~目
When you want to express things like "the first one," "the second one," or "the third one" in Japanese, you can use the suffix ~目 (me). This suffix is attached to numbers to indicate order. It's very practical for everyday situations.
For example, if you have several items and want to specify which one, you would say 一つ目 (hitotsume) for "the first one," 二つ目 (futatsume) for "the second one," and so on. You can also use it with counters. For instance, 三人目 (sanninme) means "the third person."
This suffix is quite common and useful for sequencing things, people, or events. Pay attention to how it combines with different numbers and counters to express order clearly.
When you want to express "the first one," "the second one," and so on, you can simply attach ~目 (~me) to the end of a number. This suffix is super useful for talking about order, like in a sequence of events or items.
For example, if you have a list of things, you can say 一つ目 (hitotsume) for the first one, 二つ目 (futatsume) for the second, and 三つ目 (mittsume) for the third. It's a straightforward way to keep track of items in order.
You'll often hear this in daily conversations when people are counting or referring to positions in a series. Think of it as a handy tool to make your Japanese more precise when discussing order.
It can be attached to various counters as well, not just the general counter for small items. For instance, you could say 一つ目の角 (hitotsume no kado - the first corner) or 三人目のお客さん (sanninme no okyakusan - the third customer).
When counting in Japanese, you'll often encounter the suffix ~目 (me). This suffix is attached to numbers to indicate order or sequence, similar to how we use "-th" or "-st" in English for words like "first," "second," "third," and so on.
For example, if you're talking about the first day, you might hear 「一日目」 (ichinichime). If it's the second person in a line, you'd say 「二人目」 (futarime). It's a very practical and common way to express order in various contexts, from telling time to describing positions.
You'll find it used with counters too, like 「三つ目」 (mittsume) for the third item. Mastering ~目 will significantly help you navigate conversations and understand sequential information in Japanese.
Hello learners! Today we're diving into a very common and useful Japanese suffix: ~目 (me). You'll hear and see this everywhere, so let's get it straight.
§ What does ~目 mean?
Simply put, ~目 is a suffix that indicates order or numbering. Think of it like saying 'first', 'second', 'third', and so on in English. It's attached to numbers or counting words to specify position in a sequence. It’s essential for talking about turns, floors in a building, items in a list, or even rankings.
- DEFINITION
- order, suffix for numbering (e.g., first, second)
§ When do people use ~目?
You use ~目 when you want to specify which number in a sequence you are referring to. It's not just for counting 1, 2, 3. It's for first one, second one, third one. Here are some common situations:
- Sequential order: If you're counting turns, attempts, or occurrences.
- Floor numbers: When talking about which floor of a building something is on.
- Rankings: To indicate position in a race, competition, or list.
- Parts of a series: Like 'the first volume' or 'the third episode'.
§ Basic Examples of ~目 in Action
Let's look at some direct examples to solidify your understanding.
これは一つ目の質問です。
This is the first question.
Here, 一つ目 (hitotsu-me) literally means 'the first one'. It combines 一つ (hitotsu), a general counter for one item, with 目 to specify its position.
彼は二番目に到着しました。
He arrived second.
In this example, 二番目 (ni-ban-me) uses 二番 (ni-ban), which means 'number two' or 'second place', and adds 目 to emphasize its ordinal position.
私の部屋はビルの三階目です。
My room is on the third floor of the building.
Here, 三階目 (san-gai-me) specifies the third floor. Note that 階 (kai) is a counter for floors, and 目 attaches to it.
Understanding ~目 will greatly improve your ability to describe order and sequence in Japanese. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time. Next, we'll look at specific counter words that often combine with ~目.
Alright, let's talk about ~目 (me). This is a really handy suffix in Japanese that you'll hear all the time. It's used for numbering things in a sequence, like 'first,' 'second,' 'third,' and so on. Think of it as marking the 'eye' or 'turn' in a series. It's pretty straightforward once you get the hang of it, and it works with a lot of different numbers.
§ Basic Usage: Counting in Order
The most common way you'll use ~目 is to indicate the order of something. You attach it directly to the number. So, for example, if you want to say 'first,' you combine 'ichi' (one) with 'me' to get 'ichiban-me.' It's important to remember that for 'first,' you often hear 'ichiban-me' rather than just 'ichime,' though 'ichime' isn't strictly incorrect, 'ichiban-me' is more natural when referring to 'the first one' in a sequence.
- Definition
- order, suffix for numbering (e.g., first, second)
これは一つ目の質問です。
This is the first question. (hito-tsu-me no shitsumon desu)
次のバス停は二つ目です。
The next bus stop is the second one. (tsugi no basu-tei wa futatsu-me desu)
§ Where you actually hear this word — work, school, news
§ In the Workplace
In a business setting, ~目 is super useful for tracking progress, outlining steps, or referring to different iterations of a project. You'll hear it in meetings, project updates, or even when giving instructions.
