걸쭉하다
걸쭉하다 30 सेकंड में
- Used for thick liquids like soup, porridge, and traditional wine (Makgeolli).
- Describes a deep, husky voice or a rich, earthy way of speaking.
- Often a positive attribute in cooking, indicating richness and substance.
- Contrasts with '묽다' (watery) and is distinct from '두껍다' (thick for objects).
The Korean adjective 걸쭉하다 (geol-jjuk-hada) is a sensory-rich word primarily used to describe the physical consistency and viscosity of liquids. At its core, it translates to 'to be thick' or 'to be viscous,' but it carries a specific culinary and cultural weight that 'thick' in English often lacks. When a Korean speaker uses this word, they are usually referring to a liquid that has been reduced, thickened with starch, or naturally possesses a heavy, non-watery texture. This is the word you would use for a hearty pumpkin porridge (호박죽), a rich soybean paste stew (된장찌개) that has been simmering for hours, or the creamy, opaque consistency of traditional rice wine (막걸리). It suggests a certain level of richness and substance, implying that the liquid is not just a thin broth but something substantial enough to coat the spoon and provide a satisfying mouthfeel.
- Physical Property
- Refers to high viscosity in liquids, often resulting from boiling down or adding thickening agents like flour or starch.
Beyond the kitchen, 걸쭉하다 takes on a fascinating metaphorical life. It is frequently applied to human voices and styles of speech. A '걸쭉한 목소리' refers to a voice that is deep, husky, and resonant—often associated with someone who has lived a long life or has a commanding, earthy presence. Similarly, when describing conversation (걸쭉한 입담), it refers to a style of speaking that is rich, uninhibited, and perhaps peppered with earthy humor or regional dialects. This metaphorical usage connects the physical sensation of a 'thick, hearty soup' to a 'thick, hearty personality,' suggesting someone who speaks with substance and flavor rather than being 'thin' or 'shallow' in their expression.
어머니가 끓여주신 호박죽이 아주 걸쭉하다. (The pumpkin porridge mother boiled is very thick.)
In terms of social context, this word is highly evocative of traditional Korean hospitality and 'Jeong' (affection). A meal that is described as 걸쭉하다 is often perceived as high-quality and prepared with care. If you go to a restaurant and the stew is watery, you might feel disappointed, but if it is 걸쭉하다, you feel you are getting a nutritious, well-prepared meal. It is a word of praise in the culinary world, signaling that the ingredients have melded together perfectly. You will hear it in traditional markets, at family gatherings, and in any setting where the quality of a soup or drink is being discussed with appreciation.
- Aural Context
- Used to describe a deep, husky, or earthy voice that carries a lot of character.
Understanding the nuance of this word also requires knowing what it is *not*. It is not used for the 'thickness' of a book or a piece of wood (which would be '두껍다'). It specifically targets the flow and texture of fluids. If you are describing a thick fog, you would use '자욱하다' or '짙다.' Therefore, 걸쭉하다 is your go-to word for anything you can pour or slurp that feels heavy and satisfying. It captures the essence of a 'slow-cooked' life, where things have had time to settle and intensify in flavor and meaning.
그 할아버지는 걸쭉한 사투리로 옛날 이야기를 해주셨다. (That grandfather told old stories in a thick, earthy dialect.)
Using 걸쭉하다 correctly involves understanding its grammatical role as a descriptive verb (adjective) and its common collocations. In Korean, adjectives function like verbs, meaning they can end a sentence without a separate 'to be' verb. For example, 'The soup is thick' is simply '국물이 걸쭉해요.' The word undergoes standard conjugations: in the polite present tense, it becomes '걸쭉해요'; in the past tense, '걸쭉했어요'; and when modifying a noun, it becomes '걸쭉한' (e.g., 걸쭉한 국물 - thick soup).
- Sentence Structure
- [Subject] + [Particle 이/가] + 걸쭉하다. Example: 소스가 걸쭉해요 (The sauce is thick).
When you want to emphasize *how* thick something is, you can use adverbs like '아주' (very), '매우' (extremely), or '적당히' (moderately). A common phrase is '적당히 걸쭉하다,' meaning the consistency is just right—not too watery and not too solid. This is often the goal in Korean cooking for dishes like 'Jajangmyeon' (black bean noodles) or 'Kalguksu' (hand-cut noodles). If the sauce isn't thick enough to coat the noodles, it's considered poor quality. Therefore, you might say, '소스가 더 걸쭉했으면 좋겠어요' (I wish the sauce were thicker).
카레를 오래 끓였더니 아주 걸쭉해졌어요. (Since I boiled the curry for a long time, it became very thick.)
In metaphorical contexts, the word is used to describe the atmosphere of a gathering or a person's way of speaking. '걸쭉하게 한 잔 하다' is a common expression meaning to have a hearty drink, usually referring to Makgeolli or another traditional alcohol, often accompanied by lively, uninhibited conversation. Here, 걸쭉하다 describes both the drink itself and the 'thick' or 'rich' quality of the social interaction. It implies a lack of pretension and a focus on deep, honest connection.
- Causal Usage
- [Noun] + [때문에] + 걸쭉하다. Example: 전분 때문에 국물이 걸쭉해요 (The soup is thick because of the starch).
Finally, consider the contrast with '묽다' (mulk-da), which means watery or thin. In many Korean recipes, the instruction will be to '끓여서 걸쭉하게 만드세요' (boil it to make it thick). If you find a soup too thick, you might say '너무 걸쭉해서 물을 좀 넣었어요' (It was too thick, so I added some water). This practical application makes the word essential for anyone interested in Korean cuisine or daily life. It bridges the gap between simple physical description and cultural appreciation of depth and richness.
이 막걸리는 다른 것보다 훨씬 걸쭉하고 고소해요. (This Makgeolli is much thicker and nuttier than others.)
You are most likely to encounter 걸쭉하다 in three primary environments: the kitchen (or restaurants), traditional bars (Jumak style), and in storytelling or literature. In the kitchen, it's a staple word for chefs and home cooks. On Korean cooking shows like 'Baek Jong-won's Alley Restaurant,' you'll frequently hear the host comment on the 'consistency' of a sauce or soup. If a stew has been simmered to perfection, the host might exclaim, '국물이 정말 걸쭉하네요!' (The broth is really thick/rich!), which is high praise for the depth of flavor achieved through slow cooking.
- Culinary Setting
- Restaurants serving Jjigae (stew), Guk (soup), or Juk (porridge). It's used to describe the ideal texture of these dishes.
Another classic location is the 'Makgeolli house' (막걸리집). Makgeolli is a traditional rice wine that naturally contains sediment, giving it a milky, somewhat thick texture. Aficionados of this drink often look for a '걸쭉한 막걸리' because it feels more authentic and traditional, as if it were home-brewed. In these settings, the word isn't just about the drink; it describes the whole vibe—unfiltered, raw, and full of flavor. People drinking together might share '걸쭉한 농담' (thick/earthy jokes), which are jokes that are a bit 'salty' or 'bold,' fitting the relaxed and rustic atmosphere.
비 오는 날에는 걸쭉한 막걸리에 파전이 최고죠. (On rainy days, thick Makgeolli and green onion pancakes are the best.)
In Korean literature and media, 걸쭉하다 is used to build character. A character with a '걸쭉한 사투리' (thick dialect) is often portrayed as someone from the countryside who is warm-hearted, honest, and perhaps a bit rough around the edges. This word evokes the 'smell of the earth' and a sense of nostalgia. In historical dramas (Sa-geuk), you might hear a marketplace merchant or a rugged warrior speaking with a '걸쭉한 목소리.' It conveys a sense of power and groundedness that a 'thin' or 'refined' voice lacks.
- Media Usage
- Used in novels and scripts to describe characters who are earthy, unrefined, or full of life.
Lastly, you'll hear it in everyday health contexts. If someone is making a nutritional shake or a medicinal herbal decoction, they might describe it as 걸쭉하다 to indicate its potency. '이 한약은 아주 걸쭉해서 먹기 힘들어요' (This herbal medicine is so thick it's hard to swallow). Even in this context, the word carries the implication that the thickness is a sign of the substance's strength and concentration. Whether it's food, drink, voice, or atmosphere, 걸쭉하다 is a word that celebrates 'more'—more flavor, more character, and more presence.
시골 장터에서 들리는 상인들의 걸쭉한 입담이 정겹다. (The merchants' earthy/thick talk heard at the countryside market is heartwarming.)
The most frequent mistake English speakers make when using 걸쭉하다 is over-applying the English concept of 'thick.' In English, 'thick' is a versatile word used for paper, hair, fog, walls, and soup. In Korean, however, these are all different words. Using 걸쭉하다 to describe a thick book (책이 걸쭉해요) would be incorrect and confusing; the correct word for physical thickness of an object is '두껍다.' Similarly, for thick hair, you would use '숱이 많다,' and for thick fog, '짙다' or '자욱하다.'
- Mistake 1: Object Thickness
- Don't use it for books, walls, or ice. Use 두껍다 instead.
