심심하다
When you feel 심심하다 (shimshimhada), it means you're bored. It's that feeling when you have nothing to do or what you're doing isn't interesting.
For example, if you're waiting for a friend and they're late, you might feel 심심하다 because you're just sitting there with nothing to occupy your time.
You can also use it to describe a situation or a place that is uninteresting or dull. Like, if a movie is boring, you could say the movie is 심심해요.
So, remember, 심심하다 is all about that feeling of weariness or lack of interest when you're unoccupied.
When you're learning Korean, you'll find that 심심하다 (simsimhada) is a really useful adjective. It literally means 'to be bored' or 'to be idle.' You can use it to describe yourself when you have nothing to do and are feeling restless or uninterested in your current situation. It's often used when you're waiting for something, or when a situation lacks excitement. For example, if you're alone at home with no plans, you might say, '저는 오늘 너무 심심해요' (Jeoneun oneul neomu simsimhaeyo) meaning 'I'm so bored today.'
स्तर के अनुसार उदाहरण
나는 지금 심심해요.
I am bored now.
Using -아요/어요 for present tense politeness.
친구가 없어서 심심했어요.
I was bored because I had no friends.
Using -았/었어요 for past tense politeness.
집에서 혼자 심심해요?
Are you bored alone at home?
Using -아요/어요? for polite questions.
주말에 심심하면 뭐 해요?
What do you do if you're bored on the weekend?
Using -(으)면 for 'if'.
책을 읽으면 심심하지 않아요.
If I read a book, I'm not bored.
Using -지 않다 for negation.
게임이 없어서 심심해요.
I'm bored because there's no game.
Using -이/가 없어서 for 'because there is no...'
너무 심심해서 잠이 와요.
I'm so bored that I'm getting sleepy.
Using -아서/어서 for 'so...that...'
이 영화는 심심하지 않아요.
This movie is not boring.
Using -지 않다 for negation.
주말에 집에만 있어서 좀 심심했어요.
I was a bit bored because I stayed home all weekend.
Verb + -아/어서 (reason/cause)
할 일이 없어서 심심하면 영화 볼까요?
If you're bored because there's nothing to do, shall we watch a movie?
Verb + -면 (if/when)
혼자 있으면 가끔 심심해요.
When I'm alone, I sometimes feel bored.
Verb + -으면 (when/if)
수업이 너무 지루해서 심심해 죽는 줄 알았어요.
The class was so boring that I thought I would die of boredom.
Verb + -아/어 죽다 (to die of/from)
심심할 때 뭐 하세요?
What do you do when you're bored?
Verb + -ㄹ 때 (when)
친구가 없어서 심심하다는 생각이 들었어요.
I felt bored because I didn't have any friends.
Verb + -다는 생각 (the thought that...)
휴가 때 아무 계획도 없어서 심심할 것 같아요.
I think I'll be bored during the vacation because I have no plans.
Verb + -ㄹ 것 같다 (I think/it seems that...)
그 게임은 너무 쉬워서 금방 심심해졌어요.
That game was too easy, so I got bored quickly.
Verb + -아/어지다 (to become)
요즘 할 일이 너무 없어서 심심해 죽겠어요.
These days, I have so little to do that I'm bored to death.
주말에 집에만 있으면 심심하니까 영화라도 볼까요?
If we just stay home on the weekend, we'll get bored, so how about watching a movie?
혼자 여행하는 건 좋지만, 가끔은 너무 심심할 때도 있어요.
Traveling alone is nice, but sometimes it can be too boring.
새로운 취미를 찾아야겠어요. 매일 똑같은 일상에 심심함을 느껴요.
I need to find a new hobby. I feel bored with the same daily routine.
아이들이 방학이라 심심해해서 놀러 가자고 졸랐어요.
The children were bored during vacation, so they begged to go out and play.
강의가 너무 길고 내용이 어려워서 듣는 내내 심심했어요.
The lecture was too long and the content was difficult, so I was bored the entire time.
친구들이 다 약속이 있어서 오늘은 혼자 심심하게 시간을 보냈어요.
All my friends had plans, so I spent today bored alone.
할머니께서는 TV를 보시는 것보다 손주들과 이야기하는 걸 좋아하셔서 심심해하지 않으세요.
My grandmother prefers talking to her grandchildren over watching TV, so she doesn't get bored.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the most common English translation, but it doesn't capture the nuance of 'lack of interest/unoccupied' that '심심하다' implies, unlike '지루하다' which often refers to something *being* boring.
While boredom can sometimes lead to feelings of loneliness, '심심하다' specifically refers to a lack of activity or stimulation, not necessarily a lack of social connection, which is '쓸쓸하다'.
In English, 'empty' can describe a feeling of lacking purpose or meaning, which is a stronger, more existential feeling than the simple boredom of '심심하다'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"시간이 많다"
Have a lot of time (often implies being bored)
저는 시간이 많아서 심심해요.
neutral"할 일이 없다"
Have nothing to do
주말에 할 일이 없어서 심심했어요.
neutral"따분하다"
To be dull, boring (similar to 심심하다 but often about a situation/thing)
이 영화는 너무 따분해서 심심해요.
neutral"지루하다"
To be boring, tedious (similar to 따분하다)
회의가 길어서 지루하고 심심했어요.
neutral"뻘쭘하다"
To feel awkward, embarrassed, or bored due to lack of things to do/say
친구가 없어서 혼자 뻘쭘하고 심심했어요.
informal"놀다"
To play, to hang out (can imply being free/not working, leading to 심심하다 if nothing is happening)
오늘 오후에 뭐하고 놀아요? 심심해 죽겠어요.
neutral"백수 생활"
Unemployed life (often implies having a lot of free time and potentially being 심심하다)
백수 생활이 길어지니까 심심해요.
neutral"권태롭다"
To be weary, languid, apathetic (a more formal/literary way to express a deep sense of boredom/disinterest)
반복되는 일상에 권태로움을 느끼고 심심했어요.
formal"맥이 빠지다"
To lose spirit, feel deflated (can happen when one is 심심하다 and has nothing exciting to do)
아무 일도 없어서 맥이 빠지고 심심했어요.
neutral"죽을 만큼 심심하다"
To be bored to death (an exaggeration of 심심하다)
집에 혼자 있어서 죽을 만큼 심심해요.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both 심심하다 and 지루하다 can be translated to 'boring' or 'bored' in English, leading to confusion.
심심하다 describes a state of mind where one feels bored due to a lack of activity or interest. 지루하다 describes something (a movie, a class, a person) as being boring, which then *causes* boredom in someone.
이 영화는 정말 지루해요. (This movie is really boring.) / 영화가 너무 지루해서 심심했어요. (The movie was so boring, so I was bored.)
Similar to 지루하다, 따분하다 also means 'boring' or 'dull'.
따분하다 often implies a sense of monotony or tediousness, where time feels like it's dragging. 심심하다 is more about a lack of something to do or an absence of stimulation.
매일 똑같은 일상이라 따분해요. (Everyday is the same routine, so it's tedious/dull.) / 할 일이 없어서 너무 심심해요. (There's nothing to do, so I'm very bored.)
Both can lead to a state of low energy or lack of desire to do things, but for different reasons.
피곤하다 means 'to be tired' or 'fatigued' physically or mentally. 심심하다 means 'to be bored' due to lack of activity or interest, not necessarily tiredness.
어제 잠을 잘 못 자서 피곤해요. (I couldn't sleep well last night, so I'm tired.) / 주말에 아무것도 안 해서 심심했어요. (I didn't do anything on the weekend, so I was bored.)
Someone who is bored (심심하다) might appear lazy (게으르다), but they are different concepts.
게으르다 describes a personal characteristic of being lazy or unwilling to work. 심심하다 describes a temporary feeling of boredom.
그는 너무 게을러서 아무것도 안 해요. (He's so lazy that he doesn't do anything.) / 심심해서 게임을 하고 있어요. (I'm bored, so I'm playing games.)
Both can describe a feeling of emotional discomfort due to a lack of something, but the 'lack' is different.
쓸쓸하다 means 'to feel lonely' or 'solitary'. 심심하다 means 'to feel bored' due to a lack of activity or interest.
친구들이 없어서 쓸쓸해요. (My friends aren't here, so I feel lonely.) / 할 말이 없어서 심심했어요. (There was nothing to talk about, so I was bored.)
खुद को परखो 60 सवाल
Write a sentence describing a time you felt bored using 심심하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 집에서 심심했어요. (I was bored at home.)
Complete the sentence: '영화를 보다가 ____했어요.' (While watching a movie, I felt ____.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
영화를 보다가 심심했어요. (While watching a movie, I felt bored.)
Translate the following sentence into Korean: 'My friend is bored.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
내 친구는 심심해요.
Why is the speaker bored?
Read this passage:
저는 오늘 할 일이 없어요. 그래서 집에서 심심해요. 친구에게 전화할까요?
Why is the speaker bored?
The passage states '오늘 할 일이 없어요' which means 'I have nothing to do today.'
The passage states '오늘 할 일이 없어요' which means 'I have nothing to do today.'
How do the students feel?
Read this passage:
수업이 재미없어요. 학생들은 심심해요. 선생님은 무엇을 할까요?
How do the students feel?
