C2 Sentence Structure 19 min read मध्यम

पुर्तगाली जोर (Emphasis): वस्तुओं को आगे लाना और 'é que' का उपयोग

टॉपिक को सामने लाने (Topicalization) और é que का इस्तेमाल करने से तुम अपने वाक्यों को ऐसे बदल सकते हो कि बातचीत में सबसे ज़रूरी बात पर ही ध्यान जाए।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'é que' to highlight specific information in a sentence, effectively turning a standard statement into a focused, emphatic declaration.

  • Place the focused element before 'é que': 'Foi o João que comprou o carro.'
  • Use 'é que' in questions to soften them: 'Onde é que tu moras?'
  • Ensure the verb after 'é que' agrees with the subject: 'São eles que sabem a verdade.'
Element + é que + Rest of Sentence

Overview

क्या आपने कभी सोचा है कि आपके ब्राज़ीलियाई दोस्त WhatsApp पर वाक्यों को बिल्कुल उल्टा क्यों टाइप करते हैं?
आपने मानक विषय-क्रिया-वस्तु (Subject-Verb-Object) नियम सीखे हैं। लेकिन मूल वक्ताओं को शुद्ध नाटक पसंद है। वे लगातार 'Topicalization' का उपयोग करते हैं। इसका मतलब है वस्तु को आगे खींचना। वे जादुई कण é que का भी उपयोग करते हैं। यह एक नियॉन हाइलाइटर की तरह काम करता है। यह इस बात पर जोर देता है कि क्रिया किसने या क्या की। यह आपको तुरंत धाराप्रवाह बना देता है। मूल वक्ता वास्तव में ऐसे ही संदेश लिखते और बहस करते हैं।

Word Order Rules

मानक व्याकरण बहुत कठोर लगता है। वास्तविक जीवन बहुत अधिक लचीला है। आप सबसे महत्वपूर्ण चीज़ को पहले लाते हैं। आप उसके बाद एक अल्पविराम लगाते हैं। फिर आप सामान्य रूप से वाक्य पूरा करते हैं। पुर्तगाल में, वे सर्वनाम के साथ वस्तु को दोहराते हैं। ब्राज़ील में, वे सर्वनाम को पूरी तरह छोड़ देते हैं। लिस्बन में A pizza, eu comi-a साओ पाउलो में A pizza, eu comi बन जाता है।

How This Grammar Works

इसे स्मार्टफोन कैमरा की तरह सोचें। आप सबसे महत्वपूर्ण विवरण को पहले देखते हैं। अगर किसी ने आपकी कॉफी चुरा ली, तो आप «मैंने» नहीं कहते। आप कॉफी से शुरू करते हैं! O café, roubaram! फिर हमारे पास é que है। इसका अनुवाद लगभग «क्या ऐसा है» होता है। लेकिन वास्तव में, यह शुद्ध भावना जोड़ता है। Como é que você fez isso? सामान्य से बहुत अधिक हैरान लगता है।

Formation Pattern

1
अपने वाक्य के सबसे रोमांचक हिस्से को पहचानें।
2
उस सटीक शब्द को बिल्कुल शुरुआत में खींचें।
3
थोड़ा ठहराव जोड़ें (लिखित रूप में अल्पविराम)।
4
शेष वाक्य सामान्य रूप से कहें।
5
अधिकतम नाटक के लिए प्रश्नवाचक शब्दों के ठीक बाद é que डालें।

Pattern Variations

रूप | उदाहरण | अनुवाद
मानक | Eu comprei o carro. | मैंने कार खरीदी।
Topicalized (BP) | O carro, eu comprei. | कार, मैंने खरीदी।
Topicalized (EP) | O carro, eu comprei-o. | कार, मैंने इसे खरीदा।
é que के साथ जोर | Eu é que comprei o carro. | मैं ही वह हूँ जिसने कार खरीदी।
é que के साथ प्रश्न | Onde é que você está? | तुम आखिर हो कहाँ?

