A2 Prepositions & Postpositions 17 min read 쉬움

페르시아어 범위 표현: ~에서 ~까지 (az... tā...)

페르시아어로 시간, 장소, 양의 범위를 말하고 싶을 땐 az [시작] «tā» [끝] 이라는 샌드위치 구조만 기억하면 돼요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'az' for the starting point and 'tā' for the ending point to define ranges in time or space.

  • Use 'az' before the start: 'az Tehran' (from Tehran).
  • Use 'tā' before the end: 'tā Shiraz' (to Shiraz).
  • Combine them for a range: 'az Tehran tā Shiraz' (from Tehran to Shiraz).
📍 az [Start] + 🏁 tā [End]

Overview

### Overview
페르시아어를 배우는 여러분, 안녕하세요! 오늘은 페르시아어에서 범위를 나타낼 때 필수적으로 사용하는 az... tā... (از... تا...) 구조에 대해 깊이 있게 알아보겠습니다. 한국어에서는 '~에서 ~까지'라는 표현을 정말 자주 쓰죠? 예를 들어 '서울에서 부산까지', '오전 9시에서 오후 6시까지'처럼요. 페르시아어의 az... tā...는 한국어의 이 '~에서 ~까지'와 기능적으로 100% 일치합니다.
한국어 학습자로서 이 문법이 반가운 이유는 한국어와 어순 및 개념적 접근이 매우 유사하기 때문입니다. 영어에서는 'from... to...', 'until...', 'between...
and...' 등 상황에 따라 전치사가 복잡하게 변하지만, 페르시아어는 az라는 두 단어만 기억하면 시간, 장소, 수량, 추상적 개념까지 모든 범위의 시작과 끝을 완벽하게 표현할 수 있습니다. A2 레벨에서 이 구조를 확실히 익혀두면 일상 대화에서 '언제부터 언제까지', '어디서부터 어디까지'라는 정보를 아주 자연스럽게 전달할 수 있게 됩니다. 이 문법은 단순한 연결어 그 이상으로, 페르시아어 문장의 뼈대를 구성하는 핵심 요소이니 이번 기회에 확실히 내 것으로 만들어 보세요.
### How This Grammar Works
az... tā... 구조는 페르시아어에서 '시작점'과 '종착점'을 명확히 규정하는 이진 관계 마커(binary relational marker)입니다. 여기서 az는 'from'을 의미하며, 범위의 기점을 나타내는 전치사입니다. 반면 는 'to', 'until', 'up to'를 의미하며, 범위의 한계점이나 종착점을 나타냅니다. 이 둘은 항상 세트로 움직이며, 그 사이에 범위에 해당하는 명사나 시간, 수량을 넣기만 하면 됩니다.
한국어와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '서울에서'처럼 조사 '-에서'가 명사 뒤에 붙는 '후치사' 형태이지만, 페르시아어의 az는 명사 앞에 위치하는 '전치사'입니다. 즉, 한국어는 [명사 + 조사] 순서지만 페르시아어는 [전치사 + 명사] 순서가 됩니다. 하지만 '시작점'과 '끝점'을 설정한다는 논리적 구조는 한국어의 '~에서 ~까지'와 완벽히 대응합니다.
예를 들어 از تهران تا شیراز (az Tehrān tā Shīrāz)를 보면, '테헤란에서(az Tehrān) 쉬라즈까지(tā Shīrāz)'가 됩니다. 한국어 문장 구조와 비교하면 이해가 빠릅니다.
| 한국어 구조 | 페르시아어 구조 |
| :--- | :--- |
| [장소/시간] + 에서 | az + [장소/시간] |
| [장소/시간] + 까지 | tā + [장소/시간] |
이 구조는 단순히 위치나 시간에만 국한되지 않습니다. 추상적인 감정의 변화나 수량의 범위에도 똑같이 적용됩니다. 예를 들어 از شادی تا غم (az shādī tā gham)은 '기쁨에서 슬픔까지'라는 의미로, 감정의 스펙트럼을 표현할 때 사용합니다. 이렇게 범위를 설정하는 방식이 일관적이기 때문에, 페르시아어는 다른 언어들에 비해 문법적 예외가 적어 학습하기가 훨씬 수월합니다.
### Formation Pattern
az... tā...의 형성 패턴은 매우 간단합니다. 기본 공식은 az + [시작점] + + [종착점]입니다. 이 패턴은 절대 깨지지 않으며, 문장에서 하나의 부사구처럼 작동합니다. 문장 내 위치는 비교적 자유롭지만, 주로 서술어(동사) 앞에 배치하여 범위를 강조하는 경우가 많습니다.
| 카테고리 | 시작점 (Persian) | 끝점 (Persian) | 완성된 표현 (Transliteration) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 시간 | ساعت هفت | ساعت دَه | az sā'at haft tā sā'at dah |
| 장소 | مشهد | تهران | az Mashhad tā Tehrān |
| 수량 | دو | پنج | az do tā panj |
| 추상 | کودکی | جوانی | az kūdaki tā javānī |
보시다시피 az는 단어 앞에 독립적으로 위치합니다. 한국어의 조사처럼 단어에 딱 붙어 쓰이지 않으니 띄어쓰기에 주의하세요. 또한, 는 때때로 '~까지'라는 의미 외에도 문맥에 따라 다른 용법으로 쓰이기도 하지만, az와 함께 쓰일 때는 무조건 범위의 끝을 의미한다고 보시면 됩니다.
### When To Use It
이 구조는 일상생활의 거의 모든 상황에서 사용됩니다.
  1. 1시간 범위: 약속 시간이나 업무 시간을 말할 때 필수입니다. کلاس ما از ساعت نه تا یازده است. (우리 수업은 9시부터 11시까지입니다.)
  2. 2물리적 거리: 이동 경로를 말할 때 씁니다. سفر از تهران تا شیراز چهار ساعت طول می‌کشد. (테헤란에서 쉬라즈까지 여행은 4시간 걸립니다.)
  3. 3수량 및 가격 범위: 물건을 살 때 가격대를 물어보거나 말할 때 유용합니다. قیمت این کتاب از سی تا چهل هزار تومان است. (이 책 가격은 3만에서 4만 투만 사이입니다.)
  4. 4관용구: 페르시아어에는 재미있는 관용구가 많습니다. از سیر تا پیاز (마늘에서 양파까지 = 처음부터 끝까지, A부터 Z까지)라는 표현은 일상 대화에서 정말 자주 쓰입니다.
이처럼 구체적인 수치부터 추상적인 개념까지 범위를 설정할 때 az... tā...를 사용하면 여러분의 페르시아어 실력이 훨씬 더 정교하고 원어민스러워질 것입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1조사 붙이기 실수: 한국어는 '서울에서'처럼 조사를 뒤에 붙이지만, 페르시아어는 전치사이므로 Tehrān-az라고 쓰면 틀립니다. 반드시 az Tehrān이라고 써야 합니다. 한국어의 후치사 습관이 L1 간섭으로 작용하기 때문입니다.
  2. 2 생략: 한국어에서는 '9시부터 11시까지'를 '9시부터 11시'라고 줄여 말하기도 합니다. 하지만 페르시아어에서 를 생략하면 문장이 미완성처럼 들립니다. 반드시 az를 짝으로 사용하세요.
  3. 3단어 순서 혼동: 가끔 시작과 끝을 반대로 말하는 경우가 있습니다. 는 항상 끝점 앞에 온다는 점을 기억하세요. 한국어는 'A에서 B까지'가 자연스럽지만, 페르시아어에서는 az의 위치가 고정되어 있음을 명심해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | 페르시아어 (az... tā...) | 한국어 대응 | 특징 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 시작점 마커 | az | -에서 / -부터 | 전치사로 명사 앞에 위치 |
| 종착점 마커 | | -까지 | 전치사로 명사 앞에 위치 |
한국어의 '~부터'와 '~까지'는 시간적 범위에 주로 쓰이고, '~에서'와 '~까지'는 공간적 범위에 쓰입니다. 페르시아어 az... tā...는 이 모든 것을 포괄하므로 한국어보다 훨씬 경제적인 언어라고 할 수 있습니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: az 사이에 다른 단어를 넣을 수 있나요?
A: 아니요. az는 시작점 바로 앞에, 는 끝점 바로 앞에 붙어 있어야 합니다. 그 사이에 다른 부사나 형용사를 넣지 마세요.
  1. 1Q: 시간과 장소 외에 다른 것에도 쓸 수 있나요?
A: 네, 수량, 나이, 심지어 추상적인 개념의 범위까지 전부 가능합니다.
  1. 1Q: 가 다른 의미로도 쓰이나요?
A: 네, 는 'so that' (~하기 위해서)이라는 접속사로도 쓰입니다. 하지만 az와 함께 쓰이면 100% 범위의 끝을 의미합니다.
  1. 1Q: 더 짧게 말할 방법은 없나요?
A: az를 생략하고 만 쓰는 경우도 있지만, 범위 전체를 나타낼 때는 az... tā...를 다 쓰는 것이 가장 정확합니다.