The passage says '학생들은 심심해요', which means 'The students are bored.'
The passage says '학생들은 심심해요', which means 'The students are bored.'
What made the speaker bored?
Read this passage:
주말에 집에 있었어요. 날씨가 안 좋았어요. 그래서 저는 정말 심심했어요.
What made the speaker bored?
The passage states '주말에 집에 있었어요. 날씨가 안 좋았어요. 그래서 저는 정말 심심했어요.' which means 'I was at home on the weekend. The weather was bad. So I was really bored.'
The passage states '주말에 집에 있었어요. 날씨가 안 좋았어요. 그래서 저는 정말 심심했어요.' which means 'I was at home on the weekend. The weather was bad. So I was really bored.'
'나는' means 'I', '심심하다' means 'am bored'. This is a simple declarative sentence.
'영화가' means 'the movie (is)', '심심해요' is the polite form of '심심하다' meaning 'boring'.
'정말' means 'really', '심심해' is the informal form of '심심하다' meaning 'I'm bored!'.
저는 오늘 할 일이 없어서 너무 ___.
The sentence indicates a lack of things to do, which leads to feeling 심심하다 (bored).
주말에 집에만 있으면 ___ 때가 많아요.
Staying home all weekend can often lead to feeling bored (심심할 때가 많아요).
친구가 없어서 혼자 노는 것이 ___.
Playing alone without friends can make one feel bored (심심해요).
영화가 너무 ___ 잠이 들었어요.
If a movie is boring (심심해서), one might fall asleep.
방학인데 할 일이 없어서 좀 ___.
During vacation, having nothing to do can make one feel bored (심심하다).
저는 책을 읽는 것을 좋아해서 ___ 시간을 잘 보낼 수 있어요.
Liking to read books helps one pass boring (심심한) time well.
The speaker is bored because they have nothing to do today.
If you stay home all weekend, you will be bored.
This book is so boring that I don't want to read it.
Read this aloud:
오늘 너무 심심해요. 뭐 할까요?
Focus: 심심해요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 주말에 심심할 때 영화를 봐요.
Focus: 심심할 때
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 게임은 정말 심심하지 않아요.
Focus: 심심하지 않아요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am bored today.' The subject '저는' comes first, followed by the time '오늘', and then the adjective '심심해요'.
This sentence means 'The movie was too boring.' '영화가' is the subject, '너무' means 'too' or 'very', and '심심했어요' is the past tense of '심심하다'.
This sentence means 'If you are bored on the weekend, call me.' '주말에' means 'on the weekend', '심심하면' is the conditional form of '심심하다', and '전화하세요' is a polite request to call.
This sentence means 'I was so bored that I watched two movies.' The order follows a natural Korean sentence structure: Subject-Adverb-Reason-Object-Quantity-Verb.
This sentence translates to 'I had nothing to do on the weekend, so I was really bored.' The order progresses from the time frame, to the lack of activity, to the resulting feeling.
This sentence means 'When I'm home alone, there are times I get bored.' The structure starts with the condition ('being alone at home'), followed by 'sometimes,' and then the expression of boredom.
The speaker is talking about waiting for a friend before a movie.
The speaker is discussing their upcoming vacation plans.
The speaker is describing how they spent their weekend.
Read this aloud:
심심할 때 보통 뭘 하세요?
Focus: 심심할 때
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 친구가 심심하다고 하면 어떻게 위로해 줄 거예요?
Focus: 어떻게 위로해 줄 거예요?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 혼자 있으면 금방 심심해지는 편이에요.
Focus: 금방 심심해지는 편이에요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order translates to: 'The movie was so boring that I fell asleep.'
The correct order translates to: 'I have nothing to do on the weekend, so I'm bored.'
The correct order translates to: 'When I'm alone, I sometimes get bored.'
This sentence expresses a feeling of boredom due to a lack of interesting movies to watch these days.
This sentence means 'No matter how much I rest, there's no new stimulation, so I feel like I'm getting more and more bored.'
This sentence conveys the inability to bear the boredom of being alone when friends are busy.
This sentence describes how an unexpected boring speech made the audience feel bored. '예상외로' means 'unexpectedly' and '지루하게 만들었다' means 'made [them] bored.'
This sentence illustrates someone feeling bored with a repetitive daily routine and starting to look for new challenges. '반복되는 일상' means 'repetitive daily routine' and '새로운 도전을 찾기 시작했다' means 'started to look for new challenges.'
This sentence conveys that even a splendid party can be boring if one is alone. '아무리 ~라도' means 'no matter how ~,' '화려한 파티' means 'splendid party,' and '~할 수밖에 없다' means 'cannot help but ~ / is bound to ~.'
/ 60 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.