dono
When you want to talk about a present in Italian, the most common word is dono. This is a versatile noun that you can use in many situations. It refers to something given freely, without expecting anything in return. Think of it as a gift or a present. So, if someone gives you something nice, you can call it a dono.
§ Don't Confuse 'Dono' with 'Regalo'
Many English speakers learning Italian get confused between 'dono' and 'regalo' because both translate to 'gift'. While they can sometimes be used interchangeably, there's a subtle but important difference in nuance. 'Regalo' is the more common and general term for a present given on an occasion like a birthday or Christmas. 'Dono', on the other hand, often implies a more significant, meaningful, or even natural gift, something given willingly and perhaps even as a talent or a blessing.
§ Using 'Dono' for Everyday Presents
A common mistake is to use 'dono' when you mean an everyday present. If you're talking about a birthday present or a souvenir, 'regalo' is almost always the better choice. Using 'dono' in these contexts can sound overly formal or even a bit dramatic to a native speaker.
Ho comprato un regalo per il suo compleanno. (I bought a present for his birthday.)
NON: Ho comprato un dono per il suo compleanno. (This sounds less natural for a birthday present.)
§ 'Dono' for Talents and Blessings
Where 'dono' truly shines is when you're talking about inherent talents, blessings, or special abilities. In these cases, 'regalo' wouldn't be appropriate at all. 'Dono' conveys the idea of something naturally given, often without expectation of return.
- DEFINITION
- A natural ability or talent.
Ha un dono naturale per la musica. (He has a natural gift for music.)
- DEFINITION
- A blessing or a divine gift.
La vita è un dono prezioso. (Life is a precious gift/blessing.)
§ Using 'Dono' in Formal or Literary Contexts
'Dono' often appears in more formal, literary, or poetic contexts. If you're writing a formal letter or speaking in a very elevated register, 'dono' might be appropriate where 'regalo' would feel too casual. However, for everyday conversations, stick to 'regalo' unless you specifically want to convey a deeper meaning.
Accetto il tuo dono con gratitudine. (I accept your gift with gratitude. - More formal)
Grazie per il bel regalo! (Thanks for the nice present! - More casual)
§ Understanding Fixed Expressions with 'Dono'
Like many words, 'dono' appears in certain fixed expressions where its meaning is specific. Learning these phrases will help you use 'dono' correctly and avoid awkward translations.
Il dono della vita: The gift of life
Il dono della parola: The gift of speech
Fare un dono: To make a gift (can be used for charitable giving or more significant offerings)
For example:
Ha fatto un grande dono alla chiesa. (He made a great donation/gift to the church.)
§ Recap: When to use 'Dono' vs 'Regalo'
To summarize, here's a quick guide:
Use 'regalo' for: Birthday presents, Christmas presents, souvenirs, any typical present given on an occasion. This is your go-to word for 'present'.
Use 'dono' for: Natural talents, blessings, profound or significant offerings, gifts from a higher power, or in formal/literary contexts. This word carries more weight and significance.
By keeping these distinctions in mind, you'll avoid common pitfalls and use 'dono' like a native speaker. Pay attention to the context and the nuance you want to convey, and you'll choose the right word every time.
ज़रूरी व्याकरण
Nouns in Italian have gender. 'Dono' is a masculine noun. This means it will take masculine articles and adjectives.
Il dono (the gift), un dono (a gift), questo dono (this gift), il bel dono (the beautiful gift).
To form the plural of most masculine nouns ending in '-o', you change the '-o' to '-i'. So, 'dono' becomes 'doni'.
Ho ricevuto molti doni. (I received many gifts.)
Prepositions often precede 'dono' to specify who the gift is for. Common prepositions include 'a' (to) or 'per' (for).
Ho comprato un dono per mia madre. (I bought a gift for my mother.) Ha fatto un dono a suo fratello. (He made a gift to his brother.)
The verb 'fare' (to make/do) is often used with 'dono' in the expression 'fare un dono' which means 'to give a gift'.
Voglio fare un dono speciale. (I want to give a special gift.)
Adjectives describing 'dono' will agree in gender and number. For example, 'un dono prezioso' (a precious gift, masculine singular).
È stato un dono molto gradito. (It was a very welcome gift.) Questi sono doni utili. (These are useful gifts.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ho ricevuto un bel dono per il mio compleanno.
I received a nice gift for my birthday.
Questo dono è per te, spero ti piaccia.
This gift is for you, I hope you like it.
Fare un dono è un gesto d'amore.
Giving a gift is a gesture of love.