- Project Phases: You might hear a manager say, 「これはプロジェクトの三つ目の段階です。」 (Kore wa purojekuto no mittsu-me no dankai desu.) This means, "This is the third phase of the project."
- Drafts/Revisions: If you're working on a document, someone might refer to 「二つ目のドラフトを送ってください。」 (Futatsu-me no dorafuto o okutte kudasai.) "Please send the second draft."
- Sequential Tasks: When listing tasks, you could say, 「一つ目は市場調査、二つ目は企画書作成です。」 (Hitotsu-me wa shijou chousa, futatsu-me wa kikakusho sakusei desu.) "The first is market research, the second is creating the proposal."
§ At School or in Education
For students and teachers, ~目 helps with organizing lessons, identifying particular assignments, or even referring to specific questions in an exam.
- Exam Questions: On a test, a teacher might say, 「五つ目の問題を見てください。」 (Itsutsu-me no mondai o mite kudasai.) "Please look at the fifth question."
- Chapters/Sections: When discussing textbooks, you could say, 「教科書の四つ目の章を読みましょう。」 (Kyoukasho no yottsu-me no shou o yomimashou.) "Let's read the fourth chapter of the textbook."
- Order of Presentation: If you're doing presentations, you might hear, 「私が三番目に発表します。」 (Watashi ga sanban-me ni happyou shimasu.) "I will present third."
§ In the News or General Conversation
The news often uses ~目 to talk about sequential events, like a series of natural disasters, elections, or even athletic achievements. In everyday talk, it's used to specify which item in a group you're talking about.
- Election Results: You might hear on the news, 「これは彼の二度目の当選です。」 (Kore wa kare no nido-me no tousen desu.) "This is his second election victory." (Here, 'do' (度) means 'time' or 'occurrence'.)
- Anniversaries/Occasions: 「結婚五周年目です。」 (Kekkon go-shuu-nen-me desu.) "It's our fifth wedding anniversary." ('shuu-nen' (周年) is a counter for years/anniversaries.)
- Referring to items: If you're at a shop and comparing similar items, you might say, 「この棚の一番右側のものが欲しいです。」 (Kono tana no ichiban migigawa no mono ga hoshii desu.) "I want the one on the furthest right of this shelf." (While not directly ~目, it implies a positional order.)
As you can see, ~目 is incredibly versatile and you'll encounter it in pretty much any context where you need to refer to something in a numbered sequence. Pay attention to the counter words that come before it, as these can change depending on what you're counting. Keep practicing, and it'll become second nature!
Exemples par niveau
一番目のりんごは赤いです。
The first apple is red.
二番目の席に座ってください。
Please sit in the second seat.
三番目のドアを開けてください。
Please open the third door.
これは四番目の問題です。
This is the fourth problem.
五番目のバスが来ました。
The fifth bus has arrived.
六番目のページを見てください。
Please look at the sixth page.
七番目の駅で降ります。
I will get off at the seventh station.
八番目のケーキを食べました。
I ate the eighth cake.
2番目のドアを開けてください。
Please open the second door.
これは私の初めての日本旅行です。
This is my first trip to Japan.
3つ目の角を左に曲がってください。
Please turn left at the third corner.
彼にとって、これが2度目のチャンスです。
For him, this is his second chance.
この本は、シリーズの4冊目です。
This book is the fourth in the series.
5番目のバス停で降りてください。
Please get off at the fifth bus stop.
今日は、私の3回目の誕生日です。
Today is my third birthday.
Technically, this means 'third time celebrating my birthday', not 'I am 3 years old'. For 'I am 3 years old', say 私は3歳です.
彼女は、クラスで一番目の生徒です。
She is the first student in the class.
最初の目的地は東京タワーでした。
Our first destination was Tokyo Tower.
最初の (saisho no) means 'first'.
これは私が作った二番目のケーキです。
This is the second cake I made.
二番目の (nibanme no) means 'second'.
三日目に富士山に登りました。
On the third day, we climbed Mount Fuji.
三日目に (mikkame ni) means 'on the third day'.
この本は四回目に読みました。
I read this book for the fourth time.
四回目に (yonkaime ni) means 'for the fourth time'.
五つ目の角を曲がると、駅が見えます。
Turn at the fifth corner, and you'll see the station.
五つ目の (itsutsume no) means 'fifth'.
六番目の質問に答えてください。
Please answer the sixth question.
六番目の (rokubanme no) means 'sixth'.
これは七番目の試みです。
This is the seventh attempt.
七番目の (nanabanme no) means 'seventh'.
八年目の結婚記念日を祝いました。
We celebrated our eighth wedding anniversary.
八年目の (hachinenme no) means 'eighth year'.
これは私が応募する五つ目の会社です。
This is the fifth company I'm applying to.
