At the A1 level, you don't need to use the word 'acre' very often. It's a bit more advanced than words like 'bom' (good) or 'mau' (bad). However, you might see it in simple descriptions of food or smells. Think of it as a special word for a very strong, sharp taste or smell. For example, if you smell smoke from a fire, that sharp smell is 'acre'. If you eat a fruit that is not ripe and it makes your mouth feel dry and sharp, that is 'acre'. At this level, just try to remember that it means 'sharp' or 'stinging' to your nose or tongue. It is an adjective, so it describes a noun. A very important thing for A1 learners: 'acre' is the same for men and women! You say 'o cheiro acre' (masculine) and 'a fumaça acre' (feminine). The only change is for plural: 'os cheiros acres'. Don't worry about using it in complex ways yet; just recognize it when you see it in a story or a news headline about a fire.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary beyond the basics. 'Acre' is a great word to add because it helps you be more specific than just saying 'forte' (strong). When you talk about the environment or cooking, 'acre' is very useful. For example, if you are describing a kitchen mistake, you might say the smell of burnt toast is 'acre'. If you are talking about health, you might say a medicine has an 'acre' taste. You should also notice that 'acre' can be used for people's words. If someone says something mean or sharp, you can call their words 'acres'. This is a step up from just saying 'palavras ruins'. At this level, practice using 'acre' with common nouns like 'cheiro' (smell), 'fumaça' (smoke), and 'sabor' (flavor). Remember the spelling: it's 'acre' with a lowercase 'a'. If you see 'Acre' with a capital 'A', it's a state in Brazil, not the adjective. This is a common point of confusion for students at this level.
At the B1 level, you should be comfortable using 'acre' in both literal and figurative contexts. You are now moving into more intermediate territory where nuances matter. You can use 'acre' to describe not just a physical sensation, but an atmosphere or a personality. For instance, in a debate, you might describe the tone as 'acre', meaning it was sharp and perhaps full of tension. You should also start to distinguish 'acre' from its synonyms like 'azedo' (sour) and 'amargo' (bitter). A B1 student knows that 'azedo' is for a lemon, but 'acre' is for the biting smell of vinegar or the sting of a chemical cleaner. You might encounter this word in Brazilian literature or news reports about pollution. When writing, try to use it to add sensory detail. Instead of saying 'O ar estava poluído' (The air was polluted), you could say 'O ar tinha um odor acre de poluição' (The air had an acrid odor of pollution). This makes your Portuguese sound much more natural and sophisticated.
At the B2 level, you are expected to use 'acre' with precision and understand its role in different registers. In formal writing, such as an essay or a report, 'acre' is an excellent choice for describing caustic situations or sharp social critiques. You should be aware of the noun forms related to it, such as 'acridade' or 'acrimônia', although 'acre' remains the most common. At this level, you can use it to describe complex flavors in wine or gourmet food, where a certain 'acridness' might be a specific characteristic. You should also be able to use it in the plural ('acres') without being confused by the English word for land. In discussions about social issues or politics, you might hear about 'debates acres', which implies a high level of animosity and sharp disagreement. Your goal at B2 is to use 'acre' to convey a specific type of intensity that 'forte' or 'difícil' cannot express. It's about the 'bite' in the air or the 'sting' in a conversation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic impact of 'acre'. You use it to create specific moods in your writing or to provide highly detailed descriptions. You understand that 'acre' carries a certain weight of unpleasantness and physical irritation. You can compare it with more obscure synonyms like 'acerbo' or 'mordaz' and choose the one that fits the context perfectly. For a C1 learner, 'acre' is part of a sophisticated toolkit for describing the human condition. You might use it to describe the 'acre' realization of a failure or the 'acre' scent of history in an old, dusty building. You are also fully aware of its etymological roots in Latin and how this connects it to other European languages. In a professional context, such as a chemical or environmental report, you use 'acre' to accurately describe the properties of substances. You are no longer just learning the word; you are using it to manipulate the tone and precision of your communication.
At the C2 level, your mastery of 'acre' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word effortlessly in its most nuanced forms, including rare literary applications. You might use it to describe the 'acre' irony of a situation or the 'acre' texture of a specific artistic style. You understand the historical evolution of the word and how it has been used by great Lusophone authors to critique society. At this level, you can play with the word, using it in metaphors that are both striking and accurate. You might discuss the 'acre' legacy of a political era or the 'acre' beauty of a desolate landscape. You have a complete grasp of all its collocations and can identify when it is being used ironically or with specific cultural references. For you, 'acre' is not just an adjective; it is a precise instrument of expression that allows you to capture the exact degree of sharpness, bitterness, and irritation in any given scenario, whether physical, emotional, or intellectual.

acre 30 सेकंड में

  • Acre means sharp, pungent, or biting in taste or smell.
  • It is gender-neutral (same for masculine and feminine nouns).
  • It can describe harsh, bitter, or sarcastic speech and personalities.
  • Commonly used for smoke, chemicals, and unripe fruit sensations.

The Portuguese word acre is a versatile adjective that primarily describes sensory experiences related to taste and smell, but it also extends into the realm of temperament and social interaction. At its core, it refers to something that is unpleasantly sharp, pungent, or biting. Unlike the word azedo (sour), which might describe a lemon, or amargo (bitter), which describes coffee, acre carries a connotation of harshness that often irritates the senses. It is the sting of smoke in the back of your throat or the sharp, biting scent of ammonia. In a metaphorical sense, when applied to human behavior or speech, it describes a tone that is caustic, stinging, or full of resentment.

Sensory Sharpness
Used to describe smells like vinegar, smoke, or chemicals that cause a physical reaction in the nose or throat.

O cheiro acre da fumaça invadiu a sala rapidamente.

Understanding the nuance of acre requires distinguishing it from its cousins. While a green apple is ácida (acidic) and tonic water is amarga (bitter), a substance that is acre feels like it is attacking your palate or your respiratory system. It is often associated with unripe fruits that have high tannin levels, causing a dry, puckering sensation in the mouth. In chemistry and biology, it is the standard term for caustic substances. In literature, it is a favorite for authors who want to describe a character's sharp wit or a particularly stinging insult.

Metaphorical Usage
Describes words or personalities that are harsh, sarcastic, or biting, similar to 'acrimonious' in English.

Ela respondeu com um tom acre que silenciou a todos.

Historically, the word derives from the Latin acer, meaning sharp or pointed. This root is visible in words like acrid, acrimony, and acute. In modern Portuguese, it remains a sophisticated choice. While a child might simply say something smells ruim (bad), an educated speaker or a writer would use acre to specify the exact nature of that badness—the sharpness that cuts through the air.

O sabor acre das frutas verdes não é agradável para todos.

Chemical Context
Refers to the irritating properties of certain gases or liquids, often used in scientific descriptions of reactions.

A substância liberava um vapor acre durante a experiência.

In summary, acre is your go-to word for anything that 'stings' the senses or the spirit. Whether you are describing the aftermath of a fire, the taste of an unripe persimmon, or a particularly nasty comment from a rival, acre captures that specific, biting quality that other adjectives like mau or forte simply cannot reach. It is a word that bridges the gap between physical sensation and emotional state, making it an essential tool for descriptive Portuguese.

Using acre correctly involves understanding its placement and its invariable nature regarding gender. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. Because it ends in 'e', it is gender-neutral; you use the same form for masculine and feminine nouns. However, it does change for number, becoming acres in the plural. This simplicity makes it a favorite for learners who are still struggling with gender agreement but want to sound more precise in their descriptions.

Describing Tastes
When describing food, use acre for that specific drying, sharp sensation found in vinegar or unripe fruit.

Este vinho tem um final acre que não me agrada.

In a sentence, acre often functions as a predicative adjective (after a verb like ser or parecer) or as an attributive adjective (directly following the noun). When describing smells, it is almost always used with nouns like cheiro (smell), odor (odor), or fumaça (smoke). The word suggests a physical irritation, as if the smell is literally 'biting' the inside of the nose. This is why it is so common in news reports about pollution or industrial accidents.

Describing Personality and Speech
Use it to describe a person's character or their specific remarks when they are harsh or resentful.

O crítico fez comentários acres sobre o novo filme.

Note how in the plural example above, acre becomes acres. This is a common point of confusion for English speakers because 'acres' in English refers to land measurement. In Portuguese, it is simply the plural of the adjective. When using it to describe a person's temperament, you might say 'Ele tem um gênio acre', suggesting someone who is easily irritated or who speaks sharply to others. It is a more formal and evocative way to say someone is 'rude' or 'bitter'.

A fumaça acre das queimadas afetou a saúde dos moradores.

Scientific and Technical Use
In chemistry, it describes the pungent nature of acids or caustic bases that irritate mucous membranes.

O laboratório estava cheio de um vapor acre e perigoso.

Finally, consider the intensity. Acre is a strong word. You wouldn't use it for a slightly overcooked meal; you use it when the flavor or smell is truly dominant and unpleasant. It is the linguistic equivalent of a sharp needle. When you use it, you are signaling to your listener that the sensation was not just 'not good', but actively aggressive to the senses. This makes it a powerful tool for storytelling and descriptive writing in Portuguese.

While acre might not be the most common word in daily casual conversation at a beach in Rio, it is ubiquitous in specific professional and intellectual environments. If you are reading the news, watching a documentary on the environment, or reading a classic Brazilian novel, you will encounter it frequently. It belongs to the vocabulary of the senses and the intellect, making it a bridge between the physical world and abstract thought.