Grazie per il tuo dono, è molto apprezzato.
Thank you for your gift, it's much appreciated.
Il dono era una scatola di cioccolatini.
The gift was a box of chocolates.
Ha fatto un dono generoso all'associazione di beneficenza.
He made a generous donation to the charity.
Considero la vita un dono prezioso.
I consider life a precious gift.
Il dono della parola è un'abilità unica dell'uomo.
The gift of speech is a unique human ability.
Il suo inaspettato dono di un orologio antico mi ha lasciato senza parole.
His unexpected gift of an antique watch left me speechless.
Considero la sua amicizia un dono prezioso che non do mai per scontato.
I consider her friendship a precious gift that I never take for granted.
Ha il dono della parola, riuscendo sempre a convincere chiunque con i suoi discorsi.
He has the gift of gab (the gift of speech), always managing to convince everyone with his speeches.
Per il suo compleanno, abbiamo deciso di farle un dono collettivo per la vacanza dei suoi sogni.
For her birthday, we decided to give her a collective gift for her dream vacation.
La natura ci offre ogni giorno il dono della bellezza e della tranquillità, basta saperla apprezzare.
Nature offers us every day the gift of beauty and tranquility, we just need to know how to appreciate it.
Il suo dono di aiutare gli altri è ammirevole e ispira tutti coloro che la conoscono.
Her gift of helping others is admirable and inspires all who know her.
Ricevere un dono inaspettato è sempre un piacere, specialmente quando è scelto con cura.
Receiving an unexpected gift is always a pleasure, especially when it's carefully chosen.
Credo che ogni persona abbia un dono unico da offrire al mondo, basta scoprirlo e coltivarlo.
I believe that every person has a unique gift to offer the world, they just need to discover and cultivate it.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Questo è un dono per te.
This is a gift for you.
Ho ricevuto un bel dono.
I received a nice gift.
Grazie per il tuo dono.
Thank you for your gift.
È un dono da parte di tutti noi.
It's a gift from all of us.
Il dono era incartato male.
The gift was badly wrapped.
Non ho un dono per la festa.
I don't have a gift for the party.
Scegliere un dono non è facile.
Choosing a gift is not easy.
Il suo dono mi ha commosso.
Her gift moved me.
Abbiamo scambiato i doni a mezzanotte.
We exchanged gifts at midnight.
Il dono più grande è l'amicizia.
The greatest gift is friendship.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire."
There's no one deafer than he who doesn't want to hear.
Ho provato a spiegargli, ma non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire.
neutral"Acqua in bocca!"
Mum's the word! / Keep it a secret!
Questo è un segreto, acqua in bocca!
informal"In bocca al lupo!"
Good luck! (Literally: Into the wolf's mouth!)
Domani hai l'esame, in bocca al lupo!
neutral"Fare un buco nell'acqua"
To draw a blank / To achieve nothing (Literally: To make a hole in the water)
Tutti i suoi sforzi hanno fatto un buco nell'acqua.
neutral"Non vedere l'ora"
To look forward to / To can't wait
Non vedo l'ora di andare in vacanza.
neutral"Essere al settimo cielo"
To be on cloud nine / To be extremely happy (Literally: To be in the seventh heaven)
Ha ricevuto la notizia e adesso è al settimo cielo.
neutral"Tanto di cappello!"
Hats off! / Well done!
Ha risolto il problema da solo, tanto di cappello!
informal"Gettare la spugna"
To throw in the towel / To give up
Dopo tanti tentativi, ha deciso di gettare la spugna.
neutral"Avere le mani bucate"
To be a spendthrift (Literally: To have holes in one's hands)
Non risparmia mai, ha le mani bucate.
informal"Dare del tu / Dare del Lei"
To use the informal 'you' / To use the formal 'you'
Con i miei studenti preferisco dare del tu, ma con i professori do del Lei.
neutralअक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth dono and regalo mean 'gift'. Often, dono implies a more significant or thoughtful gift, something given out of generosity or as a special offering. Regalo is more general and can refer to any present, big or small. Think of dono as a 'boon' or 'offering', while regalo is simply a 'present'.
Yes, absolutely! Dono can definitely refer to a natural talent, gift, or ability. For example, un dono musicale means a musical gift. This is a common and important use of the word.
Dono is a bit more formal or literary than regalo, but it's not overly formal. You can use it in everyday conversation when you want to emphasize the thoughtfulness or special nature of a gift. It's perfectly natural.
The plural of dono (masculine noun ending in -o) is doni. For example, molti doni (many gifts).
