figura
figura 30 सेकंड में
- Figura means shape, illustration, or a person with a distinct personality.
- It is always a feminine noun (a figura), regardless of the person's gender.
- Commonly used in textbooks (Figure 1) and geometry (geometric figures).
- Idioms like 'fazer boa figura' refer to making a good impression socially.
The Portuguese word figura is a versatile noun that primarily refers to a visual representation, a shape, or a person of note. At its core, it derives from the Latin figura, meaning 'form' or 'shape'. In everyday Portuguese, you will encounter it in textbooks referring to illustrations, in geometry referring to shapes, and in social contexts referring to individuals with distinct personalities or public status. Understanding 'figura' requires looking at the context: is it a drawing on a page, a geometric square, or a famous politician? Each of these is a 'figura'.
- Visual Representation
- An illustration, diagram, or image found in a book or document.
- Geometric Shape
- Forms like circles, squares, and triangles (figuras geométricas).
- Human Form/Person
- A person's silhouette or a notable individual (figura pública).
Observe a figura abaixo para entender o ciclo da água.
In a more colloquial sense, calling someone a 'figura' can imply they are a 'character'—someone unique, funny, or eccentric. This nuance is vital for social fluency. If a friend tells a hilarious story and you respond with 'Que figura!', you are acknowledging their entertaining personality. Furthermore, in the realm of arts and rhetoric, 'figura' appears in 'figura de estilo' (figure of speech), which are literary devices used to enhance expression. This word spans the bridge between the literal physical form and the abstract social or literary representation.
O meu avô é uma figura muito engraçada.
Historically, the term has evolved from strictly physical shapes to include the 'figures' on playing cards (Kings, Queens, Jacks). In sports, a 'figura' might be the star player of a match. The breadth of this word is comparable to the English 'figure', but with specific idiomatic uses in Portuguese culture that emphasize personality. For instance, 'fazer figura' means to make an impression, often used in 'fazer boa figura' (to make a good impression) or 'fazer má figura' (to make a bad impression/embarrass oneself).
O triângulo é uma figura geométrica com três lados.
Ela é uma figura central na política nacional.
Não quero fazer má figura na festa de amanhã.
- Figura de Estilo
- Metaphors, similes, and other rhetorical devices.
- Figura Pública
- A celebrity or well-known person in society.
Using figura correctly involves mastering its grammatical gender and its various idiomatic expressions. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives: a figura importante, esta figura, algumas figuras. Even if you are describing a male person as a 'character', you must say 'Ele é uma figura' (He is a character). This is a common point of confusion for English speakers who expect the gender to match the person's biological sex.
In academic and professional writing, 'figura' is the standard term for any non-textual element like a chart, photo, or diagram. You will often see 'ver Figura 1' (see Figure 1). In these contexts, it is formal and precise. However, in the phrase 'fazer figura', the word becomes more abstract, relating to social standing and appearance. To 'fazer figura' is to stand out or to present oneself in a certain way to others.
When discussing geometry, 'figura' is paired with 'plana' (flat) or 'espacial' (3D). A 'figura plana' would be a circle, while a 'figura espacial' would be a sphere. In the world of cards, 'as figuras' specifically refer to the face cards. If you are playing 'Sueca' or 'Poker' in Portugal or Brazil, you'll use this term frequently. Lastly, in the context of 'figuras de linguagem', you are entering the territory of linguistics and literature, discussing how language is shaped to convey deeper meanings.
You will hear figura in a variety of settings. In a classroom, a teacher might say, 'Olhem para a figura na página dez' (Look at the figure on page ten). In a news broadcast, a journalist might describe a politician as a 'figura controversa' (controversial figure). In a casual cafe setting, you might hear someone laughing and saying about a friend, 'O João é uma figura!' (João is quite a character!).
In the art world, 'figura' is used to discuss figurative art as opposed to abstract art. A 'pintura de figura' focuses on the human form. In legal or formal documents, 'figura' might appear in the sense of a legal entity or a specific role within a contract. It is also common in sports commentary, where a player who performed exceptionally well is called the 'figura do jogo' (man of the match). This diversity makes it one of the most useful nouns to have in your Portuguese repertoire.
The most frequent mistake is gender agreement. Because 'figura' can refer to a man, learners often try to say 'ele é um figura'. This is incorrect. It must always be uma figura. Another mistake is confusing 'figura' with 'personagem'. While both can mean 'character', 'personagem' is specifically for a character in a book, movie, or play. If you are talking about a real person who is funny, use 'figura'. If you are talking about Harry Potter, use 'personagem'.
Another nuance is the difference between 'figura' and 'vulto'. While 'figura' is a general term for a person or shape, 'vulto' often implies a shadowy figure, a silhouette, or a historical figure of immense stature (vulto histórico). Using 'figura' for a ghost-like shape might be less precise than 'vulto'. Finally, avoid using 'figura' to mean 'number' or 'digit'—for that, use 'algarismo' or 'número'. 'Figure' in English can mean 'digit' (e.g., a six-figure salary), but in Portuguese, 'um salário de seis figuras' is a literal translation that sounds unnatural; 'um salário de seis dígitos' is preferred.
Several words share semantic space with figura. Imagem (image) is the most common synonym when referring to visual representations, but 'imagem' is more general, while 'figura' often implies a specific illustration or diagram. Ilustração (illustration) is more specific to drawings in books. Forma (shape/form) is a synonym in geometric contexts, focusing on the outline or structure.
Personagem (character) overlaps when describing people, but as noted, it is usually reserved for fiction. Personalidade (personality) can be used when 'figura' refers to a famous person (uma personalidade pública). Desenho (drawing) is a more basic term for a visual 'figura'. Understanding these distinctions helps in choosing the most precise word for the situation. For example, while every 'figura' in a textbook is an 'imagem', not every 'imagem' (like a mental image) is a 'figura'.
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
A figura no livro é um gato.
The figure in the book is a cat.
Feminine singular: 'A figura'.
Desenhe uma figura redonda.
Draw a round figure.
Adjective 'redonda' agrees with feminine 'figura'.
Onde está a figura um?
Where is figure one?
Commonly used in instructions.
Esta figura é azul.
This figure is blue.
Demonstrative 'Esta' matches 'figura'.
Eu vejo uma figura.
I see a figure.
Direct object.
A figura é pequena.
The figure is small.
Subject-adjective agreement.
Olhe para a figura.
Look at the figure.
Imperative 'Olhe'.
Quantas figuras há aqui?
How many figures are there here?
Plural 'figuras'.
Ele é uma figura muito engraçada.
He is a very funny character.
Note: 'uma figura' even for a man.
Ela é uma figura pública conhecida.
She is a well-known public figure.
Adjective 'conhecida' matches 'figura'.
Não quero fazer má figura no jantar.
I don't want to make a bad impression at the dinner.
Idiom: 'fazer má figura'.
A figura geométrica tem quatro lados.
The geometric figure has four sides.
Specific classification.
As figuras do baralho são o rei e a dama.
The figures in the deck are the king and the queen.
Refers to face cards.
Que figura! Você está sempre a brincar.
What a character! You are always joking.
Exclamatory use.
A figura central da pintura é um anjo.
The central figure of the painting is an angel.
Artistic context.
Ele tentou manter a figura durante a crise.
He tried to maintain his composure/image during the crisis.
Abstract meaning of 'image'.
A metáfora é uma figura de estilo comum.
Metaphor is a common figure of speech.
Literary terminology.
O artigo inclui uma figura explicativa.
The article includes an explanatory figure.
Formal usage.
Ele é uma figura de proa na empresa.
He is a figurehead in the company.
Idiom: 'figura de proa'.
A figura paterna é importante no desenvolvimento.
The father figure is important in development.
Psychological context.
Fizemos boa figura na apresentação do projeto.
We made a good impression in the project presentation.
Collective 'fazer boa figura'.
A figura dele apareceu na televisão ontem.
His figure/image appeared on television yesterday.
Refers to physical appearance on screen.
É difícil definir a figura jurídica deste contrato.
It is difficult to define the legal status of this contract.
Legal context.
As figuras retóricas ajudam a persuadir o público.
Rhetorical figures help to persuade the audience.
Plural academic use.
A figura histórica de D. Afonso Henriques é fundamental.
The historical figure of D. Afonso Henriques is fundamental.
Historical context.
O autor utiliza várias figuras de linguagem no poema.
The author uses several figures of speech in the poem.
Synonym for 'figuras de estilo'.
Ela tornou-se uma figura emblemática da resistência.
She became an emblematic figure of the resistance.
High-level description.
A figura esguia do modelo destacava-se na passarela.
The model's slender figure stood out on the catwalk.
Describing physique.
O gráfico na Figura 4 demonstra o crescimento anual.
The graph in Figure 4 demonstrates the annual growth.
Technical reference.
Ele é uma figura carismática que atrai multidões.
He is a charismatic figure who attracts crowds.
Describing personality.
A justiça é representada pela figura de uma mulher vendada.
Justice is represented by the figure of a blindfolded woman.
Symbolic representation.
Não podemos ignorar a figura do mediador neste conflito.
We cannot ignore the role/figure of the mediator in this conflict.
Abstract role.
A configuração da figura política mudou após as eleições.
The configuration of the political landscape changed after the elections.
Metaphorical use.
O ensaio analisa a figura feminina na literatura do século XIX.
The essay analyzes the female figure in 19th-century literature.
Academic analysis.
Sua figura impunha respeito a todos os presentes.
His presence/figure commanded respect from everyone present.
Abstract quality of presence.
A obra transita entre a abstração e a figuração.
The work moves between abstraction and figuration.
Art theory.
A figura de estilo 'oxímoro' cria um efeito paradoxal.
The figure of speech 'oxymoron' creates a paradoxical effect.
Specific literary term.
O vulto transformou-se numa figura nítida ao aproximar-se.
The shadow turned into a clear figure as it approached.