Environmental News
Journalists often use it to describe the air quality during forest fires (queimadas) in the Amazon or Cerrado.

Os moradores reclamam do cheiro acre que vem da floresta em chamas.

In the culinary world, you will hear acre used by sommeliers and food critics. They use it to describe the 'bite' of certain young wines or the sharp profile of specific vinegars and pickles. It isn't always negative in this context; sometimes a dish needs an elemento acre to balance out sweetness or fat. However, it still implies a sharpness that needs to be managed carefully. If a chef says a sauce is too acre, it means the acidity or the pungency has become overwhelming and unpleasant.

Literature and Fine Arts
Used by authors like Machado de Assis to describe the 'acrimonious' or biting nature of social critiques.

Suas palavras eram acres e cheias de ironia.

You will also find acre in medical or chemical contexts. If you are reading a label on a cleaning product or a safety manual, it might warn against 'vapores acres' (acrid vapors). In this context, it serves as a warning of potential irritation to the eyes and lungs. It is a precise term that tells you exactly what kind of discomfort to expect. Even in history books, you might find descriptions of the 'cheiro acre de pólvora' (the acrid smell of gunpowder) on a battlefield, adding a visceral, sensory layer to the historical narrative.

O ar da fábrica era pesado e acre.

Daily Life (Rare but Specific)
When something in the kitchen burns, or when a fruit is so unripe it makes your mouth dry up instantly.

Eles tiveram uma discussão acre sobre o orçamento.

Ultimately, while acre is a more formal choice than ruim or forte, it is not an 'archaic' word. It is a functional, descriptive term that provides necessary precision in journalism, science, and literature. By using it, you demonstrate a higher command of Portuguese vocabulary and an ability to distinguish between different types of unpleasant sensations.

For English speakers learning Portuguese, acre presents a few unique challenges. The most immediate one is the existence of the Brazilian state of the same name. While the state is spelled with a capital 'A', the adjective is lowercase. This often leads to confusion in written exercises or when searching for the word online. Always check the context: if it's about geography, it's the state; if it's about a smell or a taste, it's the adjective.

Confusion with 'Azedo'
Many learners use 'azedo' (sour) for everything acidic. However, 'azedo' is for lemons and yogurt; 'acre' is for the harsh, biting sting of chemicals or unripe fruit.

Errado: O cheiro da fumaça é azedo. Correto: O cheiro da fumaça é acre.

Another mistake involves the plural form. In English, 'acres' is a unit of area. In Portuguese, acres is the plural of acre. This can cause a 'mental glitch' for English speakers who see acres and think of land. Remember that in Portuguese, adjectives must agree in number with the noun they modify. If you are talking about multiple sharp smells, you must use acres.

Gender Agreement Error
Some learners try to create a feminine version like 'acra'. This is incorrect. The word is 'acre' for both masculine and feminine nouns.

Errado: Uma resposta acra. Correto: Uma resposta acre.

Finally, learners often over-use acre when they mean 'strong' (forte). If a perfume is just very powerful, forte is better. Acre implies that the perfume is so sharp it's almost painful or irritating to the nose. Use it sparingly to maintain its descriptive power. It's a 'high-intensity' adjective that loses its impact if applied to every minor unpleasantness. Save it for the moments that truly 'bite'.

O suco de limão é acre (too strong). O suco de limão é ácido ou azedo.

Misusing it for 'Bitter' Personalities
While 'acre' can mean bitter in a metaphorical sense, 'amargo' is more common for general sadness or resentment. 'Acre' specifically implies a sharp, aggressive bitterness.

Ele tem um humor acre (sharp/stinging), não apenas triste.

In conclusion, avoid the 'acra' mistake, don't confuse it with the state, and use it only when there is a 'sharpness' involved. By keeping these distinctions in mind, you will use acre like a native speaker, adding precision and color to your Portuguese descriptions.

Portuguese has a rich vocabulary for describing sensory and emotional 'sharpness'. While acre is a fantastic word, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the exact 'shade' of meaning you need. Depending on whether you are talking about a chemical, a fruit, or a person's attitude, different words might be more appropriate. Here we explore the cluster of words surrounding acre.

Pungente vs. Acre
'Pungente' implies something that pierces or stabs the senses. While 'acre' is about the quality of the substance, 'pungente' focuses on the physical sensation of being 'pricked' by it.

O odor pungente da cebola fez meus olhos arderem.

Another close relative is acerbo. While acre and acerbo both mean sharp/bitter, acerbo is almost exclusively used in metaphorical or literary contexts to describe pain, suffering, or a very harsh character. You wouldn't usually call a smell 'acerbo', but you would call a 'crítica' (critique) or a 'dor' (pain) acerbo. It carries a weight of severity and harshness that is more emotional than sensory.

Ácido and Azedo
These are the most common alternatives. 'Ácido' is technical/chemical acidity, while 'azedo' is the everyday word for sourness (like spoiled milk or citrus).

Este leite está azedo, não o beba.

If you want to describe a person who is sharp-tongued, you might use mordaz. While an acre comment is biting and perhaps resentful, a mordaz comment is specifically designed to be witty and cutting. It comes from the verb 'morder' (to bite). It's the difference between a bitter insult (acre) and a sharp, clever comeback (mordaz). Another option for personality is cáustico, which, like its English counterpart 'caustic', implies a sarcasm so strong it 'burns'.

Seu humor cáustico afasta as pessoas.

Amargo vs. Acre
'Amargo' is the basic word for bitter (coffee, chocolate). 'Acre' is for when that bitterness becomes sharp, stinging, or irritating.

O remédio tem um gosto amargo.

Choosing the right word depends on your goal. If you want to sound scientific, use acre or ácido. If you want to sound literary, use acerbo or mordaz. If you are just talking about your breakfast, azedo or amargo will do the trick. By mastering acre and its synonyms, you gain the ability to describe the world with the precision of a poet and the accuracy of a scientist.

How Formal Is It?

औपचारिक

"A substância exala vapores acres e nocivos."

तटस्थ

"O ar está com um cheiro acre hoje."

अनौपचारिक

"Nossa, que cheiro acre é esse?"

Child friendly

"Essa frutinha verde tem um gosto meio acre, né?"

बोलचाल

"Ih, o clima ficou acre lá na festa."

रोचक तथ्य

The same Latin root 'acer' gives us words like 'vinegar' (vin-agre = sour wine) and 'acrobat' (walking on high/sharp points).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈæ.kɹə/
US /ˈæ.kɚ/
The stress is on the first syllable: A-cre.
तुकबंदी
lacre massacre sacre simulacre alacre desacre nacra vacre
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like the English word 'acre' (land).
  • Pronouncing the 'e' too strongly at the end (it should be soft).
  • Confusing the 'r' sound with the English 'r' (it should be a soft tap).
  • Stressing the second syllable.
  • Thinking it's a three-syllable word.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize if you know the English word 'acrid'.

लिखना 3/5

Requires care to avoid confusion with the Brazilian state.

बोलना 3/5

Pronunciation of the 'r' and the final 'e' can be tricky for beginners.

श्रवण 2/5

Clear sound, but watch out for regional reductions of the final vowel.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

cheiro gosto forte ruim azedo

आगे सीखें

acrimônia pungente acerbo cáustico mordaz

उन्नत

adstringente estíptico picante ferino vitriólico

ज़रूरी व्याकरण

Adjective-Noun Agreement

O cheiro acre (singular), os cheiros acres (plural).

Gender Neutrality in '-e' Adjectives

A fumaça acre (feminine), o vapor acre (masculine).

Placement of Adjectives

Usually follows the noun: 'cheiro acre'.

Adverbs from Adjectives

Acre + mente = acramente (sharply/bitterly).

Capitalization of Proper Nouns

Acre (state) vs acre (adjective).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O limão não é acre, é azedo.

The lemon is not acrid, it is sour.

Acre vs Azedo: Azedo is for food like lemons.

2

O cheiro da fumaça é acre.

The smell of the smoke is acrid.

Acre describes the sharp smell of smoke.

3

Este suco tem um gosto acre.

This juice has an acrid taste.

Acre is used here for an unpleasant, sharp taste.

4

A fumaça acre faz meus olhos chorarem.

The acrid smoke makes my eyes water.

Acre is a gender-neutral adjective.

5

O odor é muito acre aqui.

The odor is very acrid here.

Muito (very) modifies the adjective acre.

6

Eu não gosto de sabores acres.

I don't like acrid flavors.

Acres is the plural form of acre.

7

A fruta está verde e acre.

The fruit is green and acrid.

Verde (unripe) often goes with acre.

8

O ar está acre hoje.

The air is acrid today.

Acre describes the quality of the air.

1

O cheiro acre do vinagre é forte.

The acrid smell of vinegar is strong.

Acre describes the pungent nature of vinegar.

2

Ela deu uma resposta acre ao professor.

She gave an acrid response to the teacher.

Metaphorical use for a sharp or rude response.

3

As queimadas deixam o ar acre.

The forest fires leave the air acrid.

Queimadas is a common context for acre.

4

O remédio deixou um gosto acre na boca.

The medicine left an acrid taste in the mouth.

Acre describes the lingering sharp taste of medicine.

5

Vapores acres saíam da panela queimada.

Acrid vapors were coming from the burnt pan.

Vapores acres is a common plural phrase.

6

Ele tem um gênio acre e difícil.

He has an acrid and difficult temperament.

Gênio (temperament) can be described as acre.