Real Conversations

संदर्भ: Netflix शो के बारे में बहस करना।

J

João

Esse filme, você já viu?
M

Maria

O filme, eu não vi. A série é que eu terminei.
J

João

Como é que você teve tempo?
M

Maria

O tempo, a gente inventa, né?

Common Mistakes

साधारण जोर के लिए é que में é को कभी भी संयुग्मित (conjugate) न करें। इसे पूरी तरह स्थिर रखें। अनौपचारिक ब्राज़ीलियाई ग्रंथों में क्लिटिक सर्वनामों का उपयोग न करें। यह 19वीं सदी के कवि जैसा लगता है। रियो में O livro, eu li-o कहने पर लोग आपको अजीब तरह से देखेंगे। बस O livro, eu li कहें। Google Translate अक्सर इसे बर्बाद कर देता है। यह वाक्यों को वापस उबाऊ मानक क्रम में धकेल देता है।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मुझे वास्तव में topicalization का उपयोग करने की आवश्यकता है?
उत्तर: नहीं, लेकिन यदि आप नहीं करते हैं तो आप एक रोबोट की तरह लगेंगे।
प्रश्न: क्या é que औपचारिक है या अनौपचारिक?
उत्तर: यह दोनों स्थितियों में पूरी तरह से सामान्य है। यह बोलने के प्रवाह के लिए आवश्यक है।
प्रश्न: ब्राज़ीलियाई लोग वस्तु सर्वनाम क्यों छोड़ देते हैं?
उत्तर: बोली जाने वाली भाषा इसी तरह विकसित हुई है। यह तेज और बहुत कुशल है।
प्रश्न: क्या मैं विषय को अंत में रख सकता हूँ?
उत्तर: हाँ! O bolo, comeu o João. अधिकतम नाटक प्राप्त हुआ।

3. Common Interrogative Contractions

Question Word With 'é que'
Onde
Onde é que
Quando
Quando é que
Por que
Por que é que
Como
Como é que

Agreement of 'Ser' in Cleft Sentences

Subject/Focus Verb (Ser) Example
Eu
Fui
Fui eu que fiz.
Tu
Foste
Foste tu que disseste.
Ele/Ela
Foi
Foi ela que viu.
Nós
Fomos
Fomos nós que ganhámos.
Eles/Elas
Foram
Foram eles que foram.

Meanings

This structure is used to isolate a specific part of a sentence—the subject, object, or adverb—to give it special prominence or contrast.

1

Focusing

Highlighting a specific noun or pronoun.

“Foi o Pedro que ligou.”

“É a ti que eu amo.”

2

Interrogative Softening

Adding 'é que' to questions to make them sound more natural and less abrupt.

“O que é que tu queres?”

“Quando é que eles chegam?”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली जोर (Emphasis): वस्तुओं को आगे लाना और 'é que' का उपयोग
शैली संरचना पुर्तगाली उदाहरण अंग्रेजी भाव
मानक SVO
कर्ता + क्रिया + कर्म
Eu perdi as chaves.
मैंने चाबियाँ खो दीं।
ब्राज़ीलियाई विषय
कर्म, कर्ता + क्रिया
As chaves, eu perdi.
चाबियाँ, मैंने खो दीं।
यूरोपीय विषय
कर्म, कर्ता + क्रिया + सर्वनाम
As chaves, eu perdi-as.
चाबियाँ, मैंने उन्हें खो दिया।
जोरदार विभाजन
कर्ता + é que + क्रिया
Eu é que perdi as chaves.
मैं ही हूँ जिसने चाबियाँ खो दीं।
सवाल पर जोर
प्रश्नवाचक शब्द + é que + क्रिया
Onde é que estão as chaves?
आखिर चाबियाँ कहाँ हैं?
दोहरा कर्ता
विषय, सर्वनाम + क्रिया
O João, ele não vem.
जोआओ, वह नहीं आ रहा है।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Onde se encontra o senhor?

Onde se encontra o senhor? (Asking for location)

तटस्थ
Onde é que o senhor está?

Onde é que o senhor está? (Asking for location)

अनौपचारिक
Onde é que estás?

Onde é que estás? (Asking for location)

बोलचाल
Onde é que tu tás?

Onde é que tu tás? (Asking for location)

सामने लाए गए वाक्य की संरचना

टॉपिक को सामने लाना

विषय

  • A pizza, पिज्जा (सामने लाया गया)

टिप्पणी

  • eu comi. मैंने खाया (सामान्य क्रम)

ब्राजील बनाम पुर्तगाल टॉपिक ड्रॉप

ब्राजील (छोड़ना)
O bolo, eu fiz. केक, मैंने बनाया।
A carta, ela enviou. पत्र, उसने भेजा।
पुर्तगाल (क्लीटिक्स)
O bolo, eu fi-lo. केक, मैंने उसे बनाया।
A carta, ela enviou-a. पत्र, उसने उसे भेजा।

'É QUE' का उपयोग कब करें

1

क्या तुम एक साधारण प्रश्न पूछ रहे हो?

YES
मानक क्रम का उपयोग करो (Onde você vai?)
NO
अगले चरण पर जाओ
2

क्या तुम हैरान, गुस्से में, या ज़ोरदार लगना चाहते हो?

YES
'é que' का उपयोग करो (Onde é que você vai?!)
NO ↓

ज़ोरदार संरचनाओं के प्रकार

🔄

ऑब्जेक्ट को सामने लाना

  • O carro, vendi.
  • A casa, comprei.

कर्ता पर जोर

  • Eu é que sei.
  • Ela é que pagou.

प्रश्न को बढ़ावा देना

  • Quem é que ligou?
  • Como é que foi?

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Onde é que tu moras?

Where do you live?

2

Foi o João que comprou.

It was João who bought it.

3

O que é que tu queres?

What do you want?

4

É aqui que eu trabalho.

It is here that I work.

1

Quando é que eles chegam?

When do they arrive?

2

Foi ela que me disse.

It was she who told me.

3

Como é que se faz isto?

How is this done?

4

São eles que sabem.

It is they who know.

1

Não foi o carro que eu vi, foi a mota.

It wasn't the car I saw, it was the bike.

2

Por que é que tu não vieste?

Why didn't you come?

3

É a ti que eu quero perguntar.

It is you I want to ask.

4

Foi ontem que tudo mudou.

It was yesterday that everything changed.

1

É este o projeto que vamos apresentar?

Is this the project we are going to present?

2

Quem é que te deu permissão?

Who gave you permission?

3

Foi por causa da chuva que nos atrasámos.

It was because of the rain that we were late.

4

São estas as regras que temos de seguir.

These are the rules we must follow.

1

Não é que eu não queira ir, é que não tenho tempo.

It's not that I don't want to go, it's that I don't have time.

2

Foi com muita dificuldade que conseguimos o acordo.

It was with great difficulty that we reached the agreement.

3

O que é que se há de fazer?

What is one to do?

4

É a eles que devemos a nossa gratidão.

It is to them that we owe our gratitude.

1

Foi precisamente nesse momento que a sua vida deu uma volta de 180 graus.

It was precisely at that moment that his life took a 180-degree turn.

2

Não é que o plano seja mau, é que é inexequível.

It's not that the plan is bad, it's that it's unfeasible.

3

Quem é que, no seu perfeito juízo, aceitaria tal proposta?

Who, in their right mind, would accept such a proposal?

4

É a esta conclusão que a investigação nos conduz.

It is to this conclusion that the investigation leads us.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Emphasis: Fronting Objects & Using 'é que' बनाम Relative Clauses

Learners confuse 'que' in relative clauses with 'é que' in cleft sentences.

Portuguese Emphasis: Fronting Objects & Using 'é que' बनाम Passive Voice

Both can shift focus, but passive voice changes the verb structure.

Portuguese Emphasis: Fronting Objects & Using 'é que' बनाम Topicalization

Moving an object to the front without 'é que'.

सामान्य गलतियाँ

Onde tu moras?

Onde é que tu moras?

While grammatically correct, it lacks the natural flow of the 'é que' structure.

Foi eles que fizeram.

Foram eles que fizeram.

Subject-verb agreement error with 'ser'.

É o João que comprou.

Foi o João que comprou.

Tense mismatch.

Quem que fez?

Quem é que fez?

Missing the 'é'.

Onde é que eles vai?

Onde é que eles vão?

Verb agreement error.

É a Maria que vi.

Foi a Maria que vi.

Tense inconsistency.

São o Pedro e a Ana que chegou.

São o Pedro e a Ana que chegaram.

Plural agreement.

Não é que eu não quero.

Não é que eu não queira.

Requires subjunctive after 'é que' in negative expressions.

Foi por isso que eu não fui.

Foi por isso que não fui.

Redundant subject pronoun.

É a ele que eu dou o presente.

É a ele que dou o presente.

Unnecessary pronoun.

Foi lá que eu fui.

Foi lá que fui.

Redundant adverbial.

É que ele disse que não.

O que ele disse é que não.

Incorrect cleft placement.

Foi a quem eu falei.

Foi a quem falei.

Incorrect preposition usage.

São os quais que sabem.

São eles que sabem.

Incorrect relative pronoun usage.

वाक्य संरचनाएँ

Foi ___ que ___.

Onde é que ___?

Não é que ___, é que ___.

É a ___ que eu ___.

Real World Usage

Texting constant

Onde é que tás?

Job Interview common

Foi nesta empresa que desenvolvi as minhas competências.

Food Delivery common

Onde é que está o meu pedido?

Social Media very common

É isto que eu penso sobre o assunto.

Travel common

Como é que chego ao aeroporto?

Academic Writing occasional

É a esta conclusão que chegamos.

🎯

टेक्स्टिंग का राज

अगर तुम WhatsApp पर किसी ब्राज़ीलियाई Gen-Z की तरह बात करना चाहते हो, तो अपने मैसेज की शुरुआत ऑब्जेक्ट से करो। यह बहुत कैज़ुअल और स्वाभाविक लगता है। जैसे:
Aquele bar, a gente vai?
(हम उस बार में जा रहे हैं क्या?) की जगह
A gente vai naquele bar?
⚠️

'É QUE' को Conjugate मत करो

सीखने वाले अक्सर 'Nós somos que' या 'Eles são que' कहने की कोशिश करते हैं। ऐसा मत करो! 'é que' एक जमा हुआ, जादुई कण है। यह हमेशा 'Nós é que' ही रहता है, बदलता नहीं। जैसे:
Nós é que vamos!
💬

ड्रामा बढ़ाने वाला

पुर्तगाली संस्कृति में, बातचीत में भावनाएँ दिखाना बहुत ज़रूरी माना जाता है। 'é que' सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह एक सांस्कृतिक तरीका है यह दिखाने का कि तुम अपनी बात को लेकर कितने गंभीर हो। जैसे: Eu é que sei! (मैं ही जानता हूँ!)
💡

'Ê' की आवाज़

तेज़ ब्राज़ीलियाई बातचीत में, 'é que' अक्सर एक ही स्वर 'ê' में सिमट जाता है। यह बहुत आम है और तुम्हें इसे पहचानने की आदत डालनी होगी। जैसे: Como é que é? (कॉम-ए-की-ए?) अक्सर Comékiê? बन जाता है।

Smart Tips

Always add 'é que' to your questions to sound more natural.

Onde moras? Onde é que moras?

Start your sentence with 'Foi...' to emphasize the correct information.

O João não fez, foi a Maria. Não foi o João, foi a Maria que fez.

Use 'É este/esta...' to highlight a specific object or idea.

Este é o plano. É este o plano que vamos seguir.

Remember to use the subjunctive after 'Não é que'.

