Dono implies a noble or innate gift, transcending the simple material exchange of a standard present.
30秒でわかる単語
- A voluntary offering given without expecting anything in return.
- Refers to both physical gifts and innate personal talents.
- Carries a more formal and noble tone than 'regalo'.
Overview
Il termine 'dono' deriva dal latino 'donum'. A differenza del più comune 'regalo', il termine 'dono' possiede una sfumatura più nobile, solenne o spirituale. Può riferirsi sia a un oggetto materiale che a un talento astratto.
Usage Patterns
Si usa frequentemente in contesti in cui si vuole enfatizzare la generosità del gesto o il valore intrinseco di ciò che viene dato. È comune trovarlo in espressioni legate alla natura, alla fede o all'arte. Ad esempio, si parla del 'dono della vita' o del 'dono della parola'.
Common Contexts
In contesti formali o letterari, il 'dono' sostituisce 'regalo'. È molto usato in ambito religioso (doni dello Spirito Santo) e in contesti sentimentali profondi. Viene inoltre utilizzato per indicare una dote naturale, come nel caso di un musicista che possiede il 'dono della musica'.
Similar Words comparison
'Regalo' è il termine quotidiano per indicare un oggetto donato in occasione di feste o compleanni. 'Omaggio' implica una certa deferenza o rispetto verso chi riceve (spesso usato in contesti commerciali o cerimoniali). 'Dono' si situa a un livello superiore, suggerendo un legame più profondo o un valore morale superiore rispetto al semplice atto di scambiare oggetti.
例文
La vita è il dono più grande che abbiamo.
everydayLife is the greatest gift we have.
Accetti questo piccolo dono in segno di gratitudine?
formalDo you accept this small gift as a sign of gratitude?
Lei ha il dono di mettere tutti a proprio agio.
informalShe has the gift of making everyone feel at ease.
Il dono della parola è fondamentale per un oratore.
academicThe gift of gab is essential for a speaker.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Il dono della sintesi
The gift of brevity
Farsi dono
To offer oneself
Dono di Dio
A God-given gift
よく混同される語
Regalo is the standard term for a present given on social occasions. Dono is reserved for more meaningful or abstract gifts.
Omaggio implies respect or a promotional gift. It is often used in business or formal ceremonies.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Dono carries a higher register than regalo. Use it when discussing talents or profound emotional gestures. In casual conversation, it may sound slightly poetic or overly formal.
よくある間違い
Students often use 'dono' for every single gift they buy. Remember to use 'regalo' for items purchased in shops. Avoid using 'dono' when talking about simple commercial transactions.
Tips
Use Dono for Talents
When describing someone's natural skill, always use 'dono' instead of 'regalo'. For example, 'Il dono del canto' sounds natural and elegant.
Avoid Overusing in Casual Talk
Using 'dono' for a simple birthday present can sound overly dramatic or archaic. Stick to 'regalo' for everyday objects.
Religious and Formal Connotations
In Italian culture, 'dono' is deeply linked to charity and religious contexts. It evokes a sense of sacrifice and altruism.
語源
Derived from the Latin 'donum', which is related to the verb 'dare' (to give). It has maintained its meaning of a voluntary offering throughout history.
文化的な背景
In Italy, the concept of the 'dono' is tied to the tradition of hospitality and the importance of generosity. It is frequently referenced in literature and religious texts to signify grace.
覚え方のコツ
Think of the 'Don' in 'Dono' as a 'Donation' of talent or spirit. It is a gift from the heart or nature, not just a store-bought item.
よくある質問
4 問Il 'regalo' è usato nella vita quotidiana per oggetti scambiati tra amici o parenti. Il 'dono' ha un valore più alto, formale o spirituale, e viene usato per talenti o gesti di grande generosità.
È raro e suonerebbe ironico o eccessivamente solenne. Si preferisce usare 'regalo' o 'pensierino' per oggetti di poco valore.
Significa possedere la capacità naturale e innata di essere brevi ed efficaci nel parlare o nello scrivere. È un uso figurato molto comune.
Il plurale è 'doni'. Si usa spesso al plurale per riferirsi a talenti multipli o a una serie di offerte cerimoniali.
自分をテスト
Maria ha il ___ della pazienza con i bambini.
Si parla di una dote naturale, quindi si usa 'dono'.
Quale frase suona più formale?
L'uso di 'dono' eleva il registro della frase.
vita / il / dono / è / un / la / prezioso
Questa è la struttura corretta soggetto-verbo-complemento.
スコア: /3
Summary
Dono implies a noble or innate gift, transcending the simple material exchange of a standard present.
- A voluntary offering given without expecting anything in return.
- Refers to both physical gifts and innate personal talents.
- Carries a more formal and noble tone than 'regalo'.
Use Dono for Talents
When describing someone's natural skill, always use 'dono' instead of 'regalo'. For example, 'Il dono del canto' sounds natural and elegant.
Avoid Overusing in Casual Talk
Using 'dono' for a simple birthday present can sound overly dramatic or archaic. Stick to 'regalo' for everyday objects.
Religious and Formal Connotations
In Italian culture, 'dono' is deeply linked to charity and religious contexts. It evokes a sense of sacrifice and altruism.
例文
4 / 4La vita è il dono più grande che abbiamo.
Life is the greatest gift we have.
Accetti questo piccolo dono in segno di gratitudine?
Do you accept this small gift as a sign of gratitude?
Lei ha il dono di mettere tutti a proprio agio.
She has the gift of making everyone feel at ease.
Il dono della parola è fondamentale per un oratore.
The gift of gab is essential for a speaker.
Related Content
この単語を他の言語で
socialの関連語
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone