A2 noun #500 सबसे आम 13 मिनट पढ़ने का समय

~目

-me
At the A1 level, you are just beginning to count things in Japanese. You learn that 'one' is 'hitotsu' and 'two' is 'futatsu'. The suffix 'me' is your first introduction to the idea that numbers can also show order. At this stage, you should focus on using 'me' with the most basic counters: 'tsu' (for things) and 'nin' (for people). For example, if you are pointing at a row of toys, 'hitotsu-me' is the first one and 'futatsu-me' is the second one. You don't need to worry about complex grammar yet; just think of 'me' as a little tag you add to the end of a counter to say 'this specific one in the line'. It's very helpful when you want to pick something out from a group. You might also hear it in very simple classroom instructions, like 'look at the second picture'.
At the A2 level, you start using 'me' more frequently to describe your daily life and surroundings. You move beyond just 'things' and 'people' to include time and directions. You will learn to use 'me' with 'kai' (times) to say 'this is my second time in Japan' (nikai-me). You will also use it for giving and following directions, such as 'turn at the second corner' (futatsu-me no kado). This is also the level where you must become careful with the particle 'no'. You are now expected to say 'niban-me no hito' (the second person) instead of just 'niban-me hito'. You will also start to see 'me' used with days of a trip, like 'futsuka-me' (the second day), which is essential for travel planning and storytelling. Your goal at A2 is to use 'me' to make your descriptions more specific and organized.
By the B1 level, you are using 'me' to express more abstract sequences and rankings. You can talk about your 'second favorite' (niban-me ni suki) movie or the 'third most important' reason for a decision. You are comfortable switching between different counters depending on the object, such as 'nisatsu-me' for books or 'nuhai-me' for drinks. You also begin to understand the nuance between 'me' and other ordinal markers like 'dai-'. You can use 'me' in longer narratives to keep track of events, such as 'On the third day of the festival, something strange happened'. At this stage, 'me' becomes a tool for logical flow in your speech and writing. You should also be able to recognize 'me' in more varied contexts, like news reports or slightly more complex workplace conversations.
At the B2 level, you use 'me' with high precision and natural flow. You understand that while 'me' is versatile, certain formal situations require 'dai-' or specific vocabulary. You can use 'me' to describe complex durations, such as 'being in the fifth year of a ten-year project' (junen-keikaku no gonen-me). You are also familiar with idiomatic expressions that use 'me', and you can use it to add emphasis or subtle detail to your sentences. For example, you might use 'nuhai-me' to jokingly comment on how much someone is drinking. Your listening skills are sharp enough to catch 'me' even in fast-paced speech, and you can use it to clarify misunderstandings about order or sequence in professional environments. You also start to use 'me' in more formal written reports to list points or steps in a process.
At the C1 level, your use of 'me' is indistinguishable from a native speaker. You use it effortlessly in academic, professional, and highly social contexts. You understand the subtle social implications of using 'me' versus more formal alternatives. You can use 'me' to structure complex arguments in a debate or a long essay, ensuring that your listener or reader can follow your sequence of thought perfectly. You are also aware of how 'me' interacts with various registers of Japanese, from very casual slang to polite business Japanese. You can interpret 'me' in literature or classical contexts where it might have slightly different nuances. At this level, 'me' is not just a grammatical rule but a stylistic tool you use to control the pace and clarity of your communication.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'me' and all its related ordinal systems. You can use it in highly specialized fields, such as legal, medical, or technical Japanese, where precision in sequencing is critical. You understand the historical etymology of the kanji '目' and how it evolved into an ordinal suffix. You can appreciate and use 'me' in wordplay, puns, or sophisticated literary devices. Your command of the language allows you to use 'me' to convey subtle irony, emphasis, or emotional distance. You are also able to teach the nuances of 'me' to others, explaining the deep cultural and linguistic reasons why Japanese organizes sequences in this specific way. 'Me' is a seamless part of your vast linguistic repertoire, used with total confidence and nuance.

~目 30 सेकंड में

  • ~目 (me) is a suffix added to counters to create ordinal numbers like 'first', 'second', or 'third'. It identifies a specific position in a sequence.
  • It must follow a counter (e.g., 三人目 - sannin-me). You cannot add it directly to a digit without a counter in standard spoken Japanese.
  • When modifying a noun, use the particle 'no' (e.g., 二つ目の角 - futatsu-me no kado). It is commonly used for directions, rankings, and time milestones.
  • It differs from simple counting; 'two' (futatsu) is a quantity, while 'the second' (futatsu-me) is a specific location in an ordered series.

The Japanese suffix ~目 (me) is a fundamental grammatical tool used to transform cardinal numbers (counting numbers like one, two, three) into ordinal numbers (ordering numbers like first, second, third). In English, we often change the word entirely or add a suffix like '-st', '-nd', '-rd', or '-th'. In Japanese, the process is remarkably consistent: you take a number, add a counter, and then append . This suffix acts as a pointer, identifying a specific item's position within a sequence rather than describing a total quantity. For example, while 'three apples' (ringo mittsu) refers to the group of fruit, 'the third apple' (ringo mittsu-me) refers specifically to the apple that occupies the third spot in a line or order of consumption.

The Concept of Ordinality
Ordinality refers to the position of an object in a series. When you use me, you are signaling to the listener that the order matters. This is used in everything from ranking winners in a race to identifying which child in a family someone is (e.g., the second son).

これは二つの質問です。(Kore wa futatsu-me no shitsumon desu.) - This is the second question.

Understanding me requires a basic grasp of Japanese counters. Because Japanese requires different counters for different objects (e.g., nin for people, hon for long objects, mai for flat objects), me must follow the appropriate counter. You cannot simply add me to a digit like '1-me' or '2-me' in speech; it must be 'ichi-ban-me' (number one) or 'hitori-me' (the first person). This makes it a versatile but slightly complex suffix for beginners who are still mastering the counter system. However, once mastered, it allows for precise communication about sequences in time, space, and logic.

Common Counter Pairings
The most common pairings include ban-me (order/rank), nichi-me (day of an event), kai-me (the N-th time), and nin-me (the N-th person). Each of these serves a specific social or descriptive function in daily Japanese life.

三人の子供が生まれました。(Sannin-me no kodomo ga umaremeshita.) - The third child was born.

In terms of social usage, me is neutral and can be used in both formal and informal settings. Whether you are at a business meeting discussing the 'third point' of a presentation or at a sushi conveyor belt talking about your 'fifth plate', me remains the standard way to denote sequence. It is also essential for navigating Japanese cities, as it is used for floor numbers (e.g., the second floor) and street blocks. Without me, you might tell someone to go to 'two floors' instead of the 'second floor', leading to significant confusion.

Temporal Usage
When used with time counters, me indicates the duration into an event. 'Sannen-me' doesn't just mean 'three years'; it means 'in the third year' of a specific period, such as a marriage or a job. This nuance is vital for expressing experience and milestones.

日本に来て五回です。(Nihon ni kite gokai-me desu.) - This is my fifth time coming to Japan.

二日の朝はとても寒かった。(Futsuka-me no asa wa totemo samukatta.) - The morning of the second day was very cold.

In summary, me is the 'ordinalizer' of the Japanese language. It bridges the gap between simple counting and structured sequencing. By attaching it to the end of a counter, you transform a quantity into a specific location in time or space. It is an indispensable tool for anyone moving beyond basic A1 Japanese into the more descriptive and precise world of A2 and B1 communication.

Using ~目 (me) in a sentence requires a specific grammatical structure: [Number] + [Counter] + 目. This entire unit then functions as a noun or a noun-modifier. When it modifies another noun, it almost always requires the particle の (no). For example, to say 'the second book', you would say niban-me no hon or nisatsu-me no hon. The choice of counter is paramount; using the wrong counter can make the sentence sound unnatural or even unintelligible to native speakers.

The Role of the Particle 'No'
Because number+counter+me acts as a noun, you must use no to connect it to the object it is describing. Structure: [Ordinal] + の + [Noun]. Example: Sannin-me no kyaku (The third customer).

右から二番の椅子に座ってください。(Migi kara niban-me no isu ni suwatte kudasai.) - Please sit in the second chair from the right.

One of the most common uses for me is with the generic counter tsu. This is the 'safety net' counter for beginners. Hitotsu-me (first), futatsu-me (second), mittsu-me (third), and so on. This is used for abstract ideas, physical objects that don't have a specific counter, or when you simply can't remember the specific counter. In a restaurant, you might say futatsu-me no kado (the second corner) when giving directions, or mittsu-me no ryori (the third dish) when discussing a course meal.

Using 'Me' for Time Durations
When describing which year or day you are in, me is added to time counters. Ichinen-me means 'the first year' (of a project/marriage). Note that this is different from 'one year long' (ichinen-kan).

結婚して十年のお祝いをしました。(Kekkon shite junen-me no oiwai o shimashita.) - We celebrated our tenth year of marriage.

Another frequent pattern involves the counter ban (number). Ichiban-me, niban-me, etc., are used to rank things or people. This is common in sports, school grades, or lists of preferences. If someone asks you who your favorite singer is, and you have a list, you might say niban-me ni suki na kashu (my second favorite singer). Here, the ni particle is often used to indicate the position in a ranking.

Positioning in Space
When giving directions, me is essential. 'The second traffic light' is futatsu-me no shingo. 'The third building' is sankan-me no tatemono (or more commonly mittsu-me no tatemono). It helps pinpoint exact locations in a series of similar-looking landmarks.

三番の角を左に曲がってください。(Sanban-me no kado o hidari ni magatte kudasai.) - Please turn left at the third corner.

彼はクラスで二番に背が高いです。(Kare wa kurasu de niban-me ni se ga takai desu.) - He is the second tallest in the class.

Finally, consider the use of me in expressing frequency of occurrence. Nikai-me (the second time) is used to distinguish a specific instance from a general count. If you say nikai itta, it means 'I went twice'. If you say nikai-me wa yokatta, it means 'The second time (I went) was good'. This distinction is the key to mastering me in complex narratives.

In Japan, you will encounter ~目 (me) in almost every facet of daily life, from the mundane to the highly structured. One of the most common places is in the transportation system. When riding the subway or bus, announcements often refer to the 'N-th stop' or 'N-th car'. If you are looking for a specific exit at a large station like Shinjuku, signs might direct you to the 'second exit on the left' (hidari no futatsu-me no deguchi). This precision is vital for navigating the dense urban landscape of Japanese cities.

In Restaurants and Shops
Waitstaff use me when serving multi-course meals (kaiseki) or even just bringing out multiple drinks. 'Here is your second beer' (nuhai-me no biru desu). Customers use it when pointing at items in a display case: 'I'll take the third one from the right, please' (migi kara mittsu-me o kudasai).

二杯のおかわりはいかがですか。(Nihai-me no okawari wa ikaga desu ka?) - Would you like a second refill?

In the workplace, me is used during presentations and meetings to structure arguments. A speaker might say, 'The second point I want to discuss is...' (niban-me ni hanashitai koto wa...). It is also used to describe the status of projects. If a project is in its 'third year', it is sannen-me. This helps colleagues understand the history and context of the work being discussed. In job interviews, you might be asked about your 'second choice' of department or your 'third year' of university experience.

Sports and Competitions
In sports commentary, me is everywhere. 'The second goal' (niten-me), 'the third set' (san-setto-me), or 'the second lap' (nishuu-me). It builds tension by showing how close an athlete is to the end of a sequence or a victory.

九回の裏、逆転のチャンスです。(Kyukai-me no ura, gyakuten no chansu desu.) - Bottom of the ninth inning, a chance for a comeback.

In media and entertainment, me is used for sequels and episodes. While 'Episode 2' might be 'Dai-ni-wa', a fan might say 'This is the second time I've watched this episode' (kore o miru no wa nikai-me desu). It is also used in book titles or chapter references. If you are reading a series, you are on the 'fourth book' (yonsatsu-me). This helps fans track their progress through long-running franchises.

Family and Relationships
When introducing family, me is used to clarify birth order. 'This is my second daughter' (ji-jo is formal, but ninin-me no musume is descriptive). It is also used for anniversaries, such as the 'first year' of dating (tsukiaitte ichinen-me).

二人の孫が生まれました。(Ninin-me no mago ga umaremashita.) - My second grandchild was born.

Finally, in casual conversation, me is used to express personal milestones. 'This is my third cup of coffee today' (kyo sanhai-me no kohi desu). This usage adds a layer of self-awareness and storytelling to even the simplest statements. By paying attention to me, you gain insight into how Japanese speakers organize their world into logical, sequential steps.

The most frequent mistake English speakers make with ~目 (me) is confusing it with simple cardinal numbers (quantity). In English, 'two' and 'second' are distinct, but because Japanese uses the same number and counter for both, learners often forget to add me when they mean the ordinal position. Saying futatsu no kado means 'two corners' (a total quantity), whereas futatsu-me no kado means 'the second corner' (a specific location). This distinction is crucial for clarity.

Mistake 1: Omitting 'Me' for Ordinals
Learners often say 'Ichi-ban' when they mean 'the first one' in a sequence. While ichiban can mean 'number one' or 'best', ichiban-me specifically refers to the first item in a line or list. Without me, the sentence might sound like you are ranking something as the 'best' rather than the 'first'.

❌ 二回行きました。(Nikai ikimashita.) - I went twice.
✅ 二回に行きました。(Nikai-me ni ikimashita.) - I went the second time.

Another common error involves the particle no. As mentioned in the usage section, number+counter+me acts as a noun. Therefore, if you want to describe another noun, you must use no. Beginners often omit this, saying futatsu-me kado instead of futatsu-me no kado. This makes the sentence grammatically broken and difficult for native speakers to process quickly.

Mistake 2: Using the Wrong Counter
Because me depends on the counter, using the wrong counter before me is a major pitfall. For example, using nin (people) for objects or hon (long objects) for flat things. If you are unsure, default to tsu (e.g., mittsu-me), but try to learn the specific counters for common items.

❌ 二人の車 (Ninin-me no kuruma) - The second 'person' car (Incorrect)
✅ 二台の車 (Nidai-me no kuruma) - The second car (Correct)

Confusing me with dai (第) is also common. Dai is a prefix that also indicates ordinal numbers, but it is much more formal and often used for official titles (e.g., World War II is Dai-niji-sekai-taisen). Using dai in casual conversation where me is expected can make you sound overly stiff or like a textbook. Conversely, using me for historical events might sound too casual.

