरुआत के लिए 'az' और अंत/सीमा के लिए 'tā' की ज़रूरत है।
वाक्य में गलती सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Man az inja be anja miravam. (I go from here to there - emphasizing distance)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man az inja tā anja miravam.
जब 'यहाँ से वहाँ तक' की दूरी या सीमा पर जोर दिया जाता है, तो 'be' के बजाय 'tā' का उपयोग करें।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blanks.

من ___ تهران ___ شیراز رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az, tā
Correct range markers.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az 1 tā 10
Correct order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tehran tā Shiraz رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az Tehran tā Shiraz
Needs 'az'.
Reorder the words. Sentence Reorder

تا / از / ساعت / ده / هشت

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az sāt-e hasht tā dah
Correct order.
Translate to Persian. अनुवाद

From morning to night.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az sobh tā shab
Correct translation.
Match the range. Match Pairs

Match start and end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az-tā
Correct range pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'az', 'tā', 'Tehran', 'Shiraz'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az Tehran tā Shiraz
Correct structure.
Choose the correct time range. बहुविकल्पी

From 5 to 7.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az 5 tā 7
Correct time range.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
समय सीमा पूरी करें। खाली जगह भरो

___ 5 ___ 7 (From 5 to 7)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az / tā
इस वाक्यांश का फ़ारसी में अनुवाद करें। अनुवाद

From Tehran to Shiraz

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az Tehrān tā Shirāz
पूर्वसर्गों का मिलान करें: Match Pairs

Match the prepositions:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Az: From","T\u0101: Until\/To","Be: To (Direction)"]
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

sobh / tā / az / kār mikonam / shab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az sobh tā shab kār mikonam.
'तक' के लिए सही पूर्वसर्ग चुनें। बहुविकल्पी

I waited ___ 5 PM.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
गलती खोजें। Error Correction

Kelās be 2 tā 4 ast.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kelās az 2 tā 4 ast.
दूरी माप। खाली जगह भरो

___ khāne ___ madrese 10 kilometer ast.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az / tā
'A से Z तक' का अनुवाद करें। अनुवाद

From A to Z (Persian idiom: garlic to onion)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az sir tā piāz
गिनती के लिए कौन सा सही है? बहुविकल्पी

Count from one to ten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az yek tā dah beshmār.
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

Man ___ inja nemiravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az
वाक्य व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

ast / injā / metro / tā / dur

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az injā tā metro dur ast.
पूर्वसर्गों को सही करें। Error Correction

Az shanbe be jome.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Az shanbe tā jome.

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but only if you are just stating an origin, not a range.

No, it can also mean 'until' or 'so that'.

No, it stays the same.

Yes, 'az 5 tā 10 dollar'.

It is used in all registers.

You would use multiple ranges or a list.

Yes, the core structure is universal.

Yes, 'az in nazar tā ān nazar'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de... a...

Spanish uses 'a' while Persian uses 'tā'.

French high

de... à...

French uses 'à' for destination and range.

German high

von... bis...

German uses 'bis' which is specifically for ranges.

Japanese moderate

kara... made...

Japanese particles come after the noun, Persian comes before.

Arabic high

min... ilā...

Arabic uses 'ilā' for to/until.

Chinese high

cong... dao...

Chinese uses 'dao' for arrival/to.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

फारसी पूर्वसर्ग: को बनाम के लिए (be बनाम barāye)

### Overview नमस्ते! Persian (Farsi) सीखते समय सबसे बड़ी चुनौती यह होती है कि हम अपनी मातृभाषा, यानी हिंदी, के चश्मे से...

A1

फ़ारसी प्रीपोज़िशन: अंदर, ऊपर, नीचे (dar, ru-ye, zir-e)

Overview क्या आपने कभी अपने फोन को हाथ में पकड़े हुए पागलों की तरह उसे ढूंढा है? हमने भी। चीज़ें कहाँ हैं, यह बताना एक ब...

A1

फ़ारसी शब्द 'bā' (साथ) - लोगों और चीज़ों को जोड़ना

### Overview नमस्ते! आज हम फ़ारसी (Persian) भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `bā` (با) के बारे में बात करेंगे। अगर आप...

A1

फारसी दिशा प्रपोजीशन: को और से (be, az)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम फारसी (Persian) भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण नियमों में से एक को समझें...

A1

फ़ारसी में 'के लिए': barā-ye (برای) का उपयोग

Overview फ़ारसी में 'के लिए' कहने के लिए `barā-ye` (برای) सबसे महत्वपूर्ण शब्द है। चाहे आप किसी के लिए उपहार ले रहे हों...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!