Não é que eu quero. Não é que eu queira.

उच्चारण

/ˈɛ kɨ/

Linking

The 'é que' is often pronounced as a single unit, with the 'e' of 'é' linking to the 'q' sound.

Emphatic

FOI o JOÃO que fez.

Rising pitch on the focused element.

याद करें

स्मृति सहायक

É Que is the Spotlight: Put the star on stage, then add the light.

दृश्य संबंध

Imagine a theater stage. The actor you want to highlight steps forward (the focus), and a bright spotlight (é que) hits them before the rest of the play continues.

Rhyme

For focus or for question, use 'é que' to give it direction.

Story

Maria is looking for her keys. She asks 'Onde estão as chaves?'. It sounds cold. She adds 'é que' and says 'Onde é que estão as chaves?'. Suddenly, it sounds like a real conversation. She finds them and shouts 'Foi o cão que as escondeu!'—the perfect use of emphasis.

Word Web

FuiFoiSãoForamQueÉ

चैलेंज

Spend 5 minutes today turning every question you ask into an 'é que' question.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently to soften direct questions, making them sound less like an interrogation.

Extremely common in all registers; often used to add rhythm to speech.

Similar to Portugal, but often with a more melodic intonation.

The 'é que' construction evolved from the Latin copular 'est' + relative pronoun 'quod'.

बातचीत की शुरुआत

Onde é que tu passaste as tuas últimas férias?

Quem é que te ensinou a falar português?

O que é que tu achas que é mais importante na vida?

Como é que tu lidas com situações de stress no trabalho?

डायरी विषय

Describe a misunderstanding you had. Use 'é que' to clarify what really happened.
Write about your favorite city. Use 'é que' to emphasize why you like it.
Argue for or against a topic. Use 'é que' to emphasize your main points.
Reflect on a life-changing event. Use 'é que' to highlight the turning point.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

एक स्वाभाविक रूप से सामने लाए गए वाक्य को बनाने के लिए शब्दों को क्रम में रखो। Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O dinheiro, eu já gastei
विषय 'O dinheiro,' से शुरू करो, उसके बाद कर्ता 'eu' और वाक्य का बाकी हिस्सा आएगा।
इस ज़ोरदार वाक्य में गलती ढूँढो और उसे ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

Onde são que vocês vão depois da aula?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde é que vocês vão depois da aula?
'é que' अभिव्यक्ति अपरिवर्तनीय है। 'é' को बहुवचन कर्ता से मिलाने के लिए कभी conjugate न करें।
स्वाभाविक जोर जोड़ने के लिए रिक्त स्थान भरो।

Eu ___ que paguei o jantar ontem!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: é
यह ज़ोर देने के लिए अपरिवर्तनीय कण 'é que' का उपयोग करें कि तुमने ही कल रात का खाना चुकाया था।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'ser'.

___ o João que partiu o vaso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Foi
Past tense action requires 'foi'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde é que tu vais?
Subject-verb agreement.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

É eles que sabem a resposta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: São eles que sabem a resposta.
Plural subject requires 'são'.
Transform the sentence into an emphatic one. Sentence Transformation

Eu comprei o carro. (Emphasize 'Eu')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui eu que comprei o carro.
First person singular requires 'fui'.
Match the question to its emphatic form. Match Pairs

Onde vais?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde é que vais?
Standard emphatic form.
Order the words to form a correct sentence. Sentence Building

que / foi / a / Maria / falou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Foi a Maria que falou.
Correct cleft order.
Select the correct negative form. बहुविकल्पी

Transform: 'Foi o Pedro que fez.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não foi o Pedro que fez.
Keep the tense consistent.
Fill in the blank.