Another common error is confusing 걸쭉하다 with '진하다' (jin-hada). While they can both be translated as 'thick' or 'strong,' they focus on different properties. '진하다' refers to concentration or intensity—like a strong coffee, a dark color, or a pungent smell. 걸쭉하다 specifically refers to the *viscosity* or *texture* of a liquid. You can have a '진한 커피' (strong/concentrated coffee) that is still watery in texture. However, a '걸쭉한 커피' would imply the coffee has the consistency of syrup or porridge, which is usually not the case unless it's a very specific type of drink.
[Wrong]: 이 책은 아주 걸쭉해요. (This book is very thick.)
[Right]: 이 책은 아주 두꺼워요.
A third mistake involves the metaphorical use. Learners sometimes try to use 걸쭉하다 to mean 'thick' in the sense of 'stupid' or 'dense' (as in 'he's a bit thick'). This does not translate. In Korean, the metaphorical use is almost always positive or neutral, referring to richness of character, voice, or humor. Using it to insult someone's intelligence will not make sense. Also, be careful when using it for 'thick' weather; if you say '날씨가 걸쭉해요,' Koreans might think you mean the air feels like soup, which is a very strange way to describe humidity.
- Mistake 2: Concentration vs. Viscosity
- Don't use it for strong flavors or colors unless they are also physically viscous. Use 진하다 for intensity.
Finally, watch out for the spelling and pronunciation. The double consonant 'ㅉ' (jj) in the middle is crucial. Pronouncing it as '걸죽하다' (geol-juk-hada) with a soft 'j' is a common mistake. The 'jj' sound should be tense and sharp. Interestingly, the word for porridge is '죽' (juk), which shares the same sound, but '걸쭉하다' is spelled with the double 'ㅉ'. Keeping this distinction clear will help you sound more like a native speaker and avoid confusion with the noun '죽'.
[Wrong]: 안개가 걸쭉해서 앞이 안 보여요. (The fog is thick, so I can't see.)
[Right]: 안개가 짙어서 앞이 안 보여요.
To truly master 걸쭉하다, you must understand its 'neighborhood' of related words. Depending on the exact texture or context, you might choose a different term to be more precise. The most common alternative is 진하다, which we've discussed. While 걸쭉하다 is about the physical 'syrupy' feel, 진하다 is about the strength of the components. A soup can be both '진하고 걸쭉하다'—meaning it's both highly concentrated in flavor and very thick in texture.
- 진하다 (Jin-hada)
- Focuses on concentration of flavor, color, or scent. '진한 국물' is a flavorful broth, which may or may not be thick.
- 뻑뻑하다 (Ppeok-ppeok-hada)
- Describes something that is *too* thick, to the point of being dry or difficult to stir. Use this for overcooked porridge or a very dry paste.
Another modern and trendy word is 꾸덕하다 (kku-deok-hada). This has become very popular on social media to describe 'fudgy' brownies, 'thick' pasta sauces, or semi-dried fish. While 걸쭉하다 feels traditional and liquid-based, 꾸덕하다 describes a texture that is between solid and liquid—something chewy and dense. If you are eating a very rich Carbonara pasta, you would likely call it '꾸덕하다' rather than '걸쭉하다.'
이 파스타 소스는 정말 꾸덕꾸덕해서 맛있어요. (This pasta sauce is really thick and creamy/fudgy, so it's delicious.)
For the metaphorical side, if you want to describe a voice that is deep but not necessarily 'earthy' or 'thick,' you might use 허스키하다 (husky) or 굵다 (thick/deep). '목소리가 굵다' is a standard way to say a man has a deep voice. 걸쭉하다 is more specific to a voice that sounds like it has 'texture'—perhaps a bit gravelly or full of regional character. If someone's speech is just funny and witty, you could use '입담이 좋다' (to have a good gift of gab), but '입담이 걸쭉하다' adds that layer of being unpolished and earthy.
- 자욱하다 (Jauk-hada)
- Used specifically for thick smoke, fog, or dust in the air. Never use this for soup.
In summary, choose 걸쭉하다 when you want to emphasize the satisfying, syrupy, or rich flow of a liquid or the earthy, resonant quality of a voice. It's a word that appeals to the senses of touch and hearing, making your Korean sound much more descriptive and emotionally resonant. By knowing these alternatives, you can avoid the 'one-size-fits-all' trap of the English word 'thick' and express yourself with the precision of a native speaker.
국물이 묽으면 맛이 없으니까 좀 더 졸이세요. (If the soup is watery, it won't be tasty, so boil it down more.)
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is phonetically similar to '죽' (porridge), which is the most common liquid described by this word.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'jj' as a soft English 'j'.
- Confusing 'jjuk' with 'juk' (porridge).
- Ignoring the 'l' (ㄹ) sound at the end of the first syllable.
- Making the 'h' too silent.
- Pronouncing it as 'geol-yuk-hada'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in food contexts.
Requires remembering the double 'jj' spelling.
Correct pronunciation of 'jj' is key.
Commonly heard in food-related media.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
-아/어지다 (Becoming)
국물이 걸쭉해졌어요. (The soup became thick.)
-게 (Adverbial)
걸쭉하게 끓여 주세요. (Please boil it thickly.)
-ㄴ/은 (Noun Modifying)
걸쭉한 소스가 맛있어요. (The thick sauce is tasty.)
-아서/어서 (Reason)
너무 걸쭉해서 물을 넣었어요. (It's too thick, so I added water.)
-으면 좋겠다 (Hope/Wish)
더 걸쭉했으면 좋겠어요. (I wish it were thicker.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
국물이 걸쭉해요.
The soup is thick.
Present tense polite form.
이 소스는 걸쭉합니다.
This sauce is thick.
Formal polite form.
죽이 너무 걸쭉해요.
The porridge is too thick.
Using '너무' (too) to express excess.
걸쭉한 국을 좋아해요.
I like thick soup.
Noun-modifying form '걸쭉한'.
우유가 걸쭉해졌어요.
The milk became thick.
-아/어지다 (to become).
카레가 아주 걸쭉해요.
The curry is very thick.
Using '아주' (very).
이것은 걸쭉하지 않아요.
This is not thick.
-지 않다 (negative form).
더 걸쭉하게 만드세요.
Make it thicker.
Adverbial form -게.
감자를 넣으면 국물이 걸쭉해져요.
If you add potatoes, the soup becomes thick.
-면 (if/when) conditional.
걸쭉한 호박죽을 먹었어요.
I ate thick pumpkin porridge.
Past tense '먹었어요'.
소스가 조금 더 걸쭉했으면 좋겠어요.
I wish the sauce were a little thicker.
-았/었으면 좋겠다 (I wish/hope).
이 막걸리는 정말 걸쭉하네요!
This Makgeolli is really thick!
Exclamatory ending -네요.
너무 걸쭉해서 물을 넣었어요.
It was too thick, so I added water.
-아/어서 (reason/cause).
어머니는 걸쭉한 찌개를 잘 끓이세요.
My mother is good at making thick stews.
Honorific ending -세요.
이 요리는 걸쭉한 맛이 특징이에요.
A thick taste is a characteristic of this dish.
Noun + 이/가 특징이다.
걸쭉한 액체가 흘러나와요.
A thick liquid is flowing out.
Present progressive-like action.
그 가수는 목소리가 아주 걸쭉해요.
That singer has a very thick/husky voice.
Metaphorical use for voice.
할아버지의 걸쭉한 사투리가 재미있어요.
Grandfather's thick dialect is interesting.
Describing speech style.
국물이 걸쭉해질 때까지 끓이세요.
Boil it until the broth becomes thick.
-을 때까지 (until).
이 약은 걸쭉해서 삼키기 힘들어요.
This medicine is thick, so it's hard to swallow.
-기 힘들다 (hard to do).
비가 오니 걸쭉한 막걸리가 생각나요.
Since it's raining, I'm thinking of thick Makgeolli.
-으니 (reason).
그의 농담은 항상 걸쭉하고 시원해요.
His jokes are always earthy and refreshing.
Describing humor style.
전분을 너무 많이 넣어서 너무 걸쭉해졌어.
I put in too much starch, so it became too thick.
Informal past tense.
걸쭉한 국물에 밥을 말아 먹었어요.
I mixed rice into the thick broth and ate it.
Sequential action -아/어 먹다.
시장 상인들의 걸쭉한 입담에 시간 가는 줄 몰랐다.
I didn't realize time was passing because of the merchants' earthy talk.
Idiomatic expression '시간 가는 줄 모르다'.
이 막걸리는 걸쭉하면서도 뒷맛이 깔끔해요.
This Makgeolli is thick yet has a clean aftertaste.
-으면서도 (while also/yet).
그 배우의 걸쭉한 저음은 정말 매력적이다.
That actor's thick low-pitched voice is really attractive.
Describing vocal tone.
콩국수가 아주 걸쭉하고 고소해서 보양식으로 좋아요.
The soy milk noodles are very thick and nutty, so they're good as a health food.
Compound adjectives.
그는 걸쭉한 욕설을 섞어가며 이야기를 이어갔다.
He continued the story, mixing in some earthy swear words.
-아가며 (while continuing to).
들깨가루를 넣으면 국물이 한층 걸쭉해집니다.
If you add perilla seed powder, the broth becomes even thicker.
Adverb '한층' (even more).
그의 말투는 투박하지만 걸쭉한 정이 느껴진다.
His way of speaking is rough, but you can feel a thick sense of affection.