その選手は今回で二つ目の金メダルを獲得した。
That athlete won their second gold medal this time.
彼は三つ目の質問に答えるのに苦労していました。
He was struggling to answer the third question.
これは私たちのチームにとって、今年初めての勝利です。
This is our team's first victory this year.
Note the irregular reading for 'first' as '初めて'.
彼女は彼の四つ目の提案に同意しました。
She agreed to his fourth proposal.
これは彼女にとって初めての海外旅行だった。
This was her first trip abroad.
Note the irregular reading for 'first' as '初めて'.
プロジェクトの三つ目のフェーズが開始されました。
The third phase of the project has started.
彼は人生で二度目のマラソンに挑戦する。
He's challenging himself to run a marathon for the second time in his life.
Collocations courantes
Phrases Courantes
これは2番目のリンゴです。
This is the second apple.
彼は私たちのクラスで一番背が高いです。
He is the tallest in our class.
これが最初で最後のチャンスです。
This is the first and last chance.
3番目のドアを開けてください。
Please open the third door.
彼女はいつも一番目に来ます。
She always comes first.
このバスは3番目の停留所に止まります。
This bus stops at the third stop.
私の誕生日は年の最後から2番目の月です。
My birthday is in the second to last month of the year.
彼は2番目の候補者でした。
He was the second candidate.
これはあなたが読むべき3番目の本です。
This is the third book you should read.
私たちはこのプロジェクトで一番目です。
We are first on this project.
Souvent confondu avec
Similar to '~目', but '~番目' is used specifically with cardinal numbers (e.g., 一番目, 二番目) and often implies a clear ranking or order in a sequence. While '~目' can be used with native Japanese counters (一つ目, 二つ目), '~番目' is more general for numerical order.
Often means 'number ~' (e.g., 1番, 2番) or 'the most/best' (e.g., 一番良い - the best). It doesn't necessarily imply a sequential order of items, but rather a specific number or ranking.
This is a general counter for small, non-specific items (一つ, 二つ, 三つ). It indicates quantity, not ordinal position. The '~目' suffix is added to these counters to create ordinal numbers.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
Many learners might confuse it with just 'ichi' (one) or 'hitotsu' (one item). The '〜目' suffix changes the meaning from a quantity to an ordinal number.
一つ (hitotsu) means 'one item' or 'one thing'.一つ目 (hitotsume) means 'the first one' in a sequence or series.
ケーキを一つ目食べました。(Ke-ki o hitotsume tabemashita.) - I ate the first cake. / ケーキを一つ食べました。(Ke-ki o hitotsu tabemashita.) - I ate one cake.
Similar to '一つ目', the confusion arises between 'two items' and 'the second one'.
二つ (futatsu) means 'two items' or 'two things'.二つ目 (futatsume) means 'the second one' in a sequence or series.
これは二つ目の質問です。(Kore wa futatsume no shitsumon desu.) - This is the second question. / 質問が二つあります。(Shitsumon ga futatsu arimasu.) - I have two questions.
The same pattern of confusion applies here, distinguishing between 'three items' and 'the third one'.
三つ (mittsu) means 'three items' or 'three things'.三つ目 (mittsume) means 'the third one' in a sequence or series.
彼が三つ目のゴールを決めました。(Kare ga mittsume no go-ru o kimemashita.) - He scored the third goal. / 三つのリンゴを買いました。(Mittsu no ringo o kaimashita.) - I bought three apples.
While both refer to 'first', '最初' (saisho) is more about the beginning or initial stage of something, whereas '一つ目' (hitotsume) is about the first item in a numbered sequence.
最初 (saisho) means 'the very beginning', 'the first time', or 'the initial part'.一つ目 (hitotsume) specifically means 'the first one' in a numbered order.
最初のページを読んでください。(Saisho no pe-ji o yonde kudasai.) - Please read the first page (the beginning page). / リストの一つ目の項目を見てください。(Risuto no hitotsume no koukan o mite kudasai.) - Please look at the first item on the list.
Both '一番' (ichiban) and '一つ目' (hitotsume) can involve the number 'one', but '一番' is used for ranking (the best, the most) or the absolute first, not necessarily the first in a sequential list of similar items.
一番 (ichiban) means 'the most', 'the best', or 'the number one'.一つ目 (hitotsume) means 'the first one' in a sequence, like the first of many similar items.
彼はクラスで一番背が高いです。(Kare wa kurasu de ichiban se ga takai desu.) - He is the tallest in the class. / 一つ目の箱を開けてください。(Hitotsume no hako o akete kudasai.) - Please open the first box (in a series of boxes).
