A1 Idiom 中性

눈 밖에 나다.

nun bakk-e nada.

Fall out of favor.

意思

To lose someone's good opinion or approval.

🌍

文化背景

Emphasis on hierarchy makes this a very powerful social warning. Similar eye-based metaphors exist, showing a shared focus on perception.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

意思

To lose someone's good opinion or approval.

💡

Context is Key

Always use this with a person or authority figure as the subject of the 'eye'.

自我测试

Fill in the blank with the correct particle.

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

그는 선생님 눈 ___ 났다.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 밖에

The idiom is '눈 밖에 나다'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

No, it is reserved for human relationships.

相关表达

🔗

눈에 들다

contrast

To be liked/favored.

🔗

미운털이 박히다

similar

To be disliked.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!