A1 Idiom तटस्थ

눈 밖에 나다.

nun bakk-e nada.

Fall out of favor.

मतलब

To lose someone's good opinion or approval.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

Emphasis on hierarchy makes this a very powerful social warning. Similar eye-based metaphors exist, showing a shared focus on perception.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

मतलब

To lose someone's good opinion or approval.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct particle.

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 स्कोर: /1

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

1 अभ्यास
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

1 सवाल

No, it is reserved for human relationships.

संबंधित मुहावरे

🔗

눈에 들다

contrast

To be liked/favored.

🔗

미운털이 박히다

similar

To be disliked.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!