Range Construction Table

Component Persian Function Example
Start Marker
az
Beginning
az Tehran
Start Point
Tehran
Location
az Tehran
End Marker
Ending
tā Shiraz
End Point
Shiraz
Location
tā Shiraz
Full Range
az... tā...
Combined
az Tehran tā Shiraz

Meanings

These particles function as correlative prepositions to define the boundaries of a distance, time duration, or numerical range.

1

Spatial Range

Defining physical distance between two points.

“از خانه تا مدرسه پیاده رفتم.”

“از اینجا تا آنجا خیلی دور است.”

2

Temporal Range

Defining the duration between two points in time.

“از صبح تا شب کار کردم.”

“از سال ۱۳۹۰ تا ۱۴۰۰ اینجا زندگی کردیم.”

3

Numerical/Abstract Range

Defining a range of numbers or abstract concepts.

“از یک تا ده بشمار.”

“از این کتاب تا آن کتاب را خواندم.”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 범위 표현: ~에서 ~까지 (az... tā...)
상황 페르시아어 패턴 의미
시간
az sobh tā shab
아침부터 밤까지
장소
az khāne tā madrese
집에서 학교까지
숫자
az sefr tā sad
0에서 100까지
요일
az shanbe tā jom'e
토요일부터 금요일까지
거리
az injā tā ānjā
여기서 저기까지

격식 수준 스펙트럼

격식체
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

중립
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

비격식체
از صبح تا شب

از صبح تا شب (Daily routine)

속어
از صب تا شب

از صب تا شب (Daily routine)

범위 샌드위치

범위

시작점

  • Az (از) From (~에서)

도착점

  • Tā (تا) To / Until (~까지)

Tā vs. Be

Tā (تا)
범위 / 한계 ~까지 / ~만큼
Az sobh tā shab 아침부터 밤*까지*
Be (به)
방향 ~로 / ~를 향해
Miravam be madrese 학교*로* 가요

전치사 선택하기

1

시작점과 끝점이 모두 있나요?

YES
'Az... Tā...' 사용
NO
다음 질문으로
2

단순히 마감 기한(~까지)인가요?

YES
'Tā' 사용
NO
방향이면 'Be', 기원이면 'Az' 사용

자주 쓰는 상황

시간

  • Az 9 tā 5
  • Az shanbe tā jome
📍

장소

  • Az khāne tā kār
  • Az Tehrān tā Shirāz
🔢

수량

  • Az 1 tā 10
  • Az kam tā ziād

수준별 예문

1

از خانه تا مدرسه

From home to school

2

از یک تا ده

From one to ten

3

از تهران تا شیراز

From Tehran to Shiraz

4

از صبح تا شب

From morning to night

1

من از ساعت هشت تا ده کار می‌کنم.

I work from 8 to 10.

2

از اینجا تا آنجا چقدر راه است؟

How far is it from here to there?

3

او از شنبه تا چهارشنبه در سفر است.

He is traveling from Saturday to Wednesday.

4

از قیمت پنج تا ده دلار موجود است.

Available from 5 to 10 dollars.

1

از این دیدگاه تا آن دیدگاه تفاوت زیادی وجود دارد.

There is a big difference from this point of view to that one.

2

از سال‌های دور تا امروز، این سنت باقی مانده است.

From long ago until today, this tradition has remained.

3

از نظر علمی تا نظر شخصی، همه چیز را بررسی کردیم.

From scientific opinion to personal opinion, we checked everything.

4

از شمال تا جنوب ایران، تنوع فرهنگی زیادی دیده می‌شود.

From north to south of Iran, much cultural diversity is seen.

1

از مرحله طراحی تا اجرای نهایی، پروژه شش ماه طول کشید.

From the design phase to the final execution, the project took six months.