Mistake 3: Miscounting Days
When using me with days, remember that ichinichi-me is the first day of an event. However, the Japanese calendar has specific names for days 1-10 (tsuitchi, futsuka, etc.). When adding me, you use these special readings. For example, 'the second day' is futsuka-me, not ni-nichi-me.

❌ 二日です。(Futsuka desu.) - It is the 2nd (of the month).
✅ 二日です。(Futsuka-me desu.) - It is the second day (of the trip).

Lastly, avoid overusing me for 'next'. In English, we might say 'the second house' to mean 'the next house but one'. In Japanese, it's better to be literal. If you mean 'the next one', use tsugi. If you mean 'the one after that', me is perfect. Misusing me when a simpler word like tsugi (next) or ato (after) would suffice is a sign of a learner trying to translate English logic too directly into Japanese.

While ~目 (me) is the most common way to express ordinal numbers, Japanese has several other words and prefixes that cover similar ground. Understanding the nuances between these alternatives will help you choose the right word for the right level of formality and context. The most prominent alternative is the prefix 第 (dai), which also creates ordinal numbers but is used quite differently.

~目 (me) vs. 第 (dai)
~目: A suffix. Used in daily life, casual and polite speech. Focuses on the sequence of objects or time. (e.g., niban-me).
第: A prefix. Used in formal, academic, or official contexts. Often used for titles, chapters, or historical eras. (e.g., dai-ni-sho - Chapter 2).

第一志望の大学に合格しました。(Dai-ichi shibo no daigaku ni gokaku shimashita.) - I passed the exam for my first-choice university.

Another word often confused with me is 番 (ban). While ban means 'number', it doesn't inherently mean 'the N-th one in a sequence' unless you add me. For example, ichiban can mean 'number one' (like a jersey number) or 'the best'. Ichiban-me specifically means 'the first one in the line'. If you are at a doctor's office and they call 'Number 5', they say go-ban. If you are the fifth person in line, you are go-ban-me.

Specific Ordinal Words
Sometimes, Japanese uses unique words instead of the number+counter+me structure.
最初 (saisho): The very first/beginning.
最後 (saigo): The very last.
次 (tsugi): The next one.

最後のチャンスです。(Saigo no chansu desu.) - This is the last chance.

When talking about birth order in a family, there are specific kanji-based terms that are more common than using me. Chonan (eldest son), jinan (second son), chojo (eldest daughter), and jijo (second daughter). While you can say hitori-me no musuko, using chonan sounds more natural and native when describing family structures formally.

~番目 (ban-me) vs. ~位 (i)
In competitions, i is used for ranking. Ichi-i is 1st place, ni-i is 2nd place. Ichiban-me would refer to the first person to perform or the first person in a list, not necessarily the winner of the race.

彼はマラソンで三位でした。(Kare wa marason de san-i deshita.) - He was 3rd in the marathon.

In conclusion, while me is your 'workhorse' for ordinal numbers, always be aware of the context. Use dai for formal titles, i for sports rankings, and specific words like saisho or saigo for the absolute start and end. Mastering these distinctions will make your Japanese sound much more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

औपचारिक

"第二の議題に移ります。"

तटस्थ

"二番目の質問に答えてください。"

अनौपचारिक

"これ、三杯目だよ!"

Child friendly

"二番目の赤いバスに乗ろうね。"

बोलचाल

"あいつ、マジで三枚目だな。"

रोचक तथ्य

The use of 'eye' to mean 'order' comes from the idea of looking at specific points in a sequence. This is similar to how we use 'point' in English to describe a specific location in an argument.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /me/
US /mɛ/
The stress is usually neutral, but it follows the pitch accent of the preceding counter. It does not carry its own strong stress.
तुकबंदी
Te (hand) Me (eye) Ke (hair) Ne (root) Se (back) He (fart) De (out) Re (politeness)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English word 'me' (mi:). It should be 'meh'.
  • Stretching the vowel too long (mee). It should be short.
  • Adding a 'y' sound at the end (mei). Keep it a pure Japanese 'e'.
  • Misplacing the pitch accent on the counter when 'me' is added.
  • Failing to pronounce the 'm' clearly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The kanji 目 is very simple, but you must know the counters that precede it.

लिखना 2/5

Writing 目 is easy, but remembering which counter to use requires study.

बोलना 3/5

Requires quick mental math to combine the number, counter, and 'me' suffix.

श्रवण 2/5

Easy to hear, but sometimes 'me' can be missed if the speaker is fast.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

一 (Ichi) 二 (Ni) 三 (San) つ (Tsu - counter) 人 (Nin - counter)

आगे सीखें

第 (Dai - prefix) 位 (I - rank) 最初 (Saisho) 最後 (Saigo) 次 (Tsugi)

उन्नत

逐一 (Chukuichi - one by one) 順次 (Junji - in order) 次第に (Shidai ni - gradually) 二の次 (Ninotsugi - secondary) 目星をつける (Meboshi o tsukeru - to eye something)

ज़रूरी व्याकरण

Counters (Josuushi)

Adding 'me' requires a counter like 'tsu', 'nin', or 'kai'.

Particle 'No' for Noun Modification

二番目の人 (Niban-me no hito) - The second person.

Pitch Accent in Compounds

The pitch often drops after the counter when 'me' is attached.

Generic Counter 'Tsu'

Used when a specific counter is unknown: hitotsu-me, futatsu-me.

Prefix 'Dai-'

Formal alternative to 'me': 第一 (Dai-ichi) vs 一番目 (Ichiban-me).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

一つ目のりんごをください。

Please give me the first apple.

Uses 'hitotsu-me' (first) with the generic counter 'tsu'.

2

二人目の学生はだれですか。

Who is the second student?

Uses 'ninin-me' (second person) with the counter 'nin'.

3

これは三つ目の質問です。

This is the third question.

Uses 'mittsu-me' (third) to identify a specific item in a series.

4

右から二番目の箱です。

It is the second box from the right.

Uses 'niban-me' (second in order) with a directional phrase.

5

一つ目の角を右に曲がります。

Turn right at the first corner.

Uses 'hitotsu-me' for spatial navigation.

6

四人目の人は私の友達です。

The fourth person is my friend.

Uses 'yonin-me' (fourth person).

7

二つ目のボタンを押してください。

Please press the second button.

Uses 'futatsu-me' for a specific object in a series.

8

一番目の歌が好きです。

I like the first song.

Uses 'ichiban-me' to indicate preference in a list.

1

日本に来るのは二回目です。

This is my second time coming to Japan.

Uses 'nikai-me' (second time) to describe frequency.

2

旅行の三日目は京都に行きました。

On the third day of the trip, I went to Kyoto.

Uses 'mikka-me' (third day) for a temporal sequence.

3

二番目に好きな食べ物は寿司です。

My second favorite food is sushi.

Uses 'niban-me ni' to indicate ranking.

4

このビルの四階目には何がありますか。

What is on the fourth floor of this building?

Uses 'yonkai-me' (fourth floor) - note that 'yon-kai' is also common.

5

五人目の客が来ました。

The fifth customer arrived.

Uses 'gonin-me' to track arrivals.

6

二つ目の信号を左に曲がってください。

Please turn left at the second traffic light.

Essential phrase for giving directions.

7

大学の二年生目です。

I am in my second year of university.

Uses 'ninesei-me' to describe current status in a multi-year process.

8

三本目のペンも壊れました。

The third pen also broke.

Uses 'sanbon-me' with the counter for long objects.

1

二番目の理由はもっと重要です。

The second reason is more important.

Uses 'niban-me' for abstract logical sequencing.

2

彼はクラスで三番目に背が高いです。

He is the third tallest in the class.

Uses 'sanban-me ni' in a comparative structure.

3

この本を読むのは三回目ですが、まだ面白いです。

This is the third time I've read this book, but it's still interesting.

Uses 'sankai-me' to emphasize repeated action.

4

二軒目の家はとても広かったです。

The second house (we looked at) was very spacious.

Uses 'niken-me' (second house) using the counter for buildings.

5

十回目のお祝いでレストランに行きました。

We went to a restaurant for our tenth anniversary celebration.

Uses 'jukkai-me' for a milestone event.

6

三枚目の写真はどこで撮りましたか。

Where did you take the third photo?

Uses 'sanmai-me' with the counter for flat objects.

7

二つ目の課題は少し難しかったです。

The second task was a bit difficult.

Uses 'futatsu-me' for an abstract task.

8

四人目の走者がゴールしました。

The fourth runner reached the finish line.

Uses 'yonin-me' in a competitive context.

1

結婚して五年目の記念日に旅行しました。

We traveled on our fifth wedding anniversary.

Uses 'gonen-me' to specify a particular year in a duration.

2

二番目の候補者が最も有力だと言われています。

It is said that the second candidate is the most promising.

Uses 'niban-me' in a formal political context.

3

このプロジェクトは現在、三年目に入っています。

This project is currently entering its third year.

Uses 'sannen-me' to describe professional progress.

4

二杯目のコーヒーを飲んだら、仕事に戻ります。

After I drink my second cup of coffee, I'll get back to work.

Uses 'nihai-me' to track consumption.

5

三番目の角を曲がったところに、その店はあります。

The shop is located just past the third corner.

Uses 'sanban-me' for precise location description.

6

彼は世界で二番目に裕福な人です。

He is the second richest person in the world.

Uses 'niban-me ni' for global ranking.

7

二度目の失敗は許されません。

A second failure will not be tolerated.

Uses 'nido-me' (second time/occurrence) in a serious context.

8

四本目の映画が一番感動的でした。

The fourth movie was the most moving.

Uses 'yonhon-me' to compare items in a series.

1

二番目の論点は、経済的な影響についてです。

The second point of contention concerns the economic impact.

Uses 'niban-me' to structure a complex academic argument.

2

彼はこの会社で三人目のCEOに就任しました。

He was inaugurated as the third CEO of this company.

Uses 'sannin-me' for high-level professional succession.

3

二回目以降の参加者には割引があります。

There is a discount for those participating for the second time or more.

Uses 'nikai-me ikou' (second time and onwards).

4

三番目の選択肢が最も現実的だと思われます。

The third option seems to be the most realistic.

Uses 'sanban-me' for decision-making analysis.

5

日本滞在も十年目となり、生活にも慣れました。

Being in my tenth year in Japan, I've become accustomed to life here.

Uses 'junen-me' to express long-term experience.

6

二つ目の段落に誤字が見つかりました。

A typo was found in the second paragraph.

Uses 'futatsu-me' to specify a location in a text.

7

彼はオリンピックで二大会連続の金メダルを狙っています。

He is aiming for his second consecutive Olympic gold medal.

Uses 'ni-taikai' (two competitions) - 'me' is implied in 'consecutive'.

8

三番目の扉を開けると、そこには秘密の部屋がありました。

When the third door was opened, there was a secret room.

Uses 'sanban-me' in a narrative storytelling context.

1

二番目の仮説は、先行研究の結果と矛盾しています。

The second hypothesis contradicts the results of previous research.

Uses 'niban-me' in a highly formal academic critique.

2

三度目の正直という言葉通り、ようやく成功しました。

As the saying 'third time's a charm' goes, I finally succeeded.

Uses 'sando-me' within a traditional Japanese proverb.

3

二番目のヴァイオリン奏者が素晴らしいソロを披露しました。

The second violinist performed a magnificent solo.

Uses 'niban-me' to refer to a specific chair in an orchestra.

4

この法案の三つ目の条項には、修正が必要です。

The third clause of this bill requires amendment.

Uses 'mittsu-me' for precise legal terminology.

5

二番目の案を採用することに、異論はありません。

There are no objections to adopting the second proposal.

Uses 'niban-me' in a formal consensus-building context.

6

三代目の社長は、会社のデジタル化を推進しました。

The third-generation president promoted the digitalization of the company.

Uses 'sandai-me' (third generation) for lineage.

7

二番目の角を曲がった先にある、あの古本屋が目的地です。

That old bookstore located past the second corner is our destination.

Uses 'niban-me' in a descriptive, literary style.

8

四人目の容疑者が浮上し、捜査は新たな局面を迎えました。

A fourth suspect has emerged, and the investigation has entered a new phase.

Uses 'yonin-me' in a dramatic crime narrative.

सामान्य शब्द संयोजन

二番目
三回目
一つ目
二人目
十年目
三日目
二枚目
五本目
右から二番目
左から三つ目

सामान्य वाक्यांश

二番目に好き

一つ目の角

三度目の正直

二回目です

右から二番目

三枚目の写真

二人目の子供

五年目の記念日

二つ目の信号

一番目の理由

अक्सर इससे भ्रम होता है

~目 vs ~番 (ban)

Ban means 'number', while ban-me means 'the N-th in a sequence'.

~目 vs 第~ (dai)

Dai is a formal prefix, while me is a neutral suffix.

~目 vs ~位 (i)

I is used for competitive ranking, while me is for general order.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"三度目の正直"

Literally 'the third time is the truth'. It means that the third attempt is usually successful.

三度目の正直で、やっと試験に受かった。

Common / Proverb

"二枚目"

Literally 'the second sheet'. Historically refers to the handsome leading man in kabuki theater. Now used for a handsome man.

彼は本当に二枚目ですね。

Casual / Historical

"三枚目"

Literally 'the third sheet'. Refers to the comic or funny character in kabuki. Now used for a funny or goofy person.

彼はクラスの三枚目的な存在だ。

Casual / Historical

"二の足を踏む"

To hesitate or have second thoughts. (While it uses 'ni', it relates to the concept of a second step).

高すぎるので、買うのに二の足を踏んでいる。

Neutral

"二の句が継げない"

To be at a loss for words (literally: cannot follow with a second phrase).

彼の失礼な態度に、二の句が継げなかった。

Neutral

"一目置く"

To recognize someone's superiority or give them credit (literally: to place one stone/eye).

彼の才能には、誰もが一目置いている。

Neutral

"二股をかける"

To two-time or date two people at once (literally: to sit on two forks).

彼は二股をかけていたことがバレた。

Slang / Informal

"三日坊主"

Someone who gives up easily (literally: a monk for three days).

日記を始めたが、三日坊主に終わった。

Casual

"一石二鳥"

To kill two birds with one stone.

歩いて通勤するのは、節約と運動の一石二鳥だ。

Neutral

"二足のわらじ"

To wear two hats; to have two different occupations or roles.

彼は作家と教師の二足のわらじを履いている。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

~目 vs 二つ (futatsu)

Both involve the number two.

Futatsu means 'two things' (quantity). Futatsu-me means 'the second thing' (position).

リンゴを二つ食べました (I ate two apples). 二つ目のリンゴは赤いです (The second apple is red).

~目 vs 二回 (nikai)

Both involve the number of times.