No, dono is strictly a noun, meaning 'gift' or 'present'. The verb related to giving is donare (to donate, to give a gift) or dare (to give).
Yes, a common expression is il dono della vita (the gift of life). Another is fare un dono (to make a gift, to give a gift), though fare un regalo is more common for general presents.
Dono comes from the Latin word donum, which also means 'gift' or 'present'. This connection highlights its slightly more elevated or significant connotation compared to regalo (which comes from a Germanic root through Spanish).
Generally, yes. Dono carries a positive connotation, implying something given freely and generously. It's associated with benevolence and kindness.
You would choose dono when the gift is particularly meaningful, symbolic, or given with a strong sense of generosity, or if it's a natural talent. For instance, un dono di Dio (a gift from God) or un dono della natura (a gift of nature).
You can say Grazie per il dono. While correct, Grazie per il regalo is much more common for everyday 'thank you for the present'.
खुद को परखो 36 सवाल
Listen for the word 'dono'.
Can you hear what kind of gift it is?
What is the origin of the gift?
Read this aloud:
Vorrei farti un dono.
Focus: dono
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Questo è un bel dono.
Focus: bel dono
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È un dono da parte mia.
Focus: da parte mia
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Il mio compleanno è domani, spero di ricevere un bel ___.
In this context, 'dono' means a gift, which fits perfectly for a birthday.
Ha fatto un ___ molto generoso all'organizzazione di beneficenza.
'Dono' can also refer to a donation, which is a generous gift to a charity.
Il bambino ha aperto il suo ___ con grande entusiasmo.
'Dono' is a synonym for 'regalo' (gift) and is appropriate here.
La natura ci offre un ___ meraviglioso con i suoi paesaggi.
Here, 'dono' refers to a natural gift or blessing.
Ha un ___ speciale per la musica, suona benissimo il pianoforte.
'Dono' can also mean a natural talent or gift, which applies to musical ability.
Per il suo matrimonio, gli invitati hanno portato molti ___.
For a wedding, guests typically bring multiple gifts, so the plural 'doni' is correct.
Choose the best translation for 'dono' in this sentence: 'Ha ricevuto un dono speciale per il suo compleanno.'
In this context, 'dono' means a present given for a birthday.
Which word is a synonym for 'dono'?
'Regalo' is a common synonym for 'dono', both meaning 'gift'.
Which sentence uses 'dono' correctly?
'Dono' can also mean a talent or natural ability, which fits this sentence.
The word 'dono' can sometimes refer to a talent or natural ability.
Yes, 'dono' can mean a gift in the sense of a talent, like 'il dono della parola' (the gift of speech).
If someone 'fa un dono', it means they are taking something from someone else.
If someone 'fa un dono', it means they are giving a gift, not taking one.
A 'dono di Natale' is typically something you buy for yourself.
A 'dono di Natale' (Christmas gift) is typically given to someone else, not bought for oneself.
Listen for how 'dono' fits into a sentence about bringing joy.
Listen for the distinction between 'dono' and 'gesto di gentilezza'.
Listen for 'dono' being used in the context of a talent or gift.
Read this aloud:
Vorrei fare un dono speciale a mio padre.
Focus: dono
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Considero la tua amicizia un dono prezioso.
Focus: dono prezioso
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ha un dono innato per le lingue.
Focus: dono innato
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure (Subject-Verb-Adjective-Noun) is common in Italian. 'Un gesto di vero dono' (A gesture of true gift) acts as the subject, followed by the verb 'è' (is) and the adverb 'sempre' (always) before the past participle 'apprezzato' (appreciated).
Here, 'Il suo dono per la musica' (His/Her gift for music) is the subject, followed by the verb 'è' (is) and the adjective 'innegabile' (undeniable). This is a straightforward S-V-C (Subject-Verb-Complement) structure.
The verb 'considerava' (he/she considered) is followed by the direct object 'ogni nuovo giorno' (every new day) and then a direct object complement 'un prezioso dono' (a precious gift). This construction emphasizes the nature of the day.
Focus on understanding the phrase 'dono della parola' in context.
Listen for how 'dono' is used metaphorically.
Pay attention to the plural form 'doni'.
Read this aloud:
Vorrei esprimere la mia gratitudine per il dono inaspettato che mi hai fatto.
Focus: dono
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual è, secondo te, il dono più grande che si possa ricevere nella vita?
Focus: più grande
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Credo che ogni persona abbia un dono speciale da offrire al mondo.
Focus: ogni persona
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
social के और शब्द
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone