figura
Figure or image, a visual representation or diagram.
Figura is a versatile word used for visual shapes, artistic representations, or notable individuals.
Palabra en 30 segundos
- Refers to visual representations like drawings or shapes.
- Describes a person's physical appearance or social status.
- Colloquially used to describe someone funny or unique.
Summary
Figura is a versatile word used for visual shapes, artistic representations, or notable individuals.
- Refers to visual representations like drawings or shapes.
- Describes a person's physical appearance or social status.
- Colloquially used to describe someone funny or unique.
Use for both shapes and people
Remember that figura works for both geometry and personality. It is a very flexible word.
Watch out for colloquial meanings
If a Brazilian calls you 'uma figura', they likely find your personality amusing or unique.
Common in public discourse
In news, 'figura pública' is the standard term for a celebrity or politician.
Ejemplos
4 de 4Veja a figura 1 no manual.
See figure 1 in the manual.
Ele é uma figura importante na política.
He is an important figure in politics.
Você é uma figura, cara!
You are a character, man!
A figura humana é complexa de desenhar.
The human figure is complex to draw.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of a 'figure' in a math book (figura geométrica) and a 'figure' in history (figura histórica). Both have a clear shape or presence.
Visão Geral
A palavra 'figura' é um substantivo feminino extremamente versátil na língua portuguesa. Em seu sentido mais básico, refere-se a qualquer representação visual, como desenhos, formas geométricas ou ilustrações em um livro. Além disso, é amplamente aplicada para descrever seres humanos, seja para apontar alguém com características físicas específicas ou para destacar alguém que possui relevância social ou histórica.
Padrões de Uso
O uso de 'figura' é comum tanto em contextos concretos quanto abstratos. Quando dizemos 'uma figura geométrica', estamos falando de matemática. Quando dizemos 'ele é uma figura pública', estamos falando de status social. Existe também um uso coloquial bastante comum no Brasil: chamar alguém de 'uma figura' significa que a pessoa é engraçada, excêntrica ou interessante.
Contextos Comuns
Encontramos este termo frequentemente em livros didáticos (figuras ilustrativas), jornais (figuras políticas) e conversas informais. É uma palavra essencial para descrever a aparência de algo ou a importância de alguém em um grupo.
Comparação com Palavras Similares
Diferente de 'imagem', que foca mais na representação visual ou reflexo, 'figura' tem uma conotação mais estrutural ou de personalidade. Enquanto 'forma' é estritamente física e geométrica, 'figura' carrega uma carga semântica que permite descrever o papel que alguém desempenha na sociedade.
Notas de uso
Figura is used in both neutral and formal contexts. When used to describe people, it implies a level of prominence or distinct personality. It is a highly common word in everyday Brazilian Portuguese.
Errores comunes
Learners sometimes confuse it with 'foto' (photo). While a photo is a type of image, figura is specifically used for diagrams or abstract representations. Remember that it is always feminine.
Truco para recordar
Think of a 'figure' in a math book (figura geométrica) and a 'figure' in history (figura histórica). Both have a clear shape or presence.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'figura', meaning shape, form, or likeness. It has been used in Portuguese since the early stages of the language.
Contexto cultural
In Brazil, 'figura' is often used to describe someone eccentric in a lighthearted way. It is a culturally rich term that balances between professional status and social humor.
Ejemplos
Veja a figura 1 no manual.
everydaySee figure 1 in the manual.
Ele é uma figura importante na política.
formalHe is an important figure in politics.
Você é uma figura, cara!
informalYou are a character, man!
A figura humana é complexa de desenhar.
academicThe human figure is complex to draw.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
fazer figura
to make a scene or look silly
figura de linguagem
figure of speech
figura carimbada
a regular or familiar person
Se confunde a menudo con
Imagem refers to a visual representation or a reflection. Figura is more about the shape or the role someone plays.
Forma is strictly about the physical shape or structure. Figura can also refer to a person's importance.
Patrones gramaticales
Use for both shapes and people
Remember that figura works for both geometry and personality. It is a very flexible word.
Watch out for colloquial meanings
If a Brazilian calls you 'uma figura', they likely find your personality amusing or unique.
Common in public discourse
In news, 'figura pública' is the standard term for a celebrity or politician.
Ponte a prueba
Complete a frase com a palavra correta.
O triângulo é uma ___ geométrica simples.
Figura é o termo técnico adequado para formas geométricas.
Escolha o significado correto no contexto informal.
Ele é uma figura! Não paro de rir com ele.
Neste contexto, 'figura' descreve alguém com personalidade marcante e divertida.
Ordene as palavras para formar uma frase.
histórica / figura / uma / ele / é
A ordem correta segue sujeito, verbo e predicado.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasSim, mas o contexto muda o sentido. Pode significar uma pessoa importante ou, informalmente, alguém engraçado.
Figura geralmente implica um contorno ou uma representação esquemática. Imagem é um termo mais amplo que pode incluir fotografias ou reflexos.
No Brasil, isso é um elogio ou observação de que a pessoa é muito engraçada, autêntica ou excêntrica.
Sim, o substantivo 'figura' é feminino (a figura), independentemente de se referir a um homem ou a uma mulher.
Aprende en contexto
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de academic
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.