Structures de phrases
X番目 (X banme)
1番目の質問 (Ichibanme no shitsumon) (The first question)
~目です (~me desu)
これは2番目です (Kore wa nibanme desu) (This is the second one)
X番目のY (X banme no Y)
3番目の部屋 (Sanbanme no heya) (The third room)
~目に (~me ni)
5回目に成功しました (Gokai-me ni seikō shimashita) (I succeeded on the fifth try)
Xつ目 (X tsume)
二つ目のりんご (Futatsume no ringo) (The second apple)
何番目ですか? (Nanbanme desu ka?)
これは何番目ですか? (Kore wa nanbanme desu ka?) (What number is this? / Which one is this?)
~目から (~me kara)
最初の日から (Saisho no hi kara) (From the first day)
~目まで (~me made)
三番目まで (Sanbanme made) (Up to the third one)
Comment l'utiliser
When counting general items using native Japanese numbers, you add ~目 to show order. For example, 一つ目 (hitotsume) is the first one, 二つ目 (futatsume) is the second one, and 三つ目 (mittsume) is the third one. You can use this for things like a series of questions, turns in a game, or items on a list. For example, 「じゃあ、二つ目の質問です。」 (Jaa, futatsume no shitsumon desu.) means "Okay, here's the second question."
You can also use ~目 with kanji numbers for a similar purpose, but it’s often used in slightly different contexts. For instance, 一つ目 (native Japanese number + 目) would be used for "the first item" out of a few, whereas 1番目 (ichibanme) (kanji number + 番目) also means "first in order" but might imply a more formal or a longer sequence.
A common mistake is confusing ~目 with other numbering suffixes like ~番 (ban) or ~回 (kai). While they all deal with order or counting, they are used in different situations.
For example, ~番 (ban) is often used for rankings or positions (e.g., 1番 - ichiban - number one/first place) or for identifying specific numbered items like bus numbers. ~回 (kai) is for counting occurrences or repetitions (e.g., 1回 - ikkai - once, one time).
So, while 一つ目 means "the first one" in a sequence of items, you wouldn't use it to say "Bus number one." You would use 1番のバス (ichiban no basu). Similarly, if you want to say "the first time," you would use 1回目 (ikkaime), not 一つ目.
Remember, ~目 with native Japanese numbers (一つ, 二つ, 三つ, etc.) is specifically for indicating the order of items in a general sequence.
Astuces
Basic Usage of ~目
You can use ~目 to indicate the order of things. For example, 「一つ目」 (hitotsu-me) means the first one, and 「二つ目」 (futatsu-me) means the second one.
Counting with Numbers and ~目
When counting, you attach ~目 directly to the number. For instance, 「3番目」 (san-ban-me) means the third in a sequence, and 「5階目」 (go-kai-me) means the fifth floor in a sequence of floors visited.
Don't Confuse with Ordinal Numbers
While ~目 indicates order, it's not always a direct substitute for ordinal numbers in English (first, second, third). For example, if you say 「一番目」 (ichi-ban-me), it refers to the first item in a series, whereas 「最初」 (saisho) often means the very first or beginning.
Using ~目 for Attempts or Occurrences
You can use ~目 to refer to attempts or occurrences. For example, 「二回目」 (ni-kai-me) means the second time, and 「三度目」 (san-do-me) also means the third time.
Combining with Counters
Often, ~目 is used with counters. For example, 「三人目」 (san-nin-me) means the third person, and 「五冊目」 (go-satsu-me) means the fifth book.
Asking Which Number
To ask which number or order, you can use 「何番目」 (nan-ban-me) or 「いくつ目」 (ikutsu-me). For example, 「これは何番目ですか?」 (Kore wa nan-ban-me desu ka?) means Which number is this?
Common Phrases with ~目
Familiarize yourself with common phrases like 「一つ目の角を曲がる」 (hitotsu-me no kado wo magaru - turn at the first corner) or 「二日目」 (futsuka-me - the second day).
Distinguishing from 目 (eye)
Don't confuse the suffix ~目 with the kanji 目 (me) meaning eye. While they share the same kanji, their usage and context are completely different.
Practice with Real-Life Examples
Look for ~目 in everyday Japanese, like in train announcements, cooking instructions, or when describing steps in a process. This will help solidify your understanding.
Teste-toi 114 questions
Which of these means 'first'?
一つ目 (Hitotsume) is used to say 'first' when counting general items.
How would you say 'second one' using ~目?
二つ目 (Futatsume) means 'second one' for general items.
If you are talking about the third item in a series, which would you use?
三つ目 (Mittsume) indicates the 'third one'.
一つ目 (Hitotsume) means 'first item'.
Yes, '一つ目 (Hitotsume)' translates to 'first item' or 'first one'.
二つ目 (Futatsume) means 'fourth item'.
No, 二つ目 (Futatsume) means 'second item'. 四つ目 (Yottsume) means 'fourth item'.
Adding ~目 to a number indicates its order.
That's right! ~目 is a suffix used for numbering or indicating order, like 'first', 'second', etc.
Choose the correct way to say 'first day'.
When counting days, you use 日 (nichi) + 目 (me).
Which of these means 'second person' in a numbered sequence?
When counting people, you use 人 (nin/ri) + 目 (me).
How do you say 'third floor'?
To count floors, you use 階 (kai) + 目 (me).
Adding ~目 (me) to a number always indicates a position in a sequence (e.g., first, second, third).
Yes, ~目 is used as a suffix for numbering, indicating order or position.
You can use ~目 (me) directly after 'ichi' (one) to mean 'first'.
While 'ichi' means one, you usually need a counter (like 番 for general order, 日 for days, 人 for people) before ~目 to specify what is being numbered. For 'first', you'd typically say '一番目' or '一日目', etc.
To say 'fifth time', you can use '五回目' (gokai me).
Yes, 回 (kai) is the counter for times/occurrences, so 五回目 means 'fifth time'.
Listen for the number and the counter.
Listen for the number and the location.
Listen for the word meaning 'first'.
Read this aloud:
This is the second time.
Focus: 目 (me)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Please give me the third one.
Focus: 三つ目 (mittsume)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Which is the first stop?
Focus: 最初 (saisho)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'the third day' in Japanese using ~目?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
三日目 (みっかめ)
Write 'the fifth one' in Japanese using ~目.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
五つ目 (いつつめ)
You are talking about the order of a line. How would you say 'the second person' using ~目?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
二人目 (ふたりめ)
What is being referred to as 'the third one'?
Read this passage:
これは一つ目です。そして、これは二つ目です。最後は三つ目です。
What is being referred to as 'the third one'?
The passage states '最後は三つ目です' meaning 'The last one is the third one.'
The passage states '最後は三つ目です' meaning 'The last one is the third one.'
How many times has he traveled to Japan in total, according to the passage?
Read this passage:
彼は今、人生で二度目の日本旅行をしています。
How many times has he traveled to Japan in total, according to the passage?
「二度目の日本旅行」means 'the second time traveling to Japan'.
「二度目の日本旅行」means 'the second time traveling to Japan'.
What does the speaker like to do?
Read this passage:
この本は今日で三冊目です。読書が大好きです。
What does the speaker like to do?
The sentence 「読書が大好きです」 means 'I love reading'.
The sentence 「読書が大好きです」 means 'I love reading'.
Listen for directions. The speaker is telling someone to turn left at the third traffic light.
Listen for someone's seating preference. The person always sits in the first seat in class.
Listen for a question about taste. This is the speaker's second cake.
Read this aloud:
これはあなたの三番目の本ですか?
Focus: san-ban-me
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はいつも一番目の電車に乗ります。
Focus: ichi-ban-me
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは二番目の課題です。
Focus: ni-ban-me
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a race and your friend just finished in third place. Write a short message congratulating them in Japanese, using '~目'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
レースで三番目、おめでとう!よく頑張ったね!
You are making a list of tasks and you want to say 'the first thing is to buy groceries.' Write this sentence in Japanese, using '~目'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一つ目のタスクは、食料品を買いに行くことです。
Describe your favorite episode of a TV show. Mention that it's 'the fifth episode' in Japanese, using '~目'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の一番好きなエピソードは五話目です。とても感動的でした。
Bさんは今、何話目を見ていますか?
Read this passage:
A: このシリーズは全部で何話ありますか? B: 全部で十話あります。今、七話目を見ています。 A: 面白いですか? B: はい、とても面白いです。
Bさんは今、何話目を見ていますか?
Bさんが「今、七話目を見ています」と言っています。
Bさんが「今、七話目を見ています」と言っています。
プレゼントは今日でいくつもらいましたか?
Read this passage:
今日は私の誕生日です。これが三つ目のプレゼントです。友達からかわいい猫のぬいぐるみをもらいました。とても嬉しいです。
プレゼントは今日でいくつもらいましたか?
「これが三つ目のプレゼントです」と書いてあります。
「これが三つ目のプレゼントです」と書いてあります。
この人は本の何章目を読んでいますか?
Read this passage:
この本は全部で四章あります。私はまだ二章目なので、読み終わるのに時間がかかりそうです。早く続きを読みたいです。
この人は本の何章目を読んでいますか?
「私はまだ二章目なので」と書かれています。
「私はまだ二章目なので」と書かれています。
この試験で、彼女はクラスで一番___良い成績でした。
「一番目」は「first」という意味で、順序を示すときに使われます。
マラソンで、彼はゴールまであと5キロのところを三___に走っていました。
「三番目」は「third」という意味で、順序を表します。「~目」と組み合わせて使われることが多いです。
この本はシリーズの第二___です。ぜひ読んでみてください。
「第二目」は「second one (in a series)」という意味で、シリーズものの順序を示す際に使われます。
会議は今日で五___になりますが、まだ結論が出ていません。
「五回」は「five times」という意味で、回数を数えるときに使われます。順序ではなく、頻度を表します。
次の駅は東京駅で、これが私たちが降りる八___の駅です。
「八つ目」は「eighth one」という意味で、数えられるものの順序を示すときに使われます。
彼女は今回が初めての海外旅行で、とても楽しみにしている一___です。
「初めての一回目」という表現は一般的ではありません。「初めて」だけで十分です。しかし、もし「~回目」を使うなら、回数を表す「回目」が適切です。
Choose the correct way to say 'the third day' in Japanese.
When counting days, we use the counter 〜日 (ka) and then add 〜目 (me) for 'the Nth day'. So, three days is 三日 (mikka), and 'the third day' is 三日目 (mikkame).
Which sentence correctly uses 〜目 to indicate 'the fifth person'?
For counting people, we use the counter 〜人 (nin), and then add 〜目 (me) for 'the Nth person'. So, 'five people' is 五人 (gonin), and 'the fifth person' is 五人目 (goninme).
How would you correctly say 'the second floor' in Japanese using 〜目?
When numbering floors, we use the counter 〜階 (kai) and then add 〜目 (me) for 'the Nth floor'. So, 'second floor' is 二階 (nikai), and 'the second floor' in a sequence is 二階目 (nikaime).
「初めて会ったのは去年の九月目でした。」(Hajimete atta no wa kyonen no kugatsume deshita.) is a natural way to say 'The first time we met was in the ninth month last year.'
The suffix 〜目 (me) is used for indicating order or position within a sequence. For months, we typically just say the month number (e.g., 九月 - kugatsu) or, if specifying the first occurrence of a particular month, we might say something like '初めての九月' (hajimete no kugatsu). Adding 〜目 (me) to months is unnatural.
「この本は三度目読みました。」(Kono hon wa sandomeme yomimashita.) means 'I read this book for the third time.'
When talking about the number of times an action is performed, we use the counter 〜度 (do) or 〜回 (kai), and then add 〜目 (me) to indicate 'the Nth time'. So, 'third time' is 三度目 (sandomeme) or 三回目 (sankaime).
「私の子供は三人目です。」(Watashi no kodomo wa sanninme desu.) correctly means 'This is my third child.'
To refer to the Nth child in a sequence, we use the counter for people, 〜人 (nin), and then add 〜目 (me). So, 'third child' is 三人目 (sanninme).
The speaker is giving directions.
Someone is talking about a task.
Someone is introducing a person.
Read this aloud:
一番目のドアを開けてください。
Focus: いちばんめのどあ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは私が食べた二番目のケーキです。
Focus: にばんめのけーき
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
四番目の質問に答えてください。
Focus: よんばんめのしつもん
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms a natural sentence meaning 'For me, this is my first trip to Japan.' '初めての' means 'first time' and modifies '日本への旅行' (trip to Japan).
This sentence means 'Today is the third day of the meeting, but a conclusion has not yet been reached.' '三日目' (third day) is correctly placed to indicate the duration.
The sentence translates to 'He joined as the second member of that team.' '二番目の' (second) correctly describes 'メンバー' (member).
この試験で、彼女はクラスで___を取った。
「一番目」は順序の「最初」を意味します。文脈は試験の順位についてなので、これが適切です。
会議は今日で___になります。
「三日目」は日数を数えるときに使います。会議の期間を表すため、これが適切です。
これは私が日本に来て___の冬です。
「三年目」は期間(年数)を表す際に使います。日本に来てからの冬の回数を指すため、これが適切です。
このシリーズは全部で五巻あり、これはそのうちの___です。
「四番目」は順序や順番を表します。本の巻数を指すため、これが適切です。
今日、彼は会社を___休みました。
「三回目」は回数を数えるときに使います。会社を休んだ回数を指すため、これが適切です。
彼が話しているのは、___のポイントです。
「二つ目」は具体的な物事の順序や、いくつかの選択肢の中の順番を表します。話しているポイントを指すため、これが適切です。
パーティーで、私は( )人に会いました。
「初めて」は「初めて会う人」のように動詞の前に置かれ、特定の順序を示す「~目」とは使い方が異なります。
この本は、シリーズの( )です。
助数詞「冊」と「目」を組み合わせて、「シリーズの三冊目の本」というように使います。
彼女はいつも( )に並びます。
「先頭」は物理的な列の最初を指すのに使われます。「一番目」は順序を数える際に使われますが、この文脈では「先頭」がより自然です。
「このクラスで一番目の学生です」は「このクラスで最初の学生です」という意味になる。
「一番目の学生」は「成績や順位が一番の学生」を意味することが多いですが、「最初の学生」は「初めての学生」というニュアンスで、必ずしも順位を表すとは限りません。文脈によって意味が異なります。
「二度目の正直」という慣用句は、「一度目は失敗したが、二度目は成功する」という意味である。
「二度目の正直」は、一度目の試みでうまくいかなかったことでも、二度目には成功するという意味で使われる慣用句です。
「初めてのデート」と「初デート」は、同じ意味である。
「初めてのデート」も「初デート」も、どちらもその人にとって初めてのデートを意味します。文体的な違いはありますが、意味は同じです。
What does this mean?