Abstract usage for 'Jeong'.
반죽이 너무 걸쭉하면 물을 조금 더 부으세요.
If the batter is too thick, pour in a little more water.
Conditional '면' with '부으세요'.
남도 음식은 대체로 간이 세고 국물이 걸쭉한 편이다.
Jeolla-do food is generally strongly seasoned and has a thick broth.
-는 편이다 (tends to).
그의 소설에는 민중들의 걸쭉한 삶의 애환이 녹아 있다.
The thick joys and sorrows of the common people's lives are melted into his novels.
Metaphorical literary usage.
판소리 명창의 걸쭉한 목소리가 공연장을 가득 채웠다.
The master Pansori singer's thick voice filled the performance hall.
Describing artistic quality.
오랜 세월을 견뎌온 그의 손마디처럼 이야기는 걸쭉했다.
Like his knuckles that had endured many years, the story was thick and rich.
Simile usage.
막걸리 한 사발에 걸쭉한 농담이 오가는 주막의 풍경.
A scene of a tavern where earthy jokes are exchanged over a bowl of Makgeolli.
Descriptive noun phrase.
이 팥죽은 옹심이가 보이지 않을 정도로 걸쭉하게 쑤어졌다.
This red bean porridge was cooked so thick that the rice cake balls aren't visible.
-을 정도로 (to the extent that).
그의 걸쭉한 사투리는 고향에 대한 향수를 불러일으킨다.
His thick dialect evokes nostalgia for his hometown.
Causal relationship.
걸쭉한 액체 상태의 용암이 산비탈을 따라 천천히 흘러내렸다.
Lava in a thick liquid state slowly flowed down the mountain slope.
Scientific/descriptive context.
그의 만담은 해학과 풍자가 섞인 걸쭉한 입담의 정수를 보여준다.
His stand-up comedy shows the essence of earthy talk mixed with humor and satire.
High-level vocabulary (해학, 풍자).
토속적인 분위기를 자아내는 걸쭉한 사투리의 미학.
The aesthetics of a thick dialect that creates a local, rustic atmosphere.
Abstract noun usage (미학).
오랜 시간 고아낸 곰탕 국물은 입술이 달라붙을 만큼 걸쭉했다.
The beef bone soup, simmered for a long time, was so thick that the lips stuck together.
Hyperbolic description of quality.
작가는 걸쭉한 문체로 근대사의 질곡을 가감 없이 묘사했다.
The writer described the shackles of modern history without filtering, using a thick literary style.
Literary criticism terminology.
전통 막걸리의 걸쭉한 질감은 인공적인 탄산음료와는 궤를 달리한다.
The thick texture of traditional Makgeolli is in a different league from artificial carbonated drinks.
Idiomatic '궤를 달리하다'.
그녀의 걸쭉한 웃음소리는 주변 사람들의 긴장을 단번에 해소해주었다.
Her hearty, thick laughter immediately relieved the tension of those around her.
Abstract application to sound.
진흙처럼 걸쭉한 늪지대를 통과하는 것은 여간 힘든 일이 아니었다.
Passing through the swampy area as thick as mud was no easy task.
Double negative '여간 ... 아니었다'.
삶의 궤적이 묻어나는 그의 걸쭉한 목소리에는 깊은 울림이 있다.
His thick voice, which bears the traces of his life's path, has a deep resonance.
Poetic expression.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To have a hearty, uninhibited drink together.
오늘 저녁에 걸쭉하게 한 잔 할까?
— Earthy, bold, or slightly 'salty' jokes.
그는 걸쭉한 농담으로 분위기를 띄웠다.
— A rich, entertaining, and rustic way of telling stories.
그의 걸쭉한 입담에 모두가 웃었다.
— A deep, resonant, and husky voice.
가수의 걸쭉한 목소리가 매력적이다.
— The taste of a rich, well-boiled broth.
걸쭉한 국물 맛이 일품이다.
— To boil something until it becomes thick.
카레를 걸쭉하게 끓여 주세요.
— A thick, heavy regional dialect.
그는 걸쭉한 사투리를 구사한다.
— A thick, viscous texture.
요거트의 걸쭉한 질감이 좋다.
— Deep, unrefined, and sincere affection (Jeong).
시골 사람들의 걸쭉한 정을 느꼈다.
— A deep, hearty, and loud laugh.
그의 걸쭉한 웃음소리가 들린다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for physical thickness of objects like books or walls.
Used for concentration of flavor or color, not necessarily viscosity.
Used for thick fog, smoke, or deep colors.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To have a very earthy and entertaining way of speaking.
그 시장 상인은 입담이 걸쭉하기로 유명하다.
Colloquial— To play or party in a very hearty, uninhibited way.
