A1 Idiom ニュートラル

눈 밖에 나다.

nun bakk-e nada.

Fall out of favor.

意味

To lose someone's good opinion or approval.

🌍

文化的背景

Emphasis on hierarchy makes this a very powerful social warning. Similar eye-based metaphors exist, showing a shared focus on perception.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

意味

To lose someone's good opinion or approval.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct particle.

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is reserved for human relationships.

関連フレーズ

🔗

눈에 들다

contrast

To be liked/favored.

🔗

미운털이 박히다

similar

To be disliked.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!