What does this mean?
What does this mean?
Read this aloud:
これは3度目の正直です。
Focus: 3度目の正直
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めて日本に行ったのはいつですか?
Focus: 初めて日本
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この中で一番好きなのはどれですか?
Focus: 一番好き
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'For him, this project is his second big challenge.' The word '二度目の' (nidome no) uses '~目' to indicate 'second time'.
This sentence means 'This will be her third overseas business trip.' '三度目の' (sandome no) indicates 'third time'.
This sentence means 'This meeting is being held for the fourth time this week.' '四度目の' (yondome no) indicates 'fourth time'.
このプロジェクトは難航している。一体、何___の問題なのだろうか。
文脈から、プロジェクトがどの段階で問題に直面しているのかを問うているため、「段階目」が最も適切です。'番目'は順序、'回目'は回数、'件目'は事柄の数を数える際に使われます。
彼の発言は、会議の方向性を決定づける上で、極めて重要な___であった。
「肝心要」は最も重要であること、不可欠であることを意味します。それに「目」をつけることで、その発言が会議において極めて重要なポイントであったことを強調しています。他の選択肢は文脈に合いません。
その企業の戦略は、市場のニーズを正確に捉え、競合他社の一歩先を行く___がある。
「着眼」は物事の核心や重要な点に着目することを意味し、「着眼目」はその着眼点が優れていることを示唆します。文脈から、企業戦略の優れた点を表すのに最適です。「視点目」は一般的ではない表現です。「着目」や「注目」は名詞として単体で使われることが多く、この文脈には「〜目」の形が自然です。
今回の事故は、安全管理体制の不備という、まさに___な問題に起因している。
「根本」は物事の基礎となる部分や、原因となる部分を指します。この文脈では、安全管理体制の不備が事故の根源的な問題であると述べているため、「根本目」が最も適切です。「根源」も似た意味ですが、「根本」の方がより構造的な問題の元を指す場合に自然です。「基礎目」はあまり使われません。「核心目」は問題の最も重要な部分を指しますが、原因というよりは本質を指すニュアンスが強いです。
彼の研究は、長年の謎であった現象の解明に、画期的な___をもたらした。
「第一歩」は物事を始める最初の行動や、進展の始まりを意味します。この文脈では、研究が謎の解明に向けた画期的な始まりであったことを示しているため、「第一歩目」が最適です。「第一眼目」や「一見目」は「初めて見る」という意味になり、文脈に合いません。「一着目」は競争などで一番になることを指すため不適切です。
その芸術作品は、鑑賞者の心に深く問いかける、まさに___の傑作と言えるだろう。
「究極」は物事の極限、最終的な到達点を意味します。この文脈では、その芸術作品が最高のレベルに達していることを表現しており、「究極目」が最も適切です。「至高」も似た意味ですが、「究極」の方が「これ以上ない」というニュアンスが強く、傑作の評価に適しています。「至善」は道徳的な善の極限を指し、芸術作品の評価には不向きです。「絶妙」は非常に素晴らしいことを指しますが、「究極」ほどの最高点を表しません。
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は3___の生徒です。
番目 (banme) is used for counting order, like 'third student'.
Which option correctly uses ~目 to describe something that happened for the fifth time?
回目 (kaime) is used for counting occurrences, like 'fifth time'.
What is the correct way to say 'the second person' using ~目?
人目 (ninme) is used for counting people, like 'second person'.
「この本は初めて読む本です」は「この本は一回目読む本です」と同じ意味である。
「初めて読む本」and 「一回目読む本」 both mean 'this is the first book I'm reading' or 'this is the first time I'm reading this book'.
「彼がクラスで一番目に来ました」は「彼がクラスで最初に到着しました」と同じ意味である。
「一番目に来ました」 (ichibanme ni kimashita) and 「最初に到着しました」 (saisho ni tōchaku shimashita) both mean 'he arrived first in class'.
「三冊目の本」は「三番目の本」と同じ意味である。
「三冊目の本」 (sansatsume no hon) means 'the third book (in a series/count of books)', while 「三番目の本」 (sanbanme no hon) means 'the third book (in order, e.g., on a shelf)'. They are not always interchangeable.
What chapter of the book are you asked to read?
What did she choose as her second favorite color?
Which table will we sit at?
Read this aloud:
これは私が今まで見た中で一番目の美しい景色です。
Focus: 一番目 (ichibanme)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会議は三番目の議題に入りました。
Focus: 三番目 (sanbanme)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その競技で彼は四番目に入賞しました。
Focus: 四番目 (yonbanme)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a complex academic paper analyzing the chronological development of a philosophical concept. Your current task is to describe the *first* major shift in this concept's interpretation during the Edo period, referencing historical texts. Construct a sentence in Japanese that accurately conveys 'the first major shift' in this context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
江戸時代におけるこの概念の解釈の第一の大きな変化は、特定の文献によって示された。
Imagine you are a renowned literary critic, discussing a multi-volume novel. You need to refer to a very subtle but crucial plot twist that occurs in the *third* volume. Write a Japanese sentence describing this 'third' significant plot development.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この壮大な小説の第三巻において、物語の展開は予期せぬ方向へと進む。
You are documenting the stages of a highly intricate scientific experiment. You've encountered an unexpected anomaly during the *second* phase of observations, which requires detailed recording. Formulate a Japanese sentence to report this 'second' observation phase anomaly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
実験の第二観測段階で、我々は予測不能な異常を発見した。
筆者はこの理論に対してどのような見解を持っていると読み取れますか?
Read this passage:
「この理論の根本的な欠陥は、その第一前提に既に存在していると言わざるを得ない。しかしながら、その第二の論点においては、ある程度の妥当性が見出される。それでも、全体としては、このアプローチの第三の段階で決定的な破綻をきたしている。」
筆者はこの理論に対してどのような見解を持っていると読み取れますか?
筆者は「第一前提に既に欠陥」があり、「第三の段階で決定的な破綻」と述べている一方で、「第二の論点においては、ある程度の妥当性が見出される」と認めているため、全体としては批判的だが一部に肯定的な見解がある。
筆者は「第一前提に既に欠陥」があり、「第三の段階で決定的な破綻」と述べている一方で、「第二の論点においては、ある程度の妥当性が見出される」と認めているため、全体としては批判的だが一部に肯定的な見解がある。
この文章から、従来の歴史認識はどのようなものであったと推測できますか?
Read this passage:
「歴史家たちは、その王朝の第四代目の皇帝が、実は第五代目の皇帝よりもはるかに強力な権力を持っていたという新説を発表した。この新説は、従来の歴史認識を大きく揺るがすものとして注目されている。」
この文章から、従来の歴史認識はどのようなものであったと推測できますか?
新説が「第四代目の皇帝が、実は第五代目の皇帝よりもはるかに強力な権力を持っていた」と述べており、これが「従来の歴史認識を大きく揺るがす」とあるので、従来は逆の認識、つまり第五代目がより強力だったと考えられていたと推測できる。
新説が「第四代目の皇帝が、実は第五代目の皇帝よりもはるかに強力な権力を持っていた」と述べており、これが「従来の歴史認識を大きく揺るがす」とあるので、従来は逆の認識、つまり第五代目がより強力だったと考えられていたと推測できる。
この報告書において、持続可能な開発の可能性が議論されているのはどの章ですか?
Read this passage:
「この報告書は、環境問題に対する国際社会の対応を分析しており、特に第三章では、発展途上国における持続可能な開発の可能性について深く掘り下げている。続く第四章では、先進国の役割に焦点を当てている。」
この報告書において、持続可能な開発の可能性が議論されているのはどの章ですか?
「特に第三章では、発展途上国における持続可能な開発の可能性について深く掘り下げている」と明記されている。
「特に第三章では、発展途上国における持続可能な開発の可能性について深く掘り下げている」と明記されている。
This sentence means 'My turn is after yours.' ~目 (me) is used here to indicate order, specifically 'my turn' or 'my order in line.'
This sentence means 'This is my third attempt.' 三番目 (sanbanme) uses ~目 to specify 'third' in a sequence.
This sentence means 'He finished second.' 二番目 (nibanme) indicates the second position in a race or competition.
/ 114 correct
Perfect score!
Basic Usage of ~目
You can use ~目 to indicate the order of things. For example, 「一つ目」 (hitotsu-me) means the first one, and 「二つ目」 (futatsu-me) means the second one.
Counting with Numbers and ~目
When counting, you attach ~目 directly to the number. For instance, 「3番目」 (san-ban-me) means the third in a sequence, and 「5階目」 (go-kai-me) means the fifth floor in a sequence of floors visited.
Don't Confuse with Ordinal Numbers
While ~目 indicates order, it's not always a direct substitute for ordinal numbers in English (first, second, third). For example, if you say 「一番目」 (ichi-ban-me), it refers to the first item in a series, whereas 「最初」 (saisho) often means the very first or beginning.
Using ~目 for Attempts or Occurrences
You can use ~目 to refer to attempts or occurrences. For example, 「二回目」 (ni-kai-me) means the second time, and 「三度目」 (san-do-me) also means the third time.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.