7

O produto de limpeza tem um cheiro acre.

The cleaning product has an acrid smell.

Acre is used for chemical smells.

8

A crítica foi acre, mas justa.

The criticism was acrid, but fair.

Acre describes the harshness of the critique.

1

O debate político tornou-se acre e pessoal.

The political debate became acrid and personal.

Acre describes the hostile atmosphere of the debate.

2

Senti o odor acre de borracha queimada.

I felt the acrid odor of burnt rubber.

Borracha queimada is a classic acre smell.

3

Suas palavras acres revelavam seu ressentimento.

His acrid words revealed his resentment.

Palavras acres is a common metaphorical collocation.

4

A poluição industrial cria uma névoa acre.

Industrial pollution creates an acrid mist.

Névoa (mist/fog) can be described as acre.

5

O vinho barato tinha um retrogosto acre.

The cheap wine had an acrid aftertaste.

Retrogosto (aftertaste) is often used with acre.

6

Ela comentou com um sorriso acre no rosto.

She commented with an acrid smile on her face.

Acre describes a smile that is bitter or sarcastic.

7

O cheiro acre de cloro vinha da piscina.

The acrid smell of chlorine came from the pool.

Cloro (chlorine) is a chemical that smells acre.

8

A relação entre os dois tornou-se acre com o tempo.

The relationship between the two became acrid over time.

Relationships can be described as becoming acre.

1

A acidez do fruto ainda verde era quase acre.

The acidity of the still-green fruit was almost acrid.

Quase (almost) nuances the intensity of acre.

2

O autor usa um tom acre para criticar a sociedade.

The author uses an acrid tone to criticize society.

Ton (tone) is frequently described as acre in literary analysis.

3

Vapores acres e corrosivos eram liberados na reação.

Acrid and corrosive vapors were released in the reaction.

Technical use alongside 'corrosivos'.

4

Havia um sentimento acre de derrota no vestiário.

There was an acrid feeling of defeat in the locker room.

Abstract usage describing an emotional atmosphere.

5

O cheiro acre da pólvora ainda pairava no ar.

The acrid smell of gunpowder still hung in the air.

Pólvora (gunpowder) is a classic literary context for acre.

6

A discussão tomou um rumo acre e improdutivo.

The discussion took an acrid and unproductive turn.

Rumo (direction/turn) of a conversation.

7

O solo exalava um odor acre após a chuva ácida.

The soil exhaled an acrid odor after the acid rain.

Exalar (to exhale/emit) is a verb often used with acre smells.

8

Sua ironia acre nem sempre era compreendida.

His acrid irony was not always understood.

Ironia (irony) is frequently paired with acre.

1

A prosa de Machado de Assis é frequentemente acre e irônica.

Machado de Assis's prose is often acrid and ironic.

Literary criticism context.

2

O cheiro acre da maresia misturava-se ao do peixe fresco.

The acrid smell of the sea breeze mixed with that of fresh fish.

Nuanced sensory description.

3

Uma acrimônia acre permeava as negociações diplomáticas.

An acrid acrimony permeated the diplomatic negotiations.

Using 'acrimônia' and 'acre' together for emphasis.

4

O retrogosto acre do azeite indicava que estava rançoso.

The acrid aftertaste of the olive oil indicated it was rancid.

Technical culinary observation.

5

O ar da metrópole era uma mistura acre de ozônio e diesel.

The metropolis air was an acrid mix of ozone and diesel.

Specific environmental description.

6

Sua voz soou acre, destilando um veneno sutil.

Her voice sounded acrid, distilling a subtle poison.

Highly metaphorical and evocative usage.

7

O caráter acre daquela substância exigia manuseio cuidadoso.

The acrid character of that substance required careful handling.

Scientific/safety context.

8

A paisagem desolada tinha uma beleza acre e melancólica.

The desolate landscape had an acrid and melancholic beauty.

Abstract, poetic application of the adjective.

1

A acre consciência da própria finitude o perseguia.

The acrid consciousness of his own finitude pursued him.

Philosophical/Existential usage.

2

O poema exalava uma acre crítica aos costumes da época.

The poem exhaled an acrid critique of the customs of the time.

Sophisticated literary analysis.

3

Havia uma acreza no ar que transcendia o mero odor físico.

There was an acridity in the air that transcended mere physical odor.

Using 'acreza' (acridity) to build atmosphere.

4

O desfecho acre daquela jornada deixou cicatrizes profundas.

The acrid outcome of that journey left deep scars.

Metaphorical use for a harsh ending.

5

Sua retórica acre desconstruía os argumentos adversários com precisão.

His acrid rhetoric deconstructed the opposing arguments with precision.

Describing the 'stinging' nature of effective rhetoric.

6

A acre fragrância do sândalo queimado preenchia o templo.