우리 오늘 걸쭉하게 한번 놀아보자!
Slang/Informal— To have a voice that sounds like it has 'substance' and depth.
걸쭉한 목소리로 판소리를 시작했다.
Neutral— Earthy, traditional-style swearing (often not meant to be truly offensive).
할머니의 걸쭉한 욕은 정겹게 들린다.
Informal/Cultural— A big, hearty round of something (like a game or a fight).
씨름판에서 걸쭉한 한판이 벌어졌다.
Informal— Literally 'no soup,' meaning you get nothing (often used when things aren't 'thick' or generous).
너 그러면 국물도 없어!
Idiom— To be in perfect sync (like ingredients in a thick porridge).
우리 둘은 죽이 참 잘 맞아.
Idiom— The 'hand-taste' that creates rich, hearty food.
어머니의 걸쭉한 손맛이 그립다.
Cultural— To be very oily or greasy (richness in a negative/heavy way).
음식이 기름기가 걸쭉해서 느끼하다.
Informal— A long, eventful, and 'thick' life history.
그의 얼굴엔 걸쭉한 세월의 흔적이 있다.
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'thick' in English.
두껍다 is for solid objects; 걸쭉하다 is for liquids and voices.
책이 두꺼워요. (The book is thick.) vs 국물이 걸쭉해요. (The soup is thick.)
Both describe high-quality food/drinks.
진하다 is about intensity/concentration; 걸쭉하다 is about viscosity.
커피가 진해요. (Coffee is strong.) vs 죽이 걸쭉해요. (Porridge is thick.)
Both imply 'density'.
빽빽하다 is for things packed closely together (trees, people).
나무가 빽빽해요. (The trees are dense/thick.)
Both describe deep voices.
굵다 is simply 'thick/deep'; 걸쭉하다 adds an 'earthy/husky' nuance.
목소리가 굵어요. (The voice is deep.)
Both describe slow-moving liquids.
끈적하다 means 'sticky' (like honey or sweat); 걸쭉하다 is just 'thick' (like soup).
꿀이 끈적해요. (Honey is sticky.)
वाक्य संरचनाएँ
N이/가 걸쭉해요.
수프가 걸쭉해요.
N이/가 아주 걸쭉해요.
카레가 아주 걸쭉해요.
N이/가 걸쭉한 N.
걸쭉한 목소리의 남자.
N 때문에 걸쭉해지다.
감자 때문에 걸쭉해졌어요.
N이/가 걸쭉하면서도 A.
걸쭉하면서도 부드러워요.
걸쭉하게 한 잔 하다.
우리 걸쭉하게 한 잔 합시다.
N을/를 걸쭉하게 쑤다/끓이다.
팥죽을 걸쭉하게 쑤었다.
걸쭉한 입담의 정수.
그의 이야기는 걸쭉한 입담의 정수다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in culinary and casual social contexts.
-
Using 걸쭉하다 for a thick book.
→
두껍다
걸쭉하다 is for liquids; 두껍다 is for physical dimensions of objects.
-
Pronouncing it as '걸죽하다'.
→
걸쭉하다
The double 'ㅉ' is necessary for correct pronunciation and meaning.
-
Using it for thick fog.
→
짙다 / 자욱하다
Weather phenomena use specific adjectives for density.
-
Using it to mean 'stupid'.
→
멍청하다 / 답답하다
English 'thick' can mean stupid, but Korean '걸쭉하다' does not.
-
Confusing it with 'sticky' (끈적하다).
→
걸쭉하다 (for viscosity), 끈적하다 (for stickiness).
A soup is 걸쭉하다, but honey or sweat is 끈적하다.
सुझाव
In the Kitchen
Use it when the soup has reduced enough to be creamy. It's a sign of a good cook!
Voice Nuance
When you call a voice '걸쭉하다', you're saying it has a lot of character and depth.
Vs. 두껍다
Remember: Liquids = 걸쭉하다, Solids = 두껍다. Don't mix them up!
Makgeolli
If you want a traditional, heavy rice wine, ask for a '걸쭉한 막걸리'.
Becoming Thick
Use '걸쭉해지다' to describe the process of a soup thickening as it boils.
The Double J
Make the 'jj' sound strong. It's the most important part of the word's feel.
Earthy Jokes
'걸쭉한 농담' are common among close friends in a relaxed setting.
K-Drama Tip
Listen for this word when characters are eating at a traditional market.
Descriptive Power
Using this word instead of '진하다' shows you understand texture, not just taste.
Watery
Learn '묽다' at the same time so you can describe both ends of the texture spectrum.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Geol' as 'Gooey' and 'Jjuk' as 'Juk' (porridge). So, Geol-jjuk-hada is Gooey-Porridge-Like.