Contrast between 'vulto' and 'figura'.
A figura do 'self-made man' é recorrente na cultura americana.
The figure of the 'self-made man' is recurrent in American culture.
Sociological archetype.
Ele é a figura central em torno da qual a trama se desenrola.
He is the central figure around which the plot unfolds.
Narrative structure.
A fenomenologia da figura transcende a mera percepção visual.
The phenomenology of the figure transcends mere visual perception.
Philosophical discourse.
A hermenêutica busca decifrar a figura oculta no texto sagrado.
Hermeneutics seeks to decipher the hidden figure in the sacred text.
Theological/Interpretive context.
A figuração do poder manifesta-se através de rituais complexos.
The representation of power manifests through complex rituals.
Political science/Sociology.
O autor desconstrói a figura do herói tradicional na sua última obra.
The author deconstructs the figure of the traditional hero in his latest work.
Literary criticism.
A intertextualidade evoca figuras de obras clássicas.
Intertextuality evokes figures from classical works.
Advanced literary theory.
A figura geométrica não-euclidiana desafia a intuição espacial.
The non-Euclidean geometric figure challenges spatial intuition.
Advanced mathematics.
O discurso político é permeado por figuras de retórica manipuladoras.
Political discourse is permeated by manipulative rhetorical figures.
Critical discourse analysis.
A reificação da figura humana no capitalismo tardio é um tema central.
The reification of the human figure in late capitalism is a central theme.
Marxist/Critical theory.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Que figura!
Ver figura 1
Figura de linguagem
Manter a figura
Figura carismática
Figura de destaque
Pintura de figura
Figura de cartaz
Figura sinistra
Figura de autoridade
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Used for personality.
Standard for illustrations.
Used for shapes.
- Using 'um figura' for a male person.
- Using 'figura' instead of 'algarismo' for numbers.
- Confusing 'figura' with 'personagem' in fiction.
- Misplacing the stress (it's fi-GU-ra, not FI-gu-ra).
- Forgetting the 'a' in 'figura de proa'.
सुझाव
Gender Trap
Always use feminine articles and adjectives with 'figura'. Even if you are talking about your father, he is 'uma figura'.
Book Usage
In textbooks, 'figura' is the standard word for any image or chart.
Making Impressions
Use 'fazer boa figura' to describe someone who behaved well at a party or interview.
Que Figura!
This is a great phrase to use when someone does something funny or unexpected.
Artistic Figure
In art, 'figura' refers to the human form. 'Arte figurativa' is art that represents real objects.
Shapes
Learn 'figuras geométricas' like 'círculo', 'quadrado', and 'triângulo'.
Face Cards
When playing cards, 'as figuras' are the cards with people on them.
Historical Figures
Use 'figura histórica' to talk about people like Napoleon or Vasco da Gama.
Literary Devices
'Figuras de linguagem' are essential for advanced Portuguese writing.
Reports
Always label your charts as 'Figura 1', 'Figura 2', etc., in professional reports.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Latin
सांस्कृतिक संदर्भ
Very common in slang to mean someone funny or 'a piece of work'.
Often used to describe local characters in small villages.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Quem é a figura mais importante da história do seu país?"
"Você conhece alguma figura engraçada na sua família?"
"Qual é a sua figura geométrica favorita?"
"Você já fez má figura em algum encontro?"
"Quem é uma figura pública que você admira?"
डायरी विषय
Descreva uma figura pública que teve um impacto na sua vida.
Escreva sobre uma vez que você fez boa figura numa situação difícil.
Qual é a importância das figuras de estilo na poesia?
Descreva a figura mais excêntrica que você já conheceu.
Analise uma figura importante de um livro que você leu recentemente.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it is always 'uma figura' because the noun is feminine.
It is a figure of speech, like a metaphor or irony.
It can be both depending on the context.
You say 'Figura um'.
Yes, it can refer to someone's physique.
It means to embarrass oneself or make a bad impression.
Yes, it refers to the King, Queen, and Jack.
They are similar, but 'figura' is often more specific to diagrams or people.
A person who is famous or well-known by the general public.
The plural is 'figuras'.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Figura is a multi-purpose word covering visual forms, mathematical shapes, and social 'characters'. Always remember it is grammatically feminine, even when referring to a man.
- Figura means shape, illustration, or a person with a distinct personality.
- It is always a feminine noun (a figura), regardless of the person's gender.
- Commonly used in textbooks (Figure 1) and geometry (geometric figures).
- Idioms like 'fazer boa figura' refer to making a good impression socially.
Gender Trap
Always use feminine articles and adjectives with 'figura'. Even if you are talking about your father, he is 'uma figura'.
Book Usage
In textbooks, 'figura' is the standard word for any image or chart.
Making Impressions
Use 'fazer boa figura' to describe someone who behaved well at a party or interview.
Que Figura!
This is a great phrase to use when someone does something funny or unexpected.
उदाहरण
Observe a figura 3 para entender o processo.
संबंधित सामग्री
संदर्भ में सीखें
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.