The acrid fragrance of burnt sandalwood filled the temple.

Contrasting 'fragrância' with 'acre' for specific effect.

7

O acre sabor da traição é difícil de esquecer.

The acrid taste of betrayal is hard to forget.

Classic metaphorical personification of a concept.

8

A acre realidade dos fatos impôs-se sobre as ilusões.

The acrid reality of the facts imposed itself over the illusions.

Using 'acre' to describe harsh, unavoidable truth.

सामान्य शब्द संयोजन

cheiro acre
sabor acre
fumaça acre
tom acre
crítica acre
odor acre
retrogosto acre
discussão acre
vapores acres
sorriso acre

सामान्य वाक्यांश

Deixar um gosto acre

— To leave a bitter or sharp feeling, literally or metaphorically.

A derrota deixou um gosto acre na boca.

Sentir o cheiro acre

— To notice a sharp, stinging smell.

Senti o cheiro acre de algo queimando.

Palavras acres

— Harsh, stinging, or resentful words.

Não use palavras acres com seus amigos.

Ambiente acre

— A tense or hostile atmosphere.

O ambiente na reunião estava acre.

Humor acre

— A sharp, biting, or bitter sense of humor.

Seu humor acre nem todos entendem.

Vinho acre

— Wine that is too sharp or poorly made.

Este vinho acre é imbebível.

Ar acre

— Air that is hard to breathe due to pollution or smoke.

O ar acre da cidade grande.

Relação acre

— A relationship filled with bitterness.

Eles mantêm uma relação acre há anos.

Acre ironia

— Sharp, stinging irony.

Sua acre ironia é sua marca registrada.

Fruto acre

— An unripe fruit that causes a dry, sharp sensation.

O caju verde é um fruto acre.

अक्सर इससे भ्रम होता है

acre vs Acre (the state)

Acre is a state in North Brazil. Always capitalized. The adjective 'acre' is lowercase.

acre vs azedo

Azedo means sour (like lemon). Acre means sharp/stinging (like smoke).

acre vs amargo

Amargo means bitter (like coffee). Acre is more about physical irritation.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Engolir um gosto acre"

— To have to accept a bitter or unpleasant situation.

Ele teve que engolir o gosto acre da derrota.

informal
"Destilar acreza"

— To speak or act with constant bitterness and malice.

Ela passou a tarde destilando acreza sobre os colegas.

literary
"Com um tom acre"

— Speaking in a sharp, resentful way.

Ele respondeu com um tom acre.

neutral
"Acre como fel"

— Extremely bitter or sharp (fel means bile).

A crítica foi acre como fel.

literary
"Sentir o acre da vida"

— To experience the harsh, difficult parts of life.

Ele já sentiu muito o acre da vida.

poetic
"Ficar com o acre na boca"

— To be left with a bad impression or lingering resentment.

A conversa me deixou com o acre na boca.

informal
"Pôr um ponto acre"

— To end something on a sharp, negative note.

Ele pôs um ponto acre na nossa amizade.

neutral
"Acre de doer"

— So sharp or acrid it actually hurts.

Um cheiro acre de doer o nariz.

informal
"Trocar palavras acres"

— To have a sharp, bitter argument.

Eles trocaram palavras acres na frente de todos.

neutral
"Viver no acre"

— To live in a state of constant bitterness (pun on the state).

Desde o divórcio, ele vive no acre.

slang/pun

आसानी से भ्रमित होने वाले

acre vs ácido

Both relate to sharp sensations.

Ácido is a chemical property or a specific sour taste. Acre is the stinging sensation of smoke or pungency.

O suco é ácido, mas a fumaça é acre.

acre vs pungente

Both mean sharp/stinging.

Pungente focuses on the 'piercing' sensation. Acre focuses on the 'harsh/bitter' quality of the substance.

Um cheiro pungente de álcool; um cheiro acre de fumaça.

acre vs acerbo

Very similar meanings.

Acerbo is more formal and used for pain or severe character. Acre is more sensory.

Uma dor acerba; um sabor acre.

acre vs mordaz

Both describe sharp speech.

Mordaz is witty and cutting. Acre is bitter and stinging.

Um comentário mordaz; uma resposta acre.

acre vs forte

Learners use 'forte' as a catch-all.

Forte is general intensity. Acre is a specific, irritating sharpness.

O perfume é forte; o cheiro de lixo queimado é acre.

वाक्य संरचनाएँ

A1

O [Noun] é acre.

O cheiro é acre.

A2

Sinto um cheiro acre de [Noun].

Sinto um cheiro acre de fumaça.

B1

Ele falou com um tom acre sobre [Topic].

Ele falou com um tom acre sobre o trabalho.

B2

A [Noun] deixou um gosto acre na boca.

A derrota deixou um gosto acre na boca.

C1

Permeado por uma [Noun] acre, o [Context]...