दृश्य संबंध
Imagine a spoon standing upright in a very thick bowl of pumpkin soup.
Word Web
चैलेंज
Try to find 3 things in your kitchen that are '걸쭉해요' and 3 things that are '묽어요'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the root '걸-' (geol-) which relates to filtering or the density of liquids, combined with the suffix '-쭉' which adds an intensive or descriptive quality.
मूल अर्थ: To have a consistency similar to filtered grains or thick porridge.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
When describing someone's voice as '걸쭉하다', ensure the context is appreciative of its character, as it can imply a lack of 'refinement' in highly formal settings.
In English, we use 'thick' for everything. In Korean, you must switch to '두껍다' for books or '짙다' for fog. '걸쭉하다' is strictly for 'flowable' things.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In a Restaurant
- 국물이 정말 걸쭉하네요.
- 좀 더 걸쭉하게 해주세요.
- 너무 걸쭉해서 물 좀 주세요.
- 걸쭉한 찌개 추천해 주세요.
At a Bar
- 걸쭉한 막걸리 한 잔 합시다.
- 농담이 참 걸쭉하시네요.
- 분위기 걸쭉하고 좋네!
- 걸쭉하게 취해봅시다.
Cooking at Home
- 전분을 넣어서 걸쭉하게 해.
- 죽이 너무 걸쭉해졌어.
- 걸쭉해질 때까지 저어줘.
- 소스가 아직 안 걸쭉해.
Describing People
- 그 배우 목소리 정말 걸쭉해.
- 할머니 입담이 걸쭉하셔.
- 사투리가 아주 걸쭉하네.
- 걸쭉한 웃음소리가 들려.
Health/Science
- 약이 걸쭉해서 먹기 싫어.
- 액체가 걸쭉하게 변했어.
- 걸쭉한 시럽을 넣으세요.
- 피가 걸쭉해지면 안 돼.
बातचीत की शुरुआत
"이 식당 찌개 국물이 정말 걸쭉하지 않나요?"
"걸쭉한 막걸리 좋아하세요, 아니면 맑은 막걸리 좋아하세요?"
"호박죽을 만들 때 어떻게 그렇게 걸쭉하게 만드나요?"
"그 가수의 걸쭉한 목소리에 대해 어떻게 생각하세요?"
"시장에서 들은 걸쭉한 사투리가 정말 인상적이었어요."
डायरी विषय
오늘 먹은 음식 중에서 가장 걸쭉했던 것은 무엇인가요? 그 맛을 묘사해 보세요.
주변에 목소리가 걸쭉한 사람이 있나요? 그 사람의 첫인상은 어땠나요?
내가 좋아하는 '걸쭉한' 분위기의 장소는 어디인가요?
요리를 하다가 국물이 너무 걸쭉해졌을 때 어떻게 해결했나요?
한국의 '걸쭉한 입담' 문화에 대해 느낀 점을 써 보세요.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, for a thick book, you should use '두껍다' (du-kkeop-da). '걸쭉하다' is only for liquids and metaphorical uses like voice.
Mostly, yes! In cooking, it usually means the food is rich and hearty. However, if a drink is supposed to be light but is '걸쭉하다', it could be negative.
걸쭉하다 is about texture (viscosity), while 진하다 is about concentration (strength of flavor or color). A soup can be both.
No, for thick hair, Koreans say '숱이 많다' (sut-i man-ta), meaning the volume of hair is high.
Use '안개가 짙다' (an-gae-ga jit-ta) or '안개가 자욱하다' (an-gae-ga ja-uk-ha-da).
Not the person themselves, but you can say their 'voice' (목소리) or 'way of speaking' (입담) is 걸쭉하다.
Not exactly. 'Sticky' is '끈적하다'. 걸쭉하다 is more about being dense and slow-flowing without necessarily being sticky like glue.
Yes! This is one of the most common uses for the word.
The most common opposite is '묽다' (mulk-da), which means watery or thin.