___ as crianças que partiram o brinquedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Foram
Past tense plural requires 'foram'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
सही ज़ोरदार कण से रिक्त स्थान भरो। खाली जगह भरो

Como ___ que ele conseguiu passar no exame?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: é
अनौपचारिक ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली के लिए क्लीटिक्स प्रोनाउन की गलती को ठीक करो। Error Correction

Aquele filme, eu vi-o ontem na Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aquele filme, eu vi ontem na Netflix.
एक नाटकीय क्लेफ्ट वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

इन शब्दों को व्यवस्थित करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você é que estragou a surpresa
स्वाभाविक बोली जाने वाली ब्राज़ीलियाई शब्द क्रम का उपयोग करके वाक्य का अनुवाद करो। अनुवाद

The pizza, I already ate it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A pizza, eu já comi.
सबसे स्वाभाविक यूरोपीय पुर्तगाली प्रतिक्रिया चुनो। बहुविकल्पी

- Já leste o livro? - O livro, ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: já o li.
मानक वाक्य को उसके सामने लाए गए समकक्ष से मिलाओ। Match Pairs

जोड़े मिलाओ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A Maria, eu não conheço.|O carro, ele comprou.|O João, nós não vimos.
एक हैंगिंग टॉपिक (anacoluto) बनाने के लिए सही कण जोड़ो। खाली जगह भरो

A prova, ___ estava muito difícil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ela
विराम चिह्न को ठीक करो। Error Correction

O dinheiro eu deixei na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O dinheiro, eu deixei na mesa.
एक नाटकीय प्रश्न पूछने के लिए टेक्स्ट को फिर से व्यवस्थित करो। Sentence Reorder

इन शब्दों को व्यवस्थित करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem é que vai pagar?
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है और जोर दिखाता है? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा विकल्प चुनो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós é que fizemos o trabalho.
स्वाभाविक पुर्तगाली में अनुवाद करो: 'Why on earth did you do that?' अनुवाद

सबसे अच्छा अनुवाद चुनो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que é que você fez isso?
रिक्त स्थान भरो। खाली जगह भरो

Esse cara, eu não ___ suporto!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is generally avoided in very formal, academic, or literary texts, but it is perfectly acceptable in professional emails and reports.

It adds emphasis or contrast. It implies that the focused element is the specific one responsible for the action.

Because 'ser' is the main verb of the cleft structure and must agree with the subject you are highlighting.

No, it is used for statements, corrections, and emphasis as well.

Use 'são' for present tense and 'foram' for past tense.

Yes. In 'é que', 'que' is a conjunction or focus marker, not a relative pronoun replacing a noun.

The 'é que' structure itself uses 'ser', but the clause that follows can contain any verb.

It is a stylistic feature that adds rhythm and clarity to spoken Brazilian Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es... que

Portuguese requires more frequent use in questions.

French high

C'est... que

French uses 'c'est' regardless of the subject's number.

German moderate

Es ist... das/dass

German is more rigid with verb placement.

Japanese partial

No desu

Japanese places the marker at the end of the sentence.

Arabic moderate

Huwa alladhi

Arabic requires gender and number agreement on the pronoun.

Chinese moderate

Shi... de

Chinese does not conjugate the verb 'shi'.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

'SE' पैसिव: प्रोफेशनल पुर्तगाली (Voz Passiva Sintética)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक ऐसे व्याकरणिक पहलू पर चर्चा करेंगे जो आपको C1 लेवल पर एक 'नेटिव स्पीकर'...

C2

Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)

Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...

A1

पुर्तगाली शब्द क्रम: SVO बुनियादी बातें

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। जब हम कोई नई भाषा सीखते हैं, तो सबसे पहले हमें...

B2

'Se' पैसिव वॉयस (Vendem-se casas)

Overview क्या आप कभी लिस्बन या साओ पाउलो में किसी स्टोर की खिड़की के सामने से गुज़रे हैं और `Vende-se` या `Aluga-se` लिख...

C1

अप्राकृतिक Se (औपचारिक उपयोग)

Overview क्या आप कभी किसी इमारत के पास से गुज़रे हैं और `Aluga-se` या `Vende-se` लिखा हुआ बोर्ड देखा है? आपने शायद रुककर...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!