Nikai means 'twice'. Nikai-me means 'the second time'.

二回行きました (I went twice). 二回目は楽しかったです (The second time was fun).

~目 vs 二日 (futsuka)

Both involve days.

Futsuka means 'two days' or 'the 2nd day of the month'. Futsuka-me means 'the second day of an event'.

二日間休みました (I rested for two days). 旅行の二日目は雨でした (It rained on the second day of the trip).

~目 vs 二番 (niban)

Both involve the number two in order.

Niban is 'Number 2' (like a label). Niban-me is 'the second one' in a sequence.

彼は二番です (He is number two). 二番目の人が来ました (The second person came).

~目 vs 次 (tsugi)

Both can refer to the next item.

Tsugi is 'next'. Me is used for a specific number in a sequence.

次の駅で降ります (I'll get off at the next station). 二つ目の駅で降ります (I'll get off at the second station).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Number]-つ目

一つ目 (The first one)

A1

[Number]-人目

二人目 (The second person)

A2

[Number]-回目

三回目 (The third time)

A2

[Number]-日目

二日目 (The second day)

B1

[Number]-番目

四番目 (The fourth in order)

B1

[Number]-枚目

二枚目 (The second flat object)

B2

[Number]-年目

五年目 (The fifth year)

C1

[Number]-番目に[Adjective]

二番目に高い (The second most expensive)

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily conversation and instructions.

सामान्य गलतियाँ
  • Saying 'ni-me' instead of 'niban-me'. 二番目 (niban-me) or 二つ目 (futatsu-me).

    You must include a counter before the suffix 'me'. 'Ni' is just a digit.

  • Omitting 'no' in 'futatsu-me kado'. 二つ目の角 (futatsu-me no kado).

    Ordinal phrases act as nouns and need 'no' to modify other nouns.

  • Using 'me' for total quantity (e.g., 'I have two-me apples'). リンゴを二つ持っています (ringo o futatsu motteimasu).

    'Me' is only for order/position, not for the total number of items you have.

  • Saying 'ni-nichi-me' for the second day. 二日目 (futsuka-me).

    Days 1-10 use special Japanese readings (futsuka, mikka, etc.) even when adding 'me'.

  • Using 'me' for floor numbers in a building. 二階 (ni-kai).

    Floor counters are already ordinal in nature; 'ni-kai' means 'the 2nd floor'.

सुझाव

The 'No' Rule

Always use 'no' when 'me' describes a noun. 'Futatsu-me no kado' (The second corner). Without 'no', the sentence is incomplete.

Default to 'Tsu'

If you forget a specific counter, 'tsu-me' is your best friend. 'Mittsu-me' can describe the third of almost any physical object.

Listen for 'Ban'

In rankings, you will often hear 'niban-me'. This is the most common way to say 'second' in a general list.

Birth Order

While 'ninin-me no musuko' is okay, learn 'jinan' for 'second son' to sound more like a native speaker in formal contexts.

Kanji vs Hiragana

Always use the kanji 目. It's only five strokes and is much more readable than the hiragana め in this context.

Third Time's a Charm

Remember the phrase 'Sando-me no shojiki'. It's a great way to show off your cultural knowledge when you finally succeed at something.

Quantity vs Order

Constantly ask yourself: 'Am I talking about how many (quantity) or which one (order)?' If it's 'which one', add 'me'.

Visual Cues

When learning 'me', visualize a finger pointing at a specific item in a row. That 'pointing' action is what 'me' represents.

Counting Corners

In Japan, corners are counted from where you are standing. The first intersection you reach is 'hitotsu-me no kado'.

Polite Ranking

When ranking your favorites, use 'niban-me ni suki' to sound polite and organized.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine an 'eye' (目) looking at a line of people. It stops at the second person and says, 'You are the second one!' The eye points out the order.

दृश्य संबंध

Visualize a row of apples. Above the third apple, there is a giant floating eye (目) looking down at it. This is the 'mittsu-me' (third) apple.

Word Web

Ordinal Sequence Counter Position Rank Order Milestone Direction

चैलेंज

Try to describe your day using 'me'. For example: 'The first thing I did was...', 'The second place I went was...'. Use 'hitotsu-me', 'futatsu-me', etc.

शब्द की उत्पत्ति

The kanji 目 (me) originally means 'eye'. In ancient Japanese, it was used metaphorically to indicate a point of focus or a 'knot' in a series, much like the 'eyes' on a bamboo stalk or a net.

मूल अर्थ: Eye; a point; a mesh in a net.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'me' to rank people in social situations, as it can sometimes sound like you are objectifying them or being overly critical of their status.

English speakers often struggle because we have irregular ordinals (first, second, third). Japanese is much more regular once you know the counter.