2

از لحاظ تئوری تا عملی، فاصله بسیاری وجود دارد.

There is a great distance from theory to practice.

3

از تمامی اقشار جامعه، از کارگر تا مدیر، در این جلسه حضور داشتند.

From all walks of life, from worker to manager, were present at this meeting.

4

از منظر اقتصادی تا سیاسی، این تصمیم پیامدهای گسترده‌ای دارد.

From an economic to a political perspective, this decision has wide consequences.

1

از اعماق وجود تا سطح ظاهر، او تغییر کرده بود.

From the depths of his being to his outward appearance, he had changed.

2

از سکوت مطلق تا فریادهای بلند، فضا مدام تغییر می‌کرد.

From absolute silence to loud screams, the atmosphere kept changing.

3

از کهن‌ترین متون تا ادبیات معاصر، این واژه کاربرد داشته است.

From the oldest texts to contemporary literature, this word has been used.

4

از جزئیات کوچک تا کلیات بزرگ، همه چیز باید بررسی شود.

From small details to big generalities, everything must be checked.

1

از ازل تا ابد، این پرسش ذهن بشر را درگیر کرده است.

From eternity to eternity, this question has occupied the human mind.

2

از ظرایف زبانی تا پیچیدگی‌های دستوری، او بر زبان مسلط بود.

From linguistic subtleties to grammatical complexities, he was fluent in the language.

3

از بطن تاریخ تا افق‌های آینده، این ملت همواره در تکاپو بوده است.

From the heart of history to the horizons of the future, this nation has always been in motion.

4

از تضاد میان خیر و شر تا وحدت وجود، این اثر مفاهیم عمیقی را می‌کاود.

From the conflict between good and evil to the unity of existence, this work explores deep concepts.

혼동하기 쉬운

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) az vs. be

Learners mix up 'from' and 'to'.

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) tā vs. tā ke

Confusing the range marker with the conjunction.

Persian Ranges: From... To... (az... tā...) az vs. dar

Confusing origin with location.

자주 하는 실수

Tehran tā Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Missing the starting marker.

az Tehran be Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Using 'be' (to) instead of 'tā' (until/to).

tā Tehran az Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Reversing the order.

az Tehran az Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Using 'az' twice.

az sāt-e 8 be 10

az sāt-e 8 tā 10

Incorrect preposition for time.

az 10 tā 8

az 8 tā 10

Logical error in range.

az Tehran tā be Shiraz

az Tehran tā Shiraz

Redundant 'be'.

az in nazar be ān nazar

az in nazar tā ān nazar

Wrong preposition for abstract range.

az sāl-e 90 be 1400

az sāl-e 90 tā 1400

Wrong preposition for time span.

az inja tā be anja

az inja tā anja

Redundant preposition.

az azl be abad

az azl tā abad

Incorrect preposition for philosophical range.

az inja tā dar anja

az inja tā anja

Incorrect prepositional usage.

az 100 tā 200-e

az 100 tā 200

Unnecessary suffix.

문장 패턴

من از ___ تا ___ هستم.

از ___ تا ___ چقدر راه است؟

از سال ___ تا ___ کار کردم.

از نظر ___ تا ___ تفاوت دارد.

Real World Usage

Travel very common

از تهران تا اصفهان با اتوبوس رفتم.

Texting constant

از ساعت 5 تا 7 میام.

Job Interview common

از سال 2018 تا 2022 در این شرکت بودم.

Food Delivery occasional

از قیمت 50 تا 100 هزار تومان.

Directions very common

از اینجا تا میدان مستقیم برو.

Academic common

از صفحه 10 تا 20 را بخوانید.

💡

'Tā'는 정지 표지판이에요

방향을 나타내는 'be'와 달리, 'tā'는 동작이 멈추는 한계점을 딱 찍어줘요. 예를 들어
Az injā tā madrese
처럼요.
💬

마늘부터 양파까지?

누군가 이야기를
Az sir tā piāz
(마늘부터 양파까지) 하겠다고 하면 마음 단단히 먹으세요. 아주 사소한 디테일까지 전부 말하겠다는 뜻이니까요!
⚠️

'Az'를 절대 빼먹지 마세요

영어는 'Monday to Friday'라고 하지만, 페르시아어에서 Az를 빼면 문장이 어색해져요. 꼭 쌍으로 사용해 주세요.