Permeado por uma ironia acre, o texto critica a política.

C2

A acreza de [Concept] manifesta-se em [Detail].

A acreza de sua alma manifesta-se em seu olhar.

A2

Não gosto de [Noun] acres.

Não gosto de odores acres.

B1

O ar tornou-se acre devido a [Cause].

O ar tornou-se acre devido ao incêndio.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Moderately common in journalism, literature, and science; less common in basic daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'acra' for feminine nouns. A fumaça acre.

    Adjectives ending in 'e' are usually the same for both genders in Portuguese.

  • Capitalizing 'acre' when it's an adjective. O cheiro acre.

    Only the Brazilian state 'Acre' should be capitalized.

  • Using 'acre' for simple sourness like a lemon. O limão é azedo.

    'Acre' is for a more aggressive, stinging pungency, not just acidity.

  • Thinking 'acres' refers to land area in Portuguese. Os vapores acres.

    In Portuguese, 'acres' is the plural of the adjective. Land area is measured in 'hectares' or 'alqueires'.

  • Confusing 'acre' with 'amargo' for coffee. O café está muito amargo.

    Coffee is bitter (amargo). It only becomes 'acre' if it's so burnt it's physically irritating.

सुझाव

Use for Smoke

Whenever you talk about smoke from a fire or a cigarette, 'acre' is the most natural adjective to describe that stinging smell.

No Gender Change

Remember that 'acre' is like 'forte' or 'grande'—it doesn't change for masculine or feminine. This saves you from making agreement mistakes.

Unripe Fruits

Use 'acre' to describe the taste of fruits that aren't ready yet, like green bananas or persimmons, which dry out your mouth.

Literary Flair

In your writing, use 'acre' to describe a character's sarcasm. It sounds more sophisticated than 'mau' or 'agressivo'.

Chemical Warnings

If you see 'vapores acres' on a product label, it's a warning. It means the fumes will irritate your nose and throat.

Soft 'R'

Ensure your 'r' in 'acre' is a single tap of the tongue, not a rolled 'r' or an English 'r'. It's a quick, sharp sound.

Acre vs. Amargo

If it just tastes bitter, use 'amargo'. If it makes your eyes water or your throat sting, use 'acre'.

Acres is Plural

Don't think of land! 'Odores acres' just means more than one sharp smell.

Think of Vinegar

The 'agre' in 'vinagre' is a variation of 'acre'. This helps you remember it relates to sharp, acidic substances.

Metaphorical Bite

Use 'acre' for a 'biting' smile or a 'stinging' remark to give your descriptions more punch.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'ACRE' of land covered in 'ACRID' smoke. The word 'acre' sounds like the start of 'acrid'.

दृश्य संबंध

Imagine biting into a very green, hard persimmon and your mouth instantly drying up with a sharp sting.

Word Web

Fumaça Cheiro Sabor Crítica Vinagre Química Irritante Pungente

चैलेंज

Try to describe three different things today using 'acre': a smell, a taste, and a person's comment.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin word 'acer', which means sharp, pointed, or piercing.

मूल अर्थ: Sharp to the touch or to the senses.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'acre' to describe people; it is a strong term for bitterness or rudeness.

English speakers often associate 'acre' with land. In Portuguese, this association doesn't exist; it's purely about sharpness.

Machado de Assis's 'Memórias Póstumas de Brás Cubas' uses acre irony. News reports on Amazon forest fires often use 'fumaça acre'. Sommelier guides in Portuguese use 'acre' for specific wine defects.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Environmental Issues

  • fumaça acre
  • ar irrespirável
  • odor de queimado
  • poluição atmosférica

Cooking/Food

  • sabor acre
  • fruta verde
  • retrogosto desagradável
  • excesso de acidez

Personal Conflicts

  • tom acre
  • palavras acres
  • discussão acalorada
  • troca de insultos

Chemistry/Science

  • vapores acres
  • substância corrosiva
  • reação química
  • irritação nas mucosas

Literature/Art

  • ironia acre
  • estilo mordaz
  • crítica social
  • personagem amargo

बातचीत की शुरुआत

"Você já sentiu o cheiro acre que vem das queimadas no verão?"

"O que você faz quando um vinho tem um retrogosto acre?"

"Você acha que a crítica desse filme foi um pouco acre demais?"

"Como você reage quando alguém fala com você em um tom acre?"

"Qual fruta você acha que tem o sabor mais acre quando está verde?"

डायरी विषय

Descreva uma vez que você sentiu um cheiro acre e o que aconteceu em seguida.

Escreva sobre uma discussão acre que você presenciou ou teve. Como se sentiu?

Pense em um personagem de livro que tenha um gênio acre. Por que ele é assim?

Descreva os cheiros acres de uma cidade grande e como eles afetam o seu dia.