The word itself is used in slang-like contexts (걸쭉한 농담), and '꾸덕하다' is a modern trendy alternative for certain textures.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Korean: 'The pumpkin porridge is very thick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I like thick soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '걸쭉해지다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The sauce is thick because of the potatoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's voice using '걸쭉하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please make the curry thicker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I don't like watery stew; I like thick stew.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '걸쭉한 입담' in a sentence about a market merchant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The Makgeolli was thick and delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '걸쭉한 농담'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you boil it for a long time, it becomes thick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the texture of Jajangmyeon sauce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That grandfather tells stories in a thick dialect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a thick medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The soup is not thick enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '걸쭉한 정' to describe a rural village.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I wish the broth were thicker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '걸쭉하게 한 잔 하자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lava flowed in a thick liquid state.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '걸쭉함' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a chef you want your sauce thicker?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the texture of a good pumpkin porridge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you comment on someone's deep, husky voice?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they like thick Makgeolli.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a stew that has been boiling for a long time.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The soup is too thick'?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that adding starch makes it thick.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's storytelling style.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like a rich, thick taste'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the sauce thick enough?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a thick liquid flowing slowly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medicine was so thick I couldn't swallow it'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest having a hearty drink tonight.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why the porridge is thick.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a thick dialect you heard.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's thick like mud'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on the atmosphere of a traditional bar.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The curry became thick as it cooled'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't make it too thick'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The gravy is nice and thick'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '국물이 참 (걸쭉하다)'.
Listen to the sentence: '전분을 넣어서 (걸쭉하게) 만들었어요.' What did they do to the sauce?
Listen: '그 가수의 목소리는 (걸쭉한) 매력이 있어요.' What is the singer's charm?
Listen: '너무 (걸쭉해서) 물을 좀 더 부어야겠어요.' What is the speaker going to do?
Listen: '할아버지의 (걸쭉한) 입담에 모두가 웃었습니다.' What made everyone laugh?
Listen: '막걸리가 (걸쭉하니) 맛이 제대로네요.' How is the Makgeolli?
Listen: '국물이 (걸쭉해질) 때까지 기다리세요.' When should you stop waiting?
Listen: '이 약은 (걸쭉해서) 마시기 힘들 거예요.' Why might it be hard to take the medicine?
Listen: '걸쭉한 (사투리) 때문에 못 알아들었어요.' Why couldn't they understand?
Listen: '반죽이 (걸쭉하면) 물을 더 넣으세요.' What is the condition for adding water?
Listen: '걸쭉하게 (한 잔) 하러 갑시다.' What is the suggestion?
Listen: '호박죽이 아주 (걸쭉하게) 잘 됐네요.' How did the pumpkin porridge turn out?
Listen: '농담이 참 (걸쭉하시네요).' What is the speaker's reaction?
Listen: '수프가 식어서 (걸쭉해졌어요).' Why did the soup get thick?
Listen: '걸쭉한 (국물) 맛이 그리워요.' What does the speaker miss?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
걸쭉하다 is the essential word for 'viscous' or 'hearty' in Korean. Use it to praise a well-cooked, thick stew or to describe a charismatic, deep voice. Example: '국물이 걸쭉해서 맛있어요' (The broth is thick and delicious).
- Used for thick liquids like soup, porridge, and traditional wine (Makgeolli).
- Describes a deep, husky voice or a rich, earthy way of speaking.
- Often a positive attribute in cooking, indicating richness and substance.
- Contrasts with '묽다' (watery) and is distinct from '두껍다' (thick for objects).
In the Kitchen
Use it when the soup has reduced enough to be creamy. It's a sign of a good cook!
Voice Nuance
When you call a voice '걸쭉하다', you're saying it has a lot of character and depth.
Vs. 두껍다
Remember: Liquids = 걸쭉하다, Solids = 두껍다. Don't mix them up!
Makgeolli
If you want a traditional, heavy rice wine, ask for a '걸쭉한 막걸리'.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
food के और शब्द
몇 개
A2आपको कितने सामान की आवश्यकता है?
~정도
A1संख्याओं के बाद 'लगभग' या 'करीब-करीब' का अर्थ देने वाला शब्द।
추가
A2अतिरिक्त, जोड़ना। भोजन का अतिरिक्त ऑर्डर देने या सोशल मीडिया पर मित्र जोड़ने के लिए उपयोग किया जाता है।
~은/는 후에
A2यह दर्शाता है कि एक क्रिया दूसरी क्रिया के बाद होती है। 'खाने के बाद, मैं सोता हूँ।'
중에서
A2में से या के बीच में। इसका उपयोग किसी समूह से चुनने के लिए किया जाता है।
식욕
A2भूख या भोजन की इच्छा। यह भोजन करने की मानसिक और शारीरिक इच्छा को दर्शाता है।
에피타이저
A2मुख्य भोजन से पहले परोसा जाने वाला एक छोटा व्यंजन जो भूख बढ़ाता है।
전채
A2मुख्य भोजन से पहले परोसा जाने वाला हल्का व्यंजन; क्षुधावर्धक। 'हमने 전채 के रूप में सूप पिया।'
먹음직스럽다
B2इस शब्द का अर्थ है कि भोजन बहुत आकर्षक दिखता है और आपको उसे खाने का मन करता है। इसका उपयोग दृश्य रूप से स्वादिष्ट भोजन का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
사과
A1apple