Smart Tips

Always think of the start and end points before speaking.

Tehran Shiraz raftam. Az Tehran tā Shiraz raftam.

Use 'az... tā...' to avoid ambiguity.

Sāt-e 5, 7. Az sāt-e 5 tā 7.

Use it for any sequence.

1, 2, 3, 4, 5. Az 1 tā 5.

Use it for abstract ranges.

In nazar, ān nazar. Az in nazar tā ān nazar.

발음

/æz/

Az

Pronounced like 'uz' in 'buzz'.

/tɒː/

Pronounced like 'ta' in 'taco'.

Rising

az Tehran tā Shiraz?

Questioning the range.

암기하기

기억법

Az starts the race, Tā hits the base.

시각적 연상

Imagine a runner starting at a gate labeled 'Az' and finishing at a finish line labeled 'Tā'.

Rhyme

Start with Az, end with Tā, that's how you travel near and far.

Story

Ali stood at the start line. He shouted 'Az!' as he began running. He ran until he reached the finish line, where he shouted 'Tā!'. Now he knows the range of his race.

Word Web

azshorupāyānmasāfatzamān

챌린지

Write down three things you did today using the 'az... tā...' format (e.g., 'I studied from 9 to 11').

문화 노트

In casual Tehrani speech, 'az' is often shortened to 'az' but 'tā' remains clear.

Shirazi dialect often emphasizes the 'tā' for dramatic effect.

Used strictly in all formal documents and speeches.

The construction derives from Middle Persian prepositions.

대화 시작하기

از کجا تا کجا سفر کردی؟

از ساعت چند تا چند کار می‌کنی؟

از نظر تو، از این کتاب تا آن کتاب کدام بهتر است؟

از چه سالی تا چه سالی در تهران بودی؟

일기 주제

Describe your daily schedule.
Describe a trip you took.
Compare two books you read.
Reflect on your life journey.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸을 채워 범위를 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'X에서 Y까지'를 표현하려면 반드시 'az... tā...' 구조를 사용해야 해요.
'월요일부터 금요일까지'를 올바르게 번역한 것은 무엇일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
시작점에는 'az'를, 끝나는 지점이나 한계에는 'tā'를 써야 합니다.
문장의 오류를 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
거리나 구간의 범위를 강조할 때는 방향의 'be'보다 한계의 'tā'를 쓰는 것이 훨씬 자연스러워요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blanks.

من ___ تهران ___ شیراز رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az, tā
Correct range markers.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az 1 tā 10
Correct order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tehran tā Shiraz رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az Tehran tā Shiraz
Needs 'az'.
Reorder the words. Sentence Reorder

تا / از / ساعت / ده / هشت

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az sāt-e hasht tā dah
Correct order.
Translate to Persian. 번역

From morning to night.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az sobh tā shab
Correct translation.
Match the range. Match Pairs

Match start and end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az-tā
Correct range pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'az', 'tā', 'Tehran', 'Shiraz'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az Tehran tā Shiraz
Correct structure.
Choose the correct time range. 객관식

From 5 to 7.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az 5 tā 7
Correct time range.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
시간 범위를 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
이 문구를 페르시아어로 번역해 보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
페르시아어 전치사와 한국어 뜻을 연결하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어를 올바른 순서로 배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'~까지'에 해당하는 올바른 전치사를 선택하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
오류를 찾으세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
거리 측정 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'하나부터 열까지(전부 다)'라는 관용구를 번역해 보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
숫자 세기에 올바른 표현은 무엇일까요? 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 올바르게 배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
전치사를 올바르게 고쳐보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Yes, but only if you are just stating an origin, not a range.

No, it can also mean 'until' or 'so that'.

No, it stays the same.

Yes, 'az 5 tā 10 dollar'.

It is used in all registers.

You would use multiple ranges or a list.

Yes, the core structure is universal.

Yes, 'az in nazar tā ān nazar'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de... a...

Spanish uses 'a' while Persian uses 'tā'.

French high

de... à...

French uses 'à' for destination and range.

German high

von... bis...

German uses 'bis' which is specifically for ranges.

Japanese moderate

kara... made...

Japanese particles come after the noun, Persian comes before.

Arabic high

min... ilā...

Arabic uses 'ilā' for to/until.

Chinese high

cong... dao...

Chinese uses 'dao' for arrival/to.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!