Se você fosse um crítico, sobre o que você escreveria uma crítica acre?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'acre' is a uniform adjective. You use it for both: 'o cheiro acre' and 'a fumaça acre'. This makes it easier for learners to use correctly in sentences.

Yes, but it's more common in specific contexts like news reports about fires, scientific descriptions, or literature. In very casual talk, people might just say 'cheiro forte' or 'gosto ruim', but 'acre' is the precise word for that stinging sensation.

It is pronounced 'AH-kris' (in Brazil). Don't confuse it with the English word for land measurements! In Portuguese, it's just more than one 'acre' thing.

Yes, but it describes their temperament or words. 'Ele é acre' means he is bitter or sharp-tongued. It's not a physical description of the person.

'Azedo' is sour, like a lemon or yogurt. 'Acre' is acrid or pungent, like the smell of ammonia or the taste of a very green banana that makes your mouth feel dry and sharp.

Yes, they both come from the Latin root 'acer', which means sharp. While 'ácido' refers to pH or sourness, 'acre' refers to the irritating, biting quality of a substance.

Rarely. It almost always describes something unpleasant, irritating, or harsh. In some culinary contexts, a 'toque acre' might be used to balance a dish, but even then, it implies a sharpness that needs careful handling.

You can use 'acridade', 'acreza', or 'acrimônia'. 'Acrimônia' is usually reserved for metaphorical bitterness in relationships or speech.

Yes, 'acre' is used throughout the Lusophone world with the same meanings. The pronunciation of the final 'e' might be more closed in Portugal ([ˈa.kɾɨ]) compared to Brazil ([ˈa.kɾi]).

The name of the Brazilian state Acre comes from the Aquiri River, which is an indigenous name. It is not related to the adjective 'acre' (sharp/bitter), although they are spelled the same.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Escreva uma frase descrevendo o cheiro de um incêndio usando a palavra 'acre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'acre' para descrever a resposta de uma pessoa irritada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como você descreveria o sabor de uma fruta que ainda não está madura?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma frase sobre a poluição em uma cidade grande usando 'acre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre uma crítica de arte que foi muito dura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o cheiro de um produto de limpeza forte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use o plural 'acres' em uma frase sobre vapores químicos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase curta comparando 'azedo' e 'acre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o clima de uma reunião tensa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como você descreveria o humor de alguém sarcástico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre o cheiro de pólvora após fogos de artifício.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'acre' para descrever um vinho ruim.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie um diálogo curto onde alguém usa a palavra 'acre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o sentimento de uma derrota amarga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre a névoa de uma fábrica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o efeito da fumaça acre nos olhos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'acre' em um contexto culinário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre o gênio de uma pessoa difícil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o ar após uma tempestade com raios (ozônio).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase poética usando 'acre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie a frase: 'O cheiro acre da fumaça.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'As frutas verdes são acres.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique em português o que é algo 'acre'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Ela tem um tom de voz acre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie: 'Vapores acres e perigosos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A crítica do filme foi muito acre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Descreva o cheiro de vinagre usando 'acre'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O ar da cidade está acre hoje.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique a diferença entre 'azedo' e 'acre' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Engoli o gosto acre da derrota.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Machado de Assis usava ironia acre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Cuidado com o odor acre de cloro.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronuncie o plural: 'Cheiros acres'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A relação entre eles tornou-se acre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O retrogosto do vinho é acre.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Senti um cheiro acre de queimado.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O laboratório exala vapores acres.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Sua resposta acre me surpreendeu.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'A fumaça acre irrita os olhos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O caju verde é acre e amarra a boca.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que o falante sentiu? (Audio: 'Senti um cheiro acre vindo da cozinha.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Como era a resposta? (Audio: 'Ela me deu uma resposta acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que estava acre no vinho? (Audio: 'O retrogosto deste vinho é muito acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Qual é a causa do ar acre? (Audio: 'O ar está acre por causa da poluição.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que Machado de Assis usava? (Audio: 'A prosa de Machado é acre e irônica.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Onde estavam os vapores? (Audio: 'Vapores acres saíam do frasco.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Como era o gênio do homem? (Audio: 'Ele tem um gênio acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que a fumaça fez? (Audio: 'A fumaça acre fez meus olhos arderem.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que foi trocado? (Audio: 'Eles trocaram palavras acres.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que o caju verde é? (Audio: 'O caju verde é uma fruta acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Como estava o clima? (Audio: 'O clima na reunião ficou acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que o odor de amônia é? (Audio: 'Amônia tem um odor acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que a crítica foi? (Audio: 'A crítica do jornal foi acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que a derrota deixou? (Audio: 'A derrota deixou um gosto acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

O que exalava da terra? (Audio: 'A terra exalava um cheiro acre.')

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

food के और शब्द

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!