The movie 'Always: Sunset on Third Street' (Sanchome no Yuhi). The 'Nidaime' (Second Generation) titles in anime like Naruto. The concept of 'Nimaime' (handsome lead) in Kabuki theater.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Giving Directions

  • 一つ目の角 (First corner)
  • 二つ目の信号 (Second traffic light)
  • 三軒目の家 (Third house)
  • 右から二番目の道 (Second street from the right)

Ordering in a Restaurant

  • 二杯目のビール (Second beer)
  • 三つ目の料理 (Third dish)
  • 二枚目のお皿 (Second plate)
  • 五個目の餃子 (Fifth dumpling)

Talking about Family

  • 二人目の子供 (Second child)
  • 三番目の息子 (Third son)
  • 一人目の孫 (First grandchild)
  • 二番目の奥さん (Second wife)

Describing Travel

  • 旅行の二日目 (Second day of travel)
  • 三回目の日本 (Third time in Japan)
  • 二番目の駅 (Second station)
  • 五泊目のホテル (Hotel on the fifth night)

Work and Projects

  • プロジェクトの二年目 (Second year of the project)
  • 三番目のポイント (Third point)
  • 二回目の会議 (Second meeting)
  • 四人目の候補者 (Fourth candidate)

बातचीत की शुरुआत

"日本に来るのは何回目ですか? (How many times have you been to Japan?)"

"二番目に好きな食べ物は何ですか? (What is your second favorite food?)"

"旅行の二日目は何をしましたか? (What did you do on the second day of your trip?)"

"この本を読むのは何回目ですか? (How many times have you read this book?)"

"兄弟の中で何番目ですか? (Which child are you in your family? e.g., 1st, 2nd...)"

डायरी विषय

今日、一番目にしたことは何ですか? (What was the first thing you saw today?)

今年で日本に住んで何年目ですか? (How many years have you been living in Japan this year?)

最近読んだ本の中で、二番目に好きなキャラクターについて書いてください。 (Write about your second favorite character in a book you read recently.)

人生で二番目に大切なものは何ですか? (What is the second most important thing in your life?)

新しい仕事を始めて、一ヶ月目はどうでしたか? (How was your first month after starting a new job?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, in standard Japanese, 'me' must follow a counter. You cannot say 'ichi-me' or 'ni-me'. You must use 'ichiban-me' or 'niban-me'. This is a common mistake for beginners.

'Ichiban' can mean 'number one', 'the best', or 'most'. 'Ichiban-me' specifically means 'the first one' in a sequence or line. For example, 'ichiban suki' is 'like the most', while 'ichiban-me no hito' is 'the first person'.

Usually, no. Floor numbers already use the counter 'kai' which implies order (e.g., ni-kai is the 2nd floor). Adding 'me' (ni-kai-me) is rare and usually refers to the 'second time' you visited a floor.

While 'ichiban-me' is correct, words like 'saisho' (beginning/first) are often more natural depending on the context. For example, 'saisho no kado' (the first corner) is very common.

Generally, no. The counter keeps its standard reading. However, the pitch accent of the whole word might change. For example, 'futsuka' (2 days) + 'me' becomes 'futsuka-me'.

Yes, use the counter 'nin'. 'Hitori-me' (1st person), 'ninin-me' (2nd person), 'sannin-me' (3rd person). It is very common when talking about children or people in a queue.

'Me' is neutral and can be used in almost any situation. For very formal titles or chapters, the prefix 'dai-' is preferred, but 'me' is perfectly fine for polite daily conversation.

Use the native Japanese numbers: hitotsu-me, futatsu-me, mittsu-me, yottsu-me, itsutsu-me, muttsu-me, nanatsu-me, yattsu-me, kokonotsu-me, too-me.

No, 'me' requires a number. For 'the last one', use 'saigo'. However, you could say 'the 10th one' (ju-ko-me) if you know it is the last of ten.

'Nimaime' is a special word meaning a handsome man. It comes from old Kabuki theater where the second name on the billboard was the handsome lead actor.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'The second person is my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Turn left at the first corner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is my third time in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My second favorite food is sushi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The third day of the trip was fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please give me the second box from the right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is the third tallest in the class.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is the tenth year of our marriage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The second question was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am reading the fourth book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The second car is blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The third person in line is waiting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is my second cup of tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The fifth signal is the destination.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I like the second song.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The second day of the festival was busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The third reason is simple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The fourth runner is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The second building is the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is the third time I've failed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second corner' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third person' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second time' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third day' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second favorite' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The first question' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The fourth year' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second bottle' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third floor' (using me) in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The fifth signal' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second photo' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third house' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second bus' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The first song' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second plate' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third cup' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The fourth person' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The second reason' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The third attempt' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The first day' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二つ目の角を右です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '三人目の学生が来ました。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '日本は三回目です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二日目は雨でした。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二番目に好きな色は青です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '五枚目の写真を見てください。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '四年目の記念日です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二本目のビールを飲みます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '三つ目の信号を左です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '一人目の子供は男の子です。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二軒目の店に行きましょう。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '三番目の扉を開けてください。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二台目の車を買いました。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '四冊目の本を読みます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the ordinal: '二杯